STROMVERSORGUNG Der Laser kann mit Li-Ion-Akku und alternativ mit handelsüblichen Alkalinebatterien betrieben werden. Li-Ion-Akku: · Der Laser ist mit einem wiederaufladbaren Li-Ion-Akkupack ausgestattet. · Ladegerät mit Netz und Ladebuchse am Gerät verbinden. · Der Ladezustand wird an der kleinen Lampe am Ladegerät angezeigt: ·...
GERÄT AUFSTELLEN Gerät direkt auf dem Boden aufstellen oder Gerät auf dem Stativ befestigen (ggf. mit Horizontalfeinverstellung). Bei Vertikaleinsatz Gerät auf Vertikalauflage schrauben und auf dem Boden aufstellen oder Gerät erst auf Vertikalauflage schrauben und dann auf Stativ befestigen. Gerät immer möglichst waagerecht aufstellen, damit die Selbstnivellierung des Gerätes einwandfrei arbeiten kann.
BEDIENUNG Gerät mit der An-/Aus-Taste einschalten. Nach dem Einschalten zeigt das LCD-Display automatisch an: · den Batteriezustand des Gerätes. · das Anlaufen des TILT-Modus (TILT-LED blinkt langsam); wenn das Gerät 30 Sek. lang keiner Erschüt- terung ausgesetzt ist, ist der TILT-MODUS aktiv; (siehe hierzu auch: TILT-Funktion) ·...
Page 9
Zum Ein- und Ausschalten der TILT-Funktion Taste drücken. Bei deaktivierter TILT-Funktion stellt sich der FL 510HV-G TRACKING bei Lageveränderungen automa- tisch nach. Bei einer großen Lageveränderung (z.B. unbeabsichtigtes Verstellen eines Stativbeines) kommt es zu einer Veränderung der Bezugshöhe. Dies wird durch die TILT-Funktion verhindert – das Gerät schaltet dann auch innerhalb des Selbstnivellierbereiches ab: Gerät einschalten und Selbstnivellie-...
Page 10
NEIGUNGSEINSTELLUNG Taste 2 Sek. gedrückt halten, um in die Neigungseinstellung zu gelangen. Das Symbol „X“ für die X-Achse und „+“ blinken. Cursor steht unter dem Vorzeichen. Mit den Tasten Vorzeichen ändern. Taste kurz drücken, um zur nächst folgenden Ziffer zu gelangen. Mit den Tasten können die Neigungswerte eingestellt werden.
ZWEIACHSBETRIEB Beachte: Für die Einrichtung der Fluchtachsen wird die Verwendung von zwei Empfängern empfohlen. 1. Gerät nivellieren lassen. 2. Prozenteingabe der Achse mit der weitesten Entfernung Hier: X = 1 % auf 50 m, daher in 50 m = 50 cm Empfänger Empfänger X-Achse...
Page 12
TRACKING-FUNKTION Die Tracking-Funktion ermöglicht es, die Neigung bzw. Lage der Laserebene automatisch auf den Laser- empfänger ausrichten zu lassen. Die Tracking-Funktion ist ausschließlich in Verbindung mit dem Laserempfänger FR 77-MM TRACKING möglich, von dem aus die Funktion gestartet wird. Nach Aktivierung der Tracking-Funktion durch Drücken der Taste „Kanalwahl/Tracking“ am Empfän- ger FR 77-MM TRACKING, geht das Display des Lasers und der Fernbedienung in den Trackinganzei- gemodus über.
Page 13
VERTIKALEINSATZ Beim Vertikaleinsatz sind alle Funktionen die gleichen wie beim Horizontaleinsatz. Ausnahme: die Neigungseinstellung. Wenn das Gerät im Selbstnivellierungsmodus ist, nivelliert sich die Z-Achse selbst. VERWENDUNG ZIELFERNROHR Die X-Achse des Gerätes (Bezeichnung der Achsen am Gerät) exakt in die zu neigende Richtung ausrich- ten.
