Page 1
Installation, Operations and Maintenance Instructions Consignes d’installation, d’exploitation et de maintenance Gebrauchsanweisung Bedienungsanleitung Normas de instalación, utilización y mantenimiento Asennus-, käyttö- ja huolto-ohjeet RESERVE POWER...
Page 2
PowerSafe OPzV Installation, operating and maintenance instructions No smoking no naked Note operating Shield eyes flames, no sparks instructions Recycle scrap batteries. Danger Electrical hazard Contains lead Clean all acid splash in eyes or Warning: Risk of fire, explosion, or Electrolyte is corrosive, on skin with lot of clear water.
For further information please visit our To reduce the recharge time the battery that a sufficient commissioning charge has website: www.enersys. may be recharged at 2.33 – 2.40 V per been applied cell with a current limited to 4 x I...
PowerSafe OPzV Consignes d’installation, d’exploitation et de maintenance Ne pas fumer Se conformer Porter des lunettes Ni flammes nues à la notice d’emploi de protection Ni étincelles Recycler les composants Danger Danger électrique batterie. Contient du plomb Nettoyer toute projection d’acide sur Attention : Risque d’incendie, d’explo-...
Page 5
Des tests de capacité peuvent être effectués, contacter votre SERVICE COMMERCIAL. élevées le courant de charge sera limité à 0.4 dans ce cas selon la norme EN 60896-21/22. Pour plus d’information, consulter notre site Vérifier que la batterie est pleinement web www.enersys.com...
Page 6
PowerSafe OPzV Gebrauchsanweisung und Bedienungsanleitung Rauchen verboten! Von Bei Arbeiten an Batterien Schutzbrille Gebrauchsanweisung lesen offenen Flammen und und Schutz- kleidung tragen, und in der Nähe der Batterie Funken fernhalten, da Unfallverhütungsvorschriften anbringen Explosions- und Brandgefahr beachten Warnung: Gefahr von Brand, Explosion Vorsicht Blockbatterien / Zellen oder Verbrennungen.
Page 7
Zur Verkürzung der Wiederaufladezeit unserer Internetseite: die Batterien vollgeladen sind. kann die Batterie mit 2,33 – 2, 40 V/Zelle www.enersys.com geladen weden. Der Ladestrom ist auf 4 Temperaturkorrekturfaktoren zu begrenzen. Nach Erreichen des Die Temperatur hat einen Einfluß auf die Volladezustandes ist auf Erhaltungsladen erzielbare Kapazität.
Page 8
PowerSafe OPzV Normas de instalación, utilización y mantenimiento No fumar Seguir las instrucciones Llevar gafas Ni llamas vivas de uso de seguridad ni chispass Reciclar los componentes Peligro Peligro de la batería. de electrocución Contiene plomo. Aclarar con abundante agua Aviso : Riesgo de fuego, explosión...
Page 9
Toda descarga profunda es abusiva y reper- La limitación de la corriente de carga de las Para más información, consulten nuestra cutirá en la duración de la vida de la batería. baterías no es necesaria para una carga página web www.enersys.com...
Page 10
PowerSafe OPzV Asennus-, käyttö- ja huolto-ohjeet Työskenneltäessä akkujen Tupakointi, avotulen teko ja Huomioi käyttöohjeet kanssa käytä aina kipinöitä aiheuttava toiminta suojalaseja ja -vaatetusta on kielletty Toimita käytöstä Vaara.Akut ovat painavia. Varmista, poistetut akut Vaarallinen jännite että ne asennetaan turvallisesti. kierrätykseen.
Page 11
Varausvirta Lisätietoja saat verkkosivuiltamme: Varausvirtaa tarvitse rajoittaa KOESTUS www.enersys.com käytettäessä kestovarausjännittettä 2,25 Kapasiteettikokeet on suoritettava EN V/kenno. Suuremmilla varausjännitteillä 60896-21 standardin mukaisesti. Tarkista, varausvirta on rajoitettava tasolle 4 x I10. että akku on täyteen varattu. Ennen uusien akkujen koestusta on varmistettava, että...