Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

ISTRUZIONI PER L'USO
I
INSTRUCTIONS FOR USE
EN
MODE D'EMPLOI
F
GEBRAUCHSANWEISUNG
D
INSTRUCCIONES
E
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
,16758.&-$ 2%6á8*,
PL
INSTRUÇÕES DE USO
PT
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
1555/Q

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beta 1555/Q

  • Page 1 1555/Q ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING ,16758.&-$ 2%6á8*, INSTRUÇÕES DE USO HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Page 2 BETA UTENSILI S.p.A. Via Alessandro Volta, 18 20845 Sovico (MB) ITALY Tel. +39 039.2077.1 - Fax +39 039.2010742 www.beta-tools.com - info@beta-tools.com - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - VERKLARING VAN CONFORMITEIT - DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD  '(./$5$&-$ =*2'12 &, - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ...
  • Page 3 ISTRUZIONI PER L’USO Beta 1555/Q Compressore per molle elicoidali MacPherson Per la vostra sicurezza Per la vostra sicurezza L’utilizzo in sicurezza di questo utensile è possibile solo leggendo integralmente le informazioni operative e di sicurezza e seguendo scrupolosamente le istruzioni ivi contenute.
  • Page 4: Caratteristiche Tecniche

    ISTRUZIONI PER L’USO Caratteristiche tecniche Compressore per molle elicoidali MacPherson fornito con 2 griffe Ø 80-145 mm e 2 griffe Ø 145-195 mm N°. articolo: 1555/Q Carico massimo: 1.500 kg (15.000 N) Distanza minima tra le griffe: 65 mm Distanza massima tra le griffe: 354 mm Capacità...
  • Page 5 ISTRUZIONI PER L’USO ‡ 5LPXRYHUH O¶DPPRUWL]]DWRUH 0DF3KHUVRQ ‡ 6HOH]LRQDUH OH JULIIH FRUUHWWH H PRQWDUOH VXO FRPSUHVVRUH SHU PROOH ,QVHULUH L EXOORQL GL ULWHQXWD H VHUUDUOL D IRQGR 3HU PRWLYL GL VLFXUH]]D L EXOORQL GHOOH JULIIH GHYRQR VHPSUH HVVHUH VHUUDWL D IRQGR ‡...
  • Page 6: Manutenzione E Pulizia

    ISTRUZIONI PER L’USO Manutenzione e pulizia ‡ 7HQHUH O¶XWHQVLOH VHPSUH SXOLWR ‡ 1HOOH ULFKLHVWH GL LQIRUPD]LRQL H QHJOL RUGLQL GL ULFDPEL VL SUHJD GL LQVHULUH VHPSUH LO QXPHUR GL VHULH GHOO¶XWHQVLOH ‡ /XEUL¿ FDUH LO PDQGULQR JXLGD DOO¶RFFRUUHQ]D H FRPXQTXH DOPHQR FRQ FDGHQ]D VHPHVWUDOH 3XOLUH LO PDQGULQR SULPD GL SURFHGHUH DOOD OXEUL¿...
  • Page 7: For Your Safety

    INSTRUCTIONS FOR USE Beta 1555/Q MacPherson coil spring compressor For your safety Working safely with this tool is only possible when the operating and safety informa- tion is read completely and the instructions contained therein are strictly followed. The manual shall be kept in a known location and be easily accessible for operators and maintenance staff.
  • Page 8 INSTRUCTIONS FOR USE 6SHFL¿ FDWLRQV MacPherson coil spring compressor including 2 jaws Ø 80-145 mm and 2 jaws Ø 145-195 mm Item n°.: 1550/Q Maximum load: 1.500 kg (15.000 N) Minimum distance between jaws: 65 mm Maximum distance between jaws: 354 mm Spring capacity with standard jaws: Ø...
  • Page 9 INSTRUCTIONS FOR USE ‡ 5HPRYH WKH 0DF3KHUVRQ VSULQJ VWUXW ‡ 6HOHFW WKH FRUUHFW MDZV DQG PRXQW WKHP RQ WKH VSULQJ FRPSUHVVRU )LW LQ WKH UHWDLQLQJ EROWV DQG WLJKWHQ ¿ UPO\ ,W LV YHU\ LPSRUWDQW IRU \RXU VDIHW\ WKDW WKH EROWV RI WKH MDZV DUH ¿ UPO\ WLJKWHQHG ‡...
  • Page 10: Maintenance And Cleaning