Page 14
KANALWAHL FERNBEDIENUNG Taste kurz drücken, um den Kanal der Fernbedienung zu wählen (nacheinander von CH2 zu CH9 = 8 Kanäle). Die Fernbedienung kann auf unterschiedlichen Kanälen betrieben werden, um zu vermeiden, dass sich mehrere Geräte auf einer Baustelle stören. FERNBEDIENUNG Wenn die Fernbedienung eingeschaltet ist, zeigt das Display automa- tisch „CH2“...
Page 15
PRÜFUNG DER NIVELLIERGENAUIGKEIT Die Genauigkeit des Gerätes sollte überprüft werden: · in regelmäßigen Zeitabständen; · vor wichtigen Messungen; · wenn das Gerät gestürzt ist. Dabei wie folgt vorgehen: 1. Gerät auf einem Stativ montieren und 20 m von einer Wand entfernt aufstellen. Das Gerät mit der X-Achse zur Wand ausrichten (siehe Markierungen oben auf dem Gerät).
Page 17
Technische Daten Genauigkeit 3-stufig ± 1 mm / ± 5 mm / ± 9 mm Genauigkeit mm-Anzeige ± 1 mm Arbeitsbereich Klasse 2-Laser 150 m Arbeitsbereich Klasse 3R-Laser 350 m Länge Empfangsfenster 125 mm Länge Empfangsbereich mm-Anzeige 100 mm Offset-Bereich (0SET) / von Basislinie ±...
STROMVERSORGUNG BATTERIE EINLEGEN / WECHSELN Batteriefachdeckel auf der Rückseite öffnen und 4 x AA Alkalinebatterien einlegen (auf Polarität achten). Batteriefachdeckel wieder schließen. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, Batterien herausnehmen. Bei nachlassender Leistung Batterien rechtzeitig wechseln. BATTERIEZUSTANDSANZEIGE Das Display des FR 77-MM TRACKING zeigt vier verschiedene Batteriezustände an. Sind die Batterien leer, schaltet das Gerät automatisch ab.
BEDIENUNG GERÄT EINSCHALTEN EIN/AUS-Taste einmal drücken, um das Gerät einzuschalten. Für ca. 0,5 Sek. leuchten alle Anzeigen auf (Bild links). Danach befindet sich das Gerät im Empfangsmodus (Anzeige siehe Bild rechts). EMPFANGSGENAUIGKEIT EINSTELLEN Gerät einschalten und mit der Taste „Empfangsgenauigkeit“ auswählen: fein, mittel, grob. Jetzt wird im Display das jeweilige Genauigkeitssymbol und der numerische Wert angezeigt.
Page 22
DISPLAYBELEUCHTUNG EIN / AUS Gerät einschalten und zum Ein- oder Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung Taste „ Ton/Beleuchtung“ gedrückt halten. UMSCHALTEN DER EINHEITEN Gerät einschalten und zum Auswählen der Einheiten Taste „UNITS“ so oft drücken, bis die gewünschte Einheit eingestellt ist. Das Symbol im Display zeigt die jeweilige Einstellung an. Millimeter Zentimeter Inch...
Page 23
LASERSTRAHL EMPFANGEN Gerät einschalten und Einstellungen festlegen (z. B. Empfangsgenauigkeit fein, Ton laut). Zum Empfangen des Laserstrahls den Empfänger langsam auf und ab bewegen. Anzeige 1 Anzeige 2 Anzeige 3 LED „Laserstrahl hoch“ LED „Laserstrahl tief“ LED „0-Position“ leuchtet = leuchtet.
Page 24
MM-ANZEIGE Wenn sich die Nullmarkierung des Empfängers z. B. 18 mm unterhalb des Laserstrahls befindet, wird dies durch den genauen Zahlenwert im Display angezeigt (siehe linke Grafik). weitere Beispiele Der Laserstrahl Der Laserstrahl ist Der Laserstrahl ist ist genau auf der 19 mm oberhalb 35 mm unterhalb Nullmarkierung...
