Page 1
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES GUIDE D'UTILISATION DE USAR EL PRODUCTO. MANUAL DE INSTRUCCIONES DW367, DW368, DW369 7-1/4" (184 mm) Circular Saws Scies circulaires de 184 mm (7-1/2 po) Sierras circular de 184 mm (7-1/4")
(1-800-433-9258). power supply system. Applicable only to Class II (double GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS insulated) tools. The DW367, DW368 and DW369 are double WARNING! Read and understand all instructions. insulated tools. • Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, Failure to follow all instructions listed below may result radiators, ranges and refrigerators.
heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace damaged • Avoid accidental starting. Be sure switch is off before cords immediately. Damaged cords increase the risk of electric plugging in. Carrying tools with your finger on the switch or shock. plugging in tools that have the switch on invites accidents.
• Check for misalignment or binding of moving parts, breakage • Check lower guard for proper closing before each use. Do of parts, and any other condition that may affect the tools not operate saw if lower guard does not move freely and operation.
• Always use blades with correct size and shape (diamond • When blade is binding, or when interrupting a cut for any vs. round) arbor holes. Blades that do not match the mounting reason, release the trigger and hold the saw motionless in the material until the blade comes to a complete stop.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you min ..minutes ..alternating current do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: ..direct current ..alternating or direct work in a well ventilated area, and work with approved safety ..Class I Construction ...current equipment, such as those dust masks that are specially designed to...
Page 8
TO INSTALL THE BLADE (FIG. 1–4) FIG. 1 1. Place inner clamp washer (G) on saw spindle with the large flat surface facing out toward the blade. 2. Retract the lower blade guard (F) and place blade on saw spindle against the inner clamp washer, making sure that the blade will rotate in the proper direction (the direction of the rotation arrow on the saw blade and the teeth must point in the same direction...
(diameter) with the proper size and shape center hole for mounting on the saw spindle. Always assure that the maximum recommended speed (rpm) on the saw blade meets or exceeds the speed (rpm) of the saw. DW367, DW368 DW369 TIGHTEN...
Page 10
2. Your saw is equipped with a carbide tipped saw blade for long life The full range of bevel adjustment on the DW367 is 0 to 50 degrees. and efficient cutting. The pivot bracket is graduated in 5 degree increments.
Page 11
OPERATION The DW367 has a bevel stop at 45 degrees. To set the bevel at an WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, angle greater than 45 degrees, tilt the shoe to 45 degrees, then slide turn tool off and disconnect tool from power source before the knob and bolt into the upper slot.
FIG. 12 FIG. 10 FIG. 11 FIG. 13 Workpiece Support Figures 10 and 12 show proper sawing position. Figures 11 and 13 show an unsafe condition. Hands should be kept away from cutting WARNING: It is important to support the work properly and to hold area, and power cord is positioned clear of the cutting area so that the saw firmly to prevent loss of control which could cause personal it will not get caught or hung up on the work.
Page 13
B. Cutting through material supported at the outer ends only Cutting can cause kickback. As the material weakens it sags, closing Support the work so that the waste will be on your right. Place the down the kerf and pinching the blade. wider portion of the saw shoe on that part of the work piece which C.
Page 14
B. Green lumber (material freshly cut or not kiln dried) Cleaning C. Pressure treated lumber (material treated with preservatives WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with clean, dry or anti-rot chemicals) air at least once a week. To minimize the risk of eye injury, always 5.
Page 15
NOTE: The following instructions also apply to adjusting the dicular to the shoe. If after extended use, you need to re-align the DW367 and DW368 depth adjustment lever. blade follow the directions below: 1. Using a small screwdriver, pry the lock ring off.
For further detail of warranty coverage and warranty repair WALT, have not been tested with this product, use of such information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800- accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk 433-9258).
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE If you are not completely satisfied with the performance of your WALT Power Tool, Laser, or Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund –...
électrique pourvus d’une blessures graves. mise à la terre; seuls les outils de classe II (à double isolation) sont munis d’une telle protection. Les modèles DW367, DW368 CONSERVER CES DIRECTIVES et DW369 sont des outils à double isolation.
• Éviter tout contact entre le corps et les éléments mis à la SÉCURITÉ PERSONNELLE terre, comme les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les • Rester vigilant en tout temps et faire preuve de jugement réfrigérateurs, afin de réduire les risques de choc électrique. lorsqu’on utilise un outil électrique;...