    INSTRUCTIONS FOR USE Maintenance and cleaning ‡ $OZD\V NHHS WKH XQLW FOHDQ ‡ )RU DOO LQTXLULHV DQG VSDUH SDUWV RUGHULQJ SOHDVH LQFOXGH WKH VHULDO QXPEHU LQ DOO FDVHV ‡ *UHDVH WKH JXLGH VSLQGOH LI QHFHVVDU\ KRZHYHU DW OHDVW HYHU\ VL[ PRQWKV &OHDQ WKH VSLQGOH EHIRUH JUHDVLQJ 5HFRPPHQGHG JUHDVH JUDSKLWH JUHDVH Replacing safety pin (Fig.
  • Page 11: Utilisation Prévue

    MODE D’EMPLOI Beta 1555/Q Compresseur de ressort pour suspensions MacPherson Pour votre sécurité Il n’est possible de travailler en toute sécurité avec cet outil que lorsque la notice d’utilisation et de sécurité a été entièrement lue et que les instructions qu’elle con- tient sont rigoureusement respectées.
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    MODE D’EMPLOI Caractéristiques techniques Compresseur de ressort pour suspensions MacPherson ,QFOXDQW  PkFKRLUHV ‘  PP HW  PkFKRLUHV ‘  PP Référence : 1555/Q Capacité maximale : 1.500 kg (15.000 N) Écartement minimal entre mâchoires : 65 mm Écartement maximal entre mâchoires : 354 mm Diamètres de ressort acceptés (avec mâchoires standard) :...
  • Page 13 MODE D’EMPLOI ‡ 'pPRQWHU OH FRPELQp 0DF3KHUVRQ ‡ &KRLVLU OHV PkFKRLUHV DGDSWpHV HW OHV PRQWHU VXU OH FRPSUHVVHXU 6HUUHU IHUPHPHQW OHV YLV GH ¿ [DWLRQ Il est trèV LPSRUWDQW SRXU YRWUH VpFXULWp TXH OHV YLV GH VHUUDJH GHV PkFKRLUHV VRLHQW IHUPHPHQW VHUUpHV ‡...
  • Page 14: Maintenance Et Nettoyage

    MODE D’EMPLOI Maintenance et nettoyage ‡ 7RXMRXUV JDUGHU O¶RXWLO SURSUH ‡ 3RXU WRXWH GHPDQGH HW FRPPDQGH GH SLqFHV GpWDFKpHV YHXLOOH] SUpFLVHU OH QXPpUR GH VpULH ‡ *UDLVVHU O¶D[H DX PRLQV WRXV OHV VL[ PRLV RX SOXV VRXYHQW VL QpFHVVDLUH 1HWWR\HU O¶D[H DYDQW GH OH JUDLVVHU *UDLVVH UHFRPPDQGpH  JUDLVVH DX JUDSKLWH Remplacement de la goupille de sécurité...
  • Page 15: Bestimmungsgemäße Anwendung

    GEBRAUCHSANWEISUNG Beta 1555/Q MacPherson Federbeinspanner Per la vostra sicurezza Zu Ihrer Sicherheit Gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät ist nur möglich, wenn Sie die Bedienungsanlei- tung und die Sicherheits-hinweise vollständig lesen und die darin enthaltenen An- weisungen strikt befolgen. Die Bedienungsanleitung ist an einer bekannten und für Bedienungs- und Wartungspersonal leicht zugänglichen Stelle aufzubewahren.
  • Page 16 GEBRAUCHSANWEISUNG Gerätekennwerte MacPherson Federbeinspanner HLQVFKO  )HGHUKDOWHUQ ‘  PP und 2 Federhaltern Ø 145-195 mm Artikelnummer: 1555/Q Max. Druckkraft: 1.500 kg (15.000 N) Min. Spanntiefe: 65 mm Max. Spanntiefe: 354 mm Für Federdurchmesser: Ø 80-195 mm Spannkörperlänge: 475 mm Spannkörpergewicht:...
  • Page 17 GEBRAUCHSANWEISUNG ‡ 0DF3KHUVRQ )HGHUEHLQ DXVEDXHQ ‡ 3DVVHQGH )HGHUKDOWHU DXVZlKOHQ XQG DP )HGHUEHLQVSDQQHU PRQWLHUHQ 6FKUDXEHQ JXW DQ]LHKHQ $XV 6LFKHUKHLWVJUQGHQ PVVHQ GLH 6FKUDXEHQ GHU )HGHUKDOWHU LPPHU IHVWJH]RJHQ VHLQ ‡ )HGHUKDOWHU HQWVSUHFKHQG GHU )HGHUOlQJH DXVHLQDQGHU IDKUHQ XP P|JOLFKVW YLHOHQ :LQ GXQJHQ VSDQQHQ ]X N|QQHQ ‡...
  • Page 18 GEBRAUCHSANWEISUNG :DUWXQJ XQG 3À HJH ‡ *HUlW VWHWV VDXEHU KDOWHQ ‡ %HL DOOHQ 5FNIUDJHQ XQG (UVDW]WHLOEHVWHOOXQJHQ ELWWH XQEHGLQJW GLH 6HULHQQXPPHU GHV *HUlWHV DQJHEHQ ‡ )KUXQJVVSLQGHO EHL %HGDUI HLQIHWWHQ PLQGHVWHQV MHGRFK DOOH  0RQDWH 6SLQGHO YRU GHP (LQIHWWHQ UHLQLJHQ (PSIRKOHQHU 6FKPLHUVWRII *UD¿ WIHWW Den Sicherheitsstift wie folgt ersetzen (siehe Abb.
  • Page 19: Utilización Prevista