Page 25
TRACKING-FUNKTION Mit Hilfe der Tracking-Funktion kann die Neigung bzw. Lage der Laserebene automatisch auf den Laser- empfänger ausgerichtet werden. Setzen Sie den Laserempfänger mit der Nullmarkierung auf einen Punkt, durch den der Laserstrahl laufen soll. Der Empfänger steuert nun per Funkübertragung den Laserstrahl automatisch auf die Null- markierung.
Page 26
RAMPE 1. Stellen Sie den FL 510HV-G TRACKING am Fuß der Rampe so auf, dass die X-Achse in Richtung der Neigung zeigt und schalten das Gerät ein. 2. Nachdem sich der Laser nivelliert hat, passen Sie die Höhe des Laserempfängers am Fuß der Ram- pe an, bis die Nullposition angezeigt wird (grüne LED leuchtet und Dauersignalton).
Page 27
SCHNURGERÜST Aufstellung des Lasers 1. Befestigen Sie den FL 510HV-G TRACKING mit dem Schnurgerüsthalter am Schnurgerüst. 2. Schalten Sie den Laser ein, und positionieren Sie das Gerät so, dass der Laserstrahl mit dem Referenznagel übereinstimmt. Aufstellung des Empfängers 1. Befestigen Sie den Empfänger FR 77-MM TRACKING mit der Klemmhalterung und dem Adapter-Winkel am Schnurgerüst.
Page 28
Taste für ca. 2 Sekunden. Die Tracking-Funktion ist aktiviert, und die blaue LED blinkt. Der FL 510HV-G TRACKING richtet sich nun automatisch auf die Nullposition der verti- kalen Rotationsebene des Empfängers ein. Ist die Nullposition erreicht, leuchtet die grüne LED.
SICHERHEITSHINWEISE BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Gerät sendet einen sichtbaren Laserstrahl aus, um z.B. folgende Messaufgaben durchzuführen: Ermittlung von Höhen; rechten Winkeln, Ausrichtung von horizontalen und vertikalen Bezugsebenen sowie Lotpunkten (je nach Gerät). UMGANG UND PFLEGE Messinstrumente generell sorgsam behandeln. Nach Benutzung mit weichem Tuch reinigen (ggfs. Tuch in etwas Wasser tränken).
HAFTUNGSAUSSCHLUSS Der Benutzer dieses Produktes ist angehalten, sich exakt an die Anweisungen der Bedienungsan- leitung zu halten. Alle Geräte sind vor der Auslieferung genauestens überprüft worden. Der Anwen- der sollte sich trotzdem vor jeder Anwendung von der Genauigkeit des Gerätes überzeugen. Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für fehlerhafte oder absichtlich falsche Verwendung sowie daraus eventuell resultierende Folgeschäden und entgangenen Gewinn.
Page 32
5. Set up the laser 6. Operation 7 . Receiver 8. Safety notes SUPPLIED WITH · Dual Grade Laser FL 510HV-G TRACKING · Receiver FR 77-MM TRACKING with clamp for levelling staff and scaffold · 2-way RF remote control ·...
Technical Data Self-levelling range ± 8° Accuracy Hz ± 0,5 mm / 10 m Accuracy V ± 1 mm / 10 m Working range with receiver FR 77-MM Tracking Ø 400 m* Laser class Slope horizontal mode X axis ± 10,000 % Y axis ±...
POWER SUPPLY Both the standard Li-Ion battery or alkaline batteries can be used. Li-Ion battery pack: · The FL 510HV-G Tracking comes with Li-Ion rechargeable battery pack. · Connect the charger with the socket. · The charging LED of the charger indicates: ·...