• Ne pas forcer l’outil ni l’utiliser pour des travaux autres que • Lors de l’entretien, n’utiliser que des pièces de ceux pour lesquels il a été conçu. Pour obtenir de meilleurs rechange identiques et suivre les directives de la section résultats et prévenir les risques de blessure, laisser l’outil couper «...
difficile à déplacer en présence de pièces endommagées, de • Ne jamais utiliser de rondelles ou de boulons endommagés ou autres que ceux qui ont été conçus pour la scie, dépôts gommeux ou de débris accumulés. afin d’obtenir un rendement optimal et de travailler en toute •...
Page 22
jusqu’à ce que la lame s’arrête complètement. Ne jamais • le plomb dans les peintures à base de plomb, tenter de sortir la scie hors de l’entaille ou de la tirer vers • la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres soi avant que la lame ne se soit immobilisée complètement produits de maçonnerie, afin d’éviter le rebond.
Page 23
AVERTISSEMENT : lorsqu’on effectue une coupe dans un FIG. 1 mur, un plancher ou dans un endroit où l’on risque d’entrer en contact avec des fils cachés, toujours tenir l’outil par les surfaces isolantes prévues à cette fin, car de tels contacts peuvent mettre les pièces métalliques de l’outil sous tension et engendrer des risques de choc électrique.
FIG. 2 2. Escamoter le protège-lame inférieur (F) et placer la lame sur FIG. 3 la broche, contre la rondelle de bride de serrage interne, en s’assurant que la lame tourne dans le bon sens (le sens de la flèche de rotation située sur la lame et les dents doivent pointer dans la même direction que celle de la flèche indiquée sur la scie).
« Lames » du présent guide). Toujours utiliser une lame de dimension (diamètre) appropriés munie d’un orifice de dimension et DW369 DW367, DW368 SERRER de forme appropriées en vue de leur installation sur la broche. Toujours s’assurer que la vitesse guide.
La plage complète des angles de biseau s'étend de 0 à 50 degrés de réduire la quantité de chaleur dégagée, d’accélérer le sciage pour le modèle DW367. Le réglage, sur le support pivotant, s'effectue et de réduire les risques de rebond. Régler la profondeur en par incréments de 5 degrés.
éteindre l’outil et le débrancher avant d’effectuer tout réglage et d’enlever ou d’installer tout accessoire. Le modèle DW367 comporte une butée de biseau à 45 degrés. Pour régler le biseautage à un angle supérieur à 45 degrés, incliner FONCTIONNEMENT la semelle à...
Pour éviter l’effet de rebond, TOUJOURS soutenir la planche ou FIG. 10 le panneau PRÈS de la ligne de coupe (figures 10 et 12), JAMAIS loin de celle-ci (figures 11 et 13). Lorsqu’on utilise la scie, on doit s’assurer que le cordon d’alimentation ne se trouve pas à proximité de la zone de coupe afin d’éviter qu’il ne s’accroche dans la pièce.
TOUJOURS DÉBRANCHER LA SCIE AVANT D’EFFECTUER entraîne un recul brusque de l’outil vers l’opérateur. Si la lame se UN RÉGLAGE! Placer la pièce de manière ce que le « bon » côté tord ou est mal alignée, les dents arrière peuvent s’engager sur (celui dont l’apparence importe le plus) soit vers le bas;...
le matériau. Se reporter à la section « Réglage de la profondeur la lame par rapport au patin et la surface de cette première à de coupe ». l’intérieur du matériau étant tous deux plus grands, les risques de coincement et de mauvais alignement (torsion) de la lame 3.
Page 31
liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger aucune partie de l’outil Balais dans un liquide. AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures Lubrifi cation graves, éteindre l’outil et le débrancher avant d’effectuer tout réglage et d’enlever ou d’installer tout accessoire. Les roulements à...
REMARQUE : les directives suivantes s'appliquent également au offerts par D WALT n’ont pas été testés avec ce produit, leur réglage du levier des modèles DW367 et DW368. utilisation pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque 1. Dégager l’anneau de verrouillage au moyen d’un petit...
Page 33
LES ACCESSOIRES D’AMENÉE D’EAU NE SONT PAS sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, RECOMMANDÉS AVEC CET OUTIL. visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires EXAMINER LES LAMES AU CARBURE À...
Page 34
REMPLACEMENT GRATUIT ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT : Si les étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-D WALT (1-800- 433-9258) pour en obtenir le remplacement gratuit.
ÁREA DE TRABAJO Defi niciones: Normas de • Mantenga su área de trabajo limpio y bien iluminado. Bancos seguridad de trabajo abarrotados de cosas y áreas oscuras son una invitación a los accidentes. Las siguientes definiciones describen el nivel de •...
Los modelos DW367, DW368 y DW369 están provistos SEGURIDAD PERSONAL con doble aislamiento. • Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use • Evite que su cuerpo haga contacto con superficies a tierra sentido común al usar una herramienta eléctrica. No la tales como tuberías, radiadores, cocinas, y refrigeradoras.