    INSTRUCCIONES Beta 1555/Q Tensor de muelles para suspensiones MacPherson Para su seguridad La utilización en toda seguridad de esta maquina será posible solo cuando las in- strucciones de uso y de seguridad habrán sido leídas y estrictamente respetadas. El manual debe ser mantenido en un lugar conocido y ser de fácil acceso para los operadores y personal de mantenimiento.
  • Page 20: Características Técnicas

    INSTRUCCIONES Características técnicas Tensor de muelles para suspensiones MacPherson incluye 2 mordazas Ø 80-145 mm y 2 mordazas Ø 145-195 mm Referencia: 1555/Q Capacidad máxima: 1.500 kg (15.000 N) Separación mínima entre las mordazas: 65 mm Separación máxima entre las mordazas: 354 mm Diámetros de muelles aceptados:...
  • Page 21 INSTRUCCIONES ‡ 'HVPRQWDU HO FRPELQDGR 0DF3KHUVRQ ‡ (OHJLU ODV PRUGD]DV DGDSWDGDV \ PRQWDUODV $SUHWDU PX\ IXHUWH ORV WRUQLOORV GH ¿ MDFLyQ Es muy importante para su seguridad que los tornillos de aprieta de las mordazas HVWpQ DSUHWDGRV ¿ UPHPHQWH ‡ $FFLRQDU OD WXHUFD GH HQWUHQDPLHQWR SDUD DEULU ODV PRUGD]DV KDVWD OD ORQJLWXG FRUUHVSRQ GLHQWH DO PXHOOH SDUD SRGHU FRPSULPLU ODV HVSLUDV OR PiV SRVLEOH ‡...
  • Page 22: Mantenimiento Y Limpieza

    INSTRUCCIONES Mantenimiento y limpieza ‡ 7HQHU HO DUWtFXOR VLHPSUH OLPSLR ‡ 3DUD FDGD GHPDQGD \ HQWUHJD GH SLH]DV JUDFLDV GH LQGLFDU HO QXPHUR GH VHULH ‡ (QJUDVDU HO HMH VL QHFHVDULR \ SRU OR PHQRV FDGD VHLV PHVHV /LPSLDU HO HMH DQWHV GH SR QHUOH JUDVD *UDVD UHFRPHQGDGD JUDVD DO JUD¿...
  • Page 23: Voor Uw Veiligheid

    GEBRUIKSAANWIJZING Beta 1555/Q Veercompressor voor MacPherson veerpoten Voor uw veiligheid Dit gereedschap kan alleen veilig worden gebruikt door de informatie met betrekking tot het gebruik en de veiligheid helemaal door te lezen en de aanwijzingen die erin staan nauwgezet op te volgen. De handleiding moet op een plaats worden bewaard, die bekend en eenvoudig toegankelijk is voor het personeel dat met het gereedschap werkt en voor het onderhoudspersoneel.
  • Page 24: Technische Kenmerken

