VTSSC78 SOLDERING STATION – 80 W/230 V SOLDEERSTATION – 80 W/230 V STATION DE SOUDAGE – 80 W/230 V ESTACIÓN DE SOLDADURA – 80 W/230 V LÖTSTATION – 80 W/230 V STACJA LUTOWNICZA – 80 W/230 V ESTAÇÃO DE SOLDADURA – 80 W/230 V...
If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before brin bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact act your dealer.
Let a hot soldering iron cool down naturally and do not immerse in water. • General Guidelines Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device. •...
Page 5
VTSSC78 Features electronic temperature control • password lock • sensor and heater fail notification • LED display with digital temperature scale (°C or °F) • with on/off switch • ceramic heating element with temperature sensor • spare bits: • 0.4 mm: BITC03 0.8 mm: BITC201...
VTSSC78 Operating Temperature The most common soldering alloys used in the electronics industry consist of 60 % tin and 40 % lead. The operating temperature of this type of solder is detailed below and can vary from manufacturer to manufacturer. However, to meet RoHS requirements, these solders are no longer allowed and are replaced by leadFfree solders that require a working temperature which is ±...
VTSSC78 Soldering Important note: Do not use temperatures higher than 410 °C (770 °F) for normal soldering or unsoldering purposes. The device can be used at higher temperatures for short periods of time, but this will shorten the lifespan of the tip.
VTSSC78 HANDLEIDING Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieuCinformatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit i dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
Noch Velleman nv noch zijn verdelers kunnen aansprakelijk gesteld worden v en voor schade • (buitengewoon, incidenteel of onrechtstreeks) – van welke aard dan ook (fina (financieel, fysisch…)
Page 11
VTSSC78 Dit toestel is niet geschikt voor gebruik door personen (kinderen inbegrepen) met verminderde • fysieke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructie hebben gekregen over het gebruik van het toestel van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Page 12
VTSSC78 De ergonomische en slanke handgreep met een comfortabele rubberen grip voorkomt • handvermoeidheid. De soldeerbout is bevestigd aan het soldeerstation met een nietFbrandbare siliconenrubber kabel. De stiftpunt is geaard via de voeding om een lekstroom van minder dan 0,4 mV te garanderen.
VTSSC78 Een negatieve waarde wordt aangeduid met een minteken. Druk op SET [2] om naar het algemeen instelmenu terug te keren. FC3: temperatuureenheid selecteren Druk op SET [2] om naar de temperatuurmodus over te schakelen. Kies nu de eenheid (°C of °F ) met ▲...
......................770 g afmetingen.................. 105 x 90 x 85 mm Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
VTSSC78 MODE D'EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un ap appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électroniq nique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ;...
• l’eau. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mod ode d'emploi. Protéger l’appareil des chocs et de l'abus. Traiter l'appareil avec circonspectio ction pendant l’opération.
VTSSC78 Cet appareil ne convient pas aux personnes (y compris enfants) qui possèdent des capacités • physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquent d’expérience et de connaissances, sauf si elles ont reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil de la part d’une personne responsable de leur sécurité.
VTSSC78 Le manchon fin et ergonomique avec revêtement en caoutchouc confortable réduit la fatigue des • mains. Le fer à souder est attaché à la station par un câble de caoutchouc silicone non combustible. La panne est reliée par l'alimentation pour assurer un courant de fuite inférieure à 0.4 mV.
VTSSC78 FC3: unité de température Enfoncer le bouton SET [2] pour passer en mode température. Sélectionner l’unité de température (°C ou °F) avec le bouton ▲ [4] ou ▼ [3]. Enfoncer de nouveau le bouton SET [2] pour revenir au menu principal.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes ntes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su n su distribuidor.
Deje que la punta se enfríe de manera natural y nunca sumé umérjala en agua. • Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual de l del usuario. Proteja el aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva fuerza durant rante el manejo.
VTSSC78 Características ajuste electrónico de la temperatura • bloqueo de la temperatura con contraseña • mensaje de error en caso de mal funcionamiento del elemento calentador y el sensor • display LED con escala digital de la temperatura (°C o °F) •...
VTSSC78 Temperatura de funcionamiento La mayoría de las aleaciones de soldadura en el mundo de la electrónica son aleaciones "60/40" (estaño 60 % – plomo 40 %). Véase abajo para la temperatura de trabajo de este tipo de soldadura, una temperatura que varía según el fabricante.
VTSSC78 Soldar Observación importante: Evite temperaturas superiores a 410 °C (770 °F) al soldar. No obstante, puede usar el aparato a temperaturas muy elevadas durante períodos cortos. Se disminuye la duración de vida de la punta al utilizar temperaturas excesivas.
Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihr Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedie edienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen.
• Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Her Hersteller keine Haftung. Weder Velleman nv noch die Händler können für außergewöhnliche, zufällige lige oder indirekte Schäden • irgendwelcher Art (finanziell, physisch, usw.), die durch Besitz, Gebrauch ode oder Defekt verursacht werden, haftbar gemacht werden.
VTSSC78 Feilen Sie die Lötspitze nie. • Verwenden Sie einen LötkolbenFAblageständer um Brandwunden zu vermeiden. • Die Temperatur des Lötkolbens sinkt wenn Sie ihn ohne Spitze verwenden. • Den Lötkolben nach Gebrauch abkühlen lassen. • Das Netzkabel darf nie ersetzt werden. Bei Beschädigung das Gerät wegwerfen.
Page 30
VTSSC78 Spannungsspitzen verursacht durch EinF/Ausschaltung der Stromversorgung oder des Heizkörpers oder durch andere Umgebungsbedingungen. Das gut isolierte, keramische Heizkörper und die Leistung von 80 W sorgen für ein schnelles • Aufheizen, eine Temperaturstabilität und sehr hohe Wärmeübertragung. Der ergonomische, und schlanke, komfortabler Gummigriff minimiert die Ermüdung des Bedieners.
VTSSC78 den Korrekturwert (–99 °C ~ +99 °C; –210 °F ~ +210 °F) mit ▲ [4] oder ▼ [3] ein. Beispiel: angezeigte Temperatur = 300 °C, reelle Temperatur der Spitze = 290 °C, fügen Sie 10 °C hinzu. Ist der Korrekturwert 00, dann stellen Sie diesen auf 10. Ist der Korrekturwert –20, dann stellen Sie diesen auf –10.
Gewicht ......................770 g Abmessungen ................105 x 90 x 85 mm Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie hier: www.velleman.eu.
W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpow powiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z in z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Jeżeli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu, nie , nie należy montować ani używać...
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem ninie niniejszej instrukcji, a • sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia lub problem lemy. Firma Velleman ani jej dystrybutorzy nie ponoszą odpowiedzialności za jakiek kiekolwiek szkody • (nadzwyczajne, przypadkowe lub pośrednie) dowolnej natury (finansowe, fizy fizyczne…), wynikające z posiadania, użytkowania lub awarii niniejszego produktu.
Page 35
Opis Stację lutowniczą zaprojektowano tak, aby spełniała aktualne i przyszłe wymagania przemysłu • elektronicznego. Stację VTSSC78 zaprojektowano zgodnie z wysokimi wymaganiami hobbystów, pracowników obsługi serwisowej i pozostałego personelu produkcyjnego. Zespół obwodów elektrycznych umożliwia użytkownikowi ustawianie temperatury lutowania w •...
VTSSC78 na linii produkcyjnej. Projekt przełączania przy napięciu zerowym zabezpiecza elementy wrażliwe na napięcie i prąd • (urządzenia CMOS, itp.) przed szkodliwym działaniem prądu i krótkotrwałymi spięciami spowodowanymi włączeniem/wyłączaniem zasilania lub grzałki lub innymi czynnikami środowiskowymi. Wysoka izolacja grzałki ceramicznej oraz 80 W moc skutkuje szybkim nagrzewaniem, •...
VTSSC78 Wcisnąć jednokrotnie przycisk SET [2], aby wejść w tryb korekty temperatury. Wcisnąć przycisk ▲ [4] lub ▼ [3], aby wprowadzić współczynnik korekty temperatury (–99 °C ~ +99 °C; – 210 °F ~ +210 °F). Przykładowo, gdy wyświetlacz pokazuje 300 °C, lecz aktualna temperatura grotu wynosi 290 °C, należy dodać...
VTSSC78 MANUAL DO UTILIZADOR Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este p ste produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperd perdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósi pósito de lixo municipal;...
água. • Normas gerais Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste m te manual do utilizador. Proteja o aparelho de quedas e má utilização. Evite usar força excessiva ao u ao utilizar o aparelho.
Page 41
Esta estação de soldadura foi concebida para cumprir com os requisitos presentes e futuros do • mundo da electrónica. A VTSSC78 é idónea não apenas para os amadores como também para os serviços de manutenção e produção. O circuito electrónico permite obter temperaturas de soldagem entre 150 e 480 °C (302 a 896 °F) •...
Page 42
VTSSC78 aparelhos CMOS) contra os picos de tensão o que pode ser provocado pelo ligar/desligar da corrente ou do elemento de aquecimento, ou das condições ambientais. Um elemento de aquecimento cerâmico altamente isolado e uma potência de 80 W permitem um •...
VTSSC78 10 °C ao valor de correcção indicado. Se o valor de correcção indicado é 00, altereFo para 10. Se o valor de correcção é –20, rectifiqueFo para –10. Se o valor de correcção é 20, altereFo para 30. Uma temperatura negativa está indicada com o sinal negativo à frente do valor. Prima o botão SET [2] para voltar ao menu principal.