Page 37
• No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para la • Al dar servicio a la herramienta, use sólo piezas de repuesto aplicación. La herramienta correcta hará una labor mejor y más idénticas. Siga las instrucciones contenidas en la sección segura, con la energía nominal para la cual fue diseñada.
Page 38
utilizar la herramienta. La guarda inferior puede funcionar de diseñados específicamente para la sierra a fin de brindar óptimo manera lenta debido a partes defectuosas, depósitos pegajosos rendimiento y seguridad de operación. o acumulación de residuos. • Evite el corte de clavos. Revise y retire cualquier clavo antes de •...
Page 39
en el material de trabajo hasta que la hoja se haya detenido • óxido de silicio cristalino procedente de ladrillos, cemento y por completo. Nunca trate de retirar la sierra de la pieza de otros productos de mampostería, y trabajo ni la hale hacia atrás mientras la hoja esté aún en •...
Motor ADVERTENCIA: A fin de prevenir un choque eléctrico, cuando realice un corte en una pared, piso o dondequiera que pueda haber Su herramienta está accionada por un motor D WALT. Asegúrese cables eléctricos bajo tensión, si llegase a cortar un cable vivo, sujete que el cable de alimentación corresponda a las especificaciones la herramienta únicamente por los mangos con aislamiento ¡NO de la placa.
Page 41
FIG. 2 FIG. 3 FIG. 1 3. Coloque la arandela de fijación exterior (H) en el eje de la sierra con la superficie grande y plana contra la hoja y con la parte impresa de la arandela de fijación exterior mirando hacia usted. 4.
Page 42
FIG. 4 LOOSEN DW367, DW368 DW369 TIGHTEN 5. Siga los pasos 2 a 6 bajo Cómo instalar la hoja, asegurándose la llave de la hoja hasta que el bloqueo de la hoja enganche y que la hoja gire en la dirección correcta.
Page 43
autorizado u otra organización de servicio calificada, usando alineando la marca en la banda de ajuste de profundidad con el siempre repuestos originales, para asegurar la seguridad y triángulo en la parte superior de la guarda (K). fiabilidad del producto. 4.
Page 44
El margen total de ajuste del bisel de la unidad DW367 oscila entre Dispositivo de retén (Fig. 7, 8) 0˚ y 50˚. El soporte giratorio está graduado en incrementos de 5˚. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales En las unidades DW368 y DW369, el margen total de ajuste del graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de...
Page 45
¡SIEMPRE DESCONECTE LA SIERRA ANTES DE REALIZAR alinea con el costado izquierdo (interior) de la hoja de la sierra, que forma la ranura o corte haciendo caer la hoja hacia la derecha del CUALQUIER AJUSTE! Coloque el material de trabajo con el lado indicador.
Page 46
Por ejemplo, en la figura 12 aparece la manera CORRECTA de Asegúrese que la sierra haya alcanzado la velocidad máxima antes cortar el extremo de una tabla y en la figura 13 aparece la manera de que la hoja entre en contacto con el material de trabajo a fin de INCORRECTA.
Page 47
D. El corte de tiras largas (como en los cortes al hilo) pueden 5. HOJAS DESAFILADAS O SUCIAS producir rebote; la tira ya cortada se puede pandear o torcer, Las hojas desafiladas aumentan el exceso de carga sobre cerrando el corte de tal manera que la hoja se obstruye. la sierra.
Page 48
escobillas y habrá que reemplazarlas siguiendo las instrucciones Limpieza a continuación. Si el problema persiste, lleve la herramienta a un ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los centro de servicio autorizado D WALT. conductos de ventilación con aire seco, al menos una vez por semana.
Page 49
NOTA: Las siguientes instrucciones para ajustar la palanca también 1. Regule la sierra a un ángulo de bisel de 0 º. se aplican a los modelos DW367 y DW368. 2. Coloque la sierra de lado y retraiga la guarda inferior.
Page 50
Si necesita ayuda para localizar algún accesorio, póngase en contacto con WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web www.dewalt.com.
Fecha de compra y/o entrega del producto: __________________ www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por _____________________________________________________ reparaciones realizadas o intentadas por terceros.
Page 52
PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 Información Tecnica QUERETARO, QRO DW367, DW368, DW369 Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14 Tensión de alimentación 120 V AC SAN LUIS POTOSI, SLP...
Page 53
SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO: IMPORTADO POR: D WALT S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO.42 3A. SECCIÓN DE BOSQUES DE LAS LOMAS DELEGACIÓN CUAJIMALPA, 05120, MÉXICO, D.F. TEL. (52) 555-326-7100 R.F.C.: BDE810626-1W7 Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS”...