    GEBRUIKSAANWIJZING Technische kenmerken Veercompressor voor MacPherson veerpoten geleverd met 2 klemhaken Ø 80-145 mm en 2 klemhaken Ø 145-195 mm Artikelnummer: 1555/Q Maximumbelasting 1.500 kg (15.000 N) Minimumafstand tussen de klemhaken: 65 mm Maximumafstand tussen de klemhaken: 354 mm Kracht van de veer met standaard klemhaken: Ø...
  • Page 25 GEBRUIKSAANWIJZING ‡ 9HUZLMGHU GH 0DF3KHUVRQ YHHUSRWHQ ‡ .LHV GH MXLVWH NOHPKDNHQ HQ PRQWHHU ]H RS GH YHHUFRPSUHVVRU %UHQJ GH EHYHVWLJLQJVER XWHQ DDQ HQ GUDDL ]H VWHYLJ DDQ 8LW YHLOLJKHLGVRYHUZHJLQJHQ PRHWHQ GH ERXWHQ YDQ GH NOHPKDNHQ DOWLMG VWHYLJ DDQ JHGUDDLG ]LMQ ‡...
  • Page 26: Onderhoud En Reiniging

    GEBRUIKSAANWIJZING Onderhoud en reiniging ‡ +RXG KHW JHUHHGVFKDS DOWLMG VFKRRQ ‡ %LM GH DDQYUDJHQ RP LQIRUPDWLH HQ KHW EHVWHOOHQ YDQ UHVHUYHRQGHUGHOHQ ZRUGW X YHU]RFKW KHW VHULHQXPPHU YDQ KHW JHUHHGVFKDS LQ WH YRHUHQ ‡ 6PHHU GH JHOHLGHU LQGLHQ QRGLJ HQ LQ LHGHU JHYDO RP KHW KDOI MDDU 5HLQLJ GH JHOHLGHU YR RUGDW X KHP VPHHUW $DQEHYROHQ VPHHUPLGGHO JUD¿...
  • Page 27 ,16758.&-$ 2%6à8*, Beta 1555/Q Sciskacz sprezyn srubowych kolumn MacPherson =DVDG\ EH]SLHF]H VWZD %H]SLHF]QD SUDFD ] QDU] G]LHP PR OLZD MHVW W\ONR SRG ZDUXQNLHP GRNáDGQHJR ]D SR]QDQLD VL ] ]DVDGDPL EH]SLHF]H VWZD L ] LQVWUXNFM X \WNRZDQLD RUD] FLVáHJR LFK SU]HVWU]HJDQLD ,QVWUXNFMD PXVL E\ü SU]HFKRZ\ZDQD Z ]QDQ\P L áDWZR GRVW SQ\P PLHMVFX GOD SHUVRQHOX REVáXJXM FHJR L WHFKQLF]QHJR...
  • Page 28: Parametry Techniczne

    ,16758.&-$ 2%6à8*, Parametry techniczne Sciskacz sprezyn srubowych kolumn MacPherson wyposazony w 2 lapy Ø 80-145 mm i 2 lapy Ø 145-195 mm 1U DUW\NXáX 1555/Q Maksymalny nacisk: 1.500 kg (15.000 N) 0LQLPDOQ\ UR]VWDZ áDS 65 mm 0DNV\PDOQ\ UR]VWDZ áDS 354 mm =GROQR ü...
  • Page 29 ,16758.&-$ 2%6à8*, ‡ :\PRQWRZDü NROXPQ 0DF3KHUVRQD ‡ :\EUDü RGSRZLHGQLH áDS\ L ]DPRFRZDü MH QD FLVNDF]X VSU \Q :áR \ü UXE\ PRFXM FH L PRFQR GRNU FLü =H Z]JO GyZ EH]SLHF]H VWZD UXE\ PRFXM FH áDS\ PXV] E\ü ]DZV]H PRFQR GRNU FRQH ‡...
  • Page 30 ,16758.&-$ 2%6à8*, Konserwacja i czyszczenie ‡ 1DU] G]LH QDOH \ ]DZV]H XWU]\P\ZDü Z F]\VWR FL ‡ : SU]\SDGNX ]DS\WD L ]DPyZLH F] FL ]DPLHQQ\FK SURVLP\ ]DZV]H SRGDZDü QXPHU VHU\MQ\ QDU] G]LD ‡ : UD]LH SRWU]HE\ DOH QLH U]DG]LHM QL UD] QD  PLHVL F\ QDOH \ VPDURZDü SURZDGQLF ZU ]HFLRQD 2F]\ FLü...
  • Page 31 INSTRUÇÕES DE USO Beta 1555/Q Compressor para molas helicoides MacPherson Para a sua segurança A utilização desta ferramenta em segurança é possível somente lendo totalmente as informações operacionais e de segurança e seguindo rigorosamente as instruções ali contidas. O manual deve ser guardado num lugar conhecido e ser facilmente acessível para o pessoal operativo e de manutenção.
  • Page 32 INSTRUÇÕES DE USO Características técnicas Compressor para molas helicoides MacPherson fornecido com 2 garras Ø 80-145 mm e 2 garras Ø 145-19 mm N°. artigo: 1555/Q Carga máxima: 1.500 kg (15.000 N) Distância mínima entre as garras: 65 mm Distância máxima entre as garras:...
  • Page 33 INSTRUÇÕES DE USO ‡ 5HPRYD R DPRUWHFHGRU 0DF3KHUVRQ ‡ 6HOHFLRQH DV JDUUDV FRUUHWDV H PRQWHDV QR FRPSUHVVRU SDUD PRODV ,QWURGX]D RV SDUDIX VRV GH UHWHQomR H DSHUWHRV D IXQGR 3RU PRWLYRV GH VHJXUDQoD RV SDUDIXVRV GDV JDUUDV GHYHP HVWDU VHPSUH DSHUWDGRV a fundo ‡...
  • Page 34: Manutenção E Limpeza

