Milwaukee M18 FUEL 2866-20 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour M18 FUEL 2866-20:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cat. No. / No de cat.
2866-20
M18 FUEL™ SCREW GUN
VISSEUSE M18 FUEL™
PISTOLA ATORNILLADORA M18 FUEL™
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M18 FUEL 2866-20

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2866-20 M18 FUEL™ SCREW GUN VISSEUSE M18 FUEL™ PISTOLA ATORNILLADORA M18 FUEL™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel.
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL • Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left SAFETY WARNINGS attached to a rotating part of the power tool may Read all safety warnings, instruc- WARNING result in personal injury.
  • Page 3: Functional Description

    Do not use this tool if you do not understand these 2. Handle operating instructions or you feel the work is beyond 3. Belt clip your capability; contact Milwaukee Tool or a trained 4. LED professional for additional information or training. 5. Auto-start button •...
  • Page 4: Removing/Inserting The Battery

    ASSEMBLY OPERATION Recharge only with the charger To reduce the risk of injury, always WARNING WARNING specified for the battery. For spe- wear proper eye protection marked cific charging instructions, read the operator’s to comply with ANSI Z87.1. manual supplied with your charger and battery. When working in dusty situations, wear appro- priate respiratory protection or use an OSHA Removing/Inserting the Battery...
  • Page 5: Applications

    Return the tool, battery pack, and charger to a MILWAUKEE service facility for repair. After six months to one year, depending on use, return the APPLICATIONS tool, battery pack and charger to a MILWAUKEE service facility for inspection.
  • Page 6: Sécurité Du Lieu De Travail

    MILWAUKEE to be defective in material or workman- illustrations et spécifications fournies avec cet ship for a period of five (5) years** after the date of purchase unless outil électrique.
  • Page 7: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    • Garder les outils bien affûtés et propres. Des • Porter l’équipement de protection individuel outils correctement entretenus et dont les tranchants requis. Toujours porter une protection oculaire. sont bien affûtés risquent moins de se bloquer et Selon les conditions, porter aussi un masque anti- sont plus faciles à...
  • Page 8: Règles De Sécurité Spécifiques Pour Visseuse

    ; 7. Gâchette veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel 8. Commutateur formé pour recevoir plus d’information ou formation. • Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques 9.
  • Page 9: Utilisation Du Commutateur

    MANIEMENT Verrouillage de la gâchette 1. Pour verrouiller la gâchette pour une utilisation Afin de minimiser le risque AVERTISSEMENT continue, presser la gâchette et pousser le disposi- de blessures, toujours tif de blocage vers le haut. Le voyant reste allumé porter la protection oculaire appropriée certifiée tant que la gâchette est verrouillée.
  • Page 10: Accesoires

    AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA Chaque outil électrique* MILWAUKEE (voir exceptions ci-dessous) est garanti à l’acheteur d’origine uniquement pour être exempt de vices de matériaux et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’un...
  • Page 11: Advertencias De Seguridad Generales Para La Herramienta Eléctrica

    L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date descarga eléctrica. de fabrication du produit servira à établir la période de garantie, si •...
  • Page 12: Seguridad Personal

    SEGURIDAD PERSONAL • Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas y accesorios. Verifique que no haya desalin- • Manténgase alerta, atento a lo que está haciendo y eación, amarre de partes móviles, partes rotas utilice el sentido común al utilizar una herramienta o alguna otra condición que pueda afectar el eléctrica.
  • Page 13: Descripcion Funcional

    8. Interruptor de control o si considera que el trabajo a realizar supera sus 9. Collar de ajuste de profundidad capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con 10. Localizador de profundidad un profesional capacitado para recibir capacitación o información adicional.
  • Page 14 Bloqueo del gatillo OPERACION 1. Para bloquear el gatillo para uso continuo, oprima Con el fin de minimizar el ADVERTENCIA el gatillo y deslice el seguro hacia arriba. El foco riesgo de lesiones, siempre LED permanecerá encendido mientras el gatillo utilice la protección de ojos adecuada indicada esté...
  • Page 15 Si aun asi la herramienta 4. Oprima el gatillo y deslice el no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador seguro hacia arriba (si lo desea). y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. Demasiado pro- fundo. La cabeza Suelte el gatillo.
  • Page 16 Al devolver la herramienta eléctrica a un ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté...

Table des Matières