    INSTRUÇÕES DE USO Manutenção e limpeza ‡ 0DQWHQKD D IHUUDPHQWD VHPSUH OLPSD ‡ 1DV VROLFLWDo}HV GH LQIRUPDo}HV H QRV SHGLGRV GH SHoDV VREUHVVDOHQWHV SHGHVH SDUD FRORFDU VHPSUH R Q~PHUR GH VpULH GD IHUUDPHQWD ‡ /XEUL¿ TXH R PDQGULO JXLD TXDQGR QHFHVViULR H GH TXDOTXHU IRUPD SHOR PHQRV FRP IUH TXrQFLD VHPHVWUDO /LPSH R PDQGULO DQWHV GH HIHWXDU D OXEUL¿...
  • Page 35 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beta 1555/Q MacPherson tekercsrugó rugóösszehúzó Az Ön biztonsága érdekében Az eszköz biztonságos felhasználata csak akkor lehetséges, ha végigolvassa a P N|GpVUH pV D EL]WRQViJUD YRQDWNR]y LQIRUPiFLyNDW LOOHWYH D PHJMHO|OW HO tUiVRNDW szigorúan betartja. Az útmutatót a felhasználó és a karbantartó személyzet számára LVPHUW pV N|QQ\HQ HOpUKHW KHO\HQ NHOO WiUROQL ‡...
  • Page 36 Technikai tulajdonságok MacPherson tekercsrugó rugóösszehúzó a kiszerelésbe tartozik 2 db karom Ø 80-145 mm és 2 db karom Ø 145-195 mm Termék számkódja: 1555/Q Maximális terhelés: 1.500 kg (15.000 N) Karmok közti minimális távolság: 65 mm Karmok közti maximális távolság: 354 mm Rugó...
  • Page 37 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ‡ 7iYROtWVXN HO D 0DF3KHUVRQ OHQJpVFVLOODStWyW ‡ 9iODVV]XN NL D PHJIHOHO NDUPRNDW pV V]HUHOMN IHO D]RNDW D UXJy|VV]HK~]yUD 6]HUHOMN IHO D YLVV]DWDUWy FVDYDURNDW pV K~]]XN PHJ NHW D PHQHW YpJpLJ %L]WRQViJL RNRNEyO D NDUPRN FVDYDUMDLW PLQGHQ HVHWEHQ D PHQHW YpJpLJ NHOO EHFVD YDUR]QL ‡...
  • Page 38: Karbantartás És Tisztítás

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Karbantartás és tisztítás ‡ 7DUWVXN PLQGLJ WLV]WiQ D PXQNDV]HUV]iPRW ‡ ,QIRUPiFLy NpUpVQpO YDJ\ FVHUHDONDWUpV] UHQGHOpVQpO NpUMN PLQGHQ DONDORPPDO WQWHVVH GHO D PXQNDHV]N|] VRUR]DWV]iPiW ‡ 6]NVpJ HVHWpQ D EHIRJyWVNpW EH NHOO ]VtUR]QL GH OHJDOiEE KDW KDYRQWD HJ\V]HU $ ]VtUR]iV HOYpJ]pVH HO WW D EHIRJyW PHJ NHOO WLV]WtWDQL $MiQORWW NHQ DQ\DJ JUD¿...
  • Page 40 BETA UTENSILI S.p.A. via Alessandro Volta, 18 - 20845 Sovico (MB) ITALY Tel. +39 039.2077.1 - Fax +39 039.2010742 www.beta-tools.com - info@beta-tools.com...

Table des Matières