SET UP THE LASER Set up the instrument on the floor direct or mount it onto a tripod (if necessary use the horizontal fine adjustment bracket). For vertical use fix the instrument on the vertical mount or first fix it on the vertical mount and then onto a tripod.
OPERATION Power on the instrument on with button After switching on the instrument the display shows automatically: · the battery status of the instrument. · the preparation of the TILT mode (the TILT LED is blinking slowly); if the instrument is not disturbed within 30 sec, the TILT mode is active;...
TILT FUNCTION Powering on the laser the TILT function will be activated automatically. „ TILT“ is flashing during the activation procedure. When the activation is completed (after 90 sec approx.) „ TILT“ is indicated perma- nently. Press button to switch this function on/off. If the TILT function is not active: If the laser is disturbed due to a positional change of the tripod it will automatically self-level itself (within the self-levelling range of 5°), a height offset can occur.
Page 40
SLOPE SETTING Press this button for 2 sec. to enter into the slope mode. The X symbol and „+“ will flash. The curser is below the sign. Change the sign with the buttons Press the button short to go to the next digit. Set the slope values with these buttons .
DUAL GRADE APPLICATION Note: It is recommended to use two receivers. 1. Let the laser complete the self-levelling procedure. 2. Set the value of the X axis. I.e.: X = 1 % / 50 m,therefore in 50 m = 50 cm. Empfänger Empfänger X-Achse...
Page 42
TRACKING FUNCTION The laser plane is automatically centred to the receiver “on-grade” (automatic axis alignment). The operation of the tracking function is possible with the laser receiver FR 77-MM TRACKING only. Start the tracking process: Press the “Channel / tracking” button at the receiver FR 77-MM Tracking.
Page 43
VERTICAL APPLICATION During the vertical application all functions are the same as in the horizontal mode. Exception: slope setting When the instrument is in the self-levelling mode the Z axis is self-levelling. USE OF THE TELESCOPIC VIEWFINDER Aim the X-axis of the laser exactly in the direction of the axis which has to be tilted with the help of the notch and bead on the top cover.
REMOTE CONTROL CHANNEL Press this button short to select the remote control channel (ciruclarly from CH2 to CH9 = 8 channels). The channels of the remote can be changed in order to avoid that several units on one construction site disturb each other.
Page 45
ACCURACY CHECK The user is expected to carry out periodic checks of the product’s accuracy and general performance. 1. Mount the instrument onto a tripod and set it up 20 m apart from a wall - the X axis showing to the wall.
Page 47
Technical Data 3 accuracy settings ± 1 mm / ± 5 mm / ± 9 mm mm-indication accuracy ± 1 mm Working range with class 2 laser 150 m Working range with class 3R laser 350 m Length of the receiving window 125 mm Length of the receiving area for mm-indication 100 mm...
Page 48
FEATURES Bubble vial Receiving window LED indicators Choice of axes Magnetic strip 0SET button (Offset) Front LCD Display LED indicators Channel selection / tracking Sound / illumination ON/OFF button Units Power ON/OFF Accuracy button Bubble vial Magnetic strip Loudspeaker Clamp alignment guide Clamp thread Side LED indicators...
Page 49
Units of measure Sign +/- Numerical indication 0SET symbol 0-position (reference point) Accuracy symbol Illumination symbol Battery status indicator Sound symbol Channel symbol RF signal indication ON/OFF button Power ON/OFF the receiver Accuracy button Select accuracy setting UNITS button Select units of measure Sound / illumination button Sound and/or illumination ON/OFF 0SET button...
POWER SUPPLY INSERT / REPLACE BATTERIES Open the battery compartment cover on the rear of the receiver and insert 4 x AA alkaline batteries Refer to the battery compartment diagram to ensure correct polarity. Close the battery compartment cover. Always remove the batteries if the receiver will not be used for a long period of time to avoid leakage. BATTERY STATUS INDICATOR The FR 77-MM front LCD display has four power status symbols.
Page 51
OPERATION POWER ON Press the ON/OFF button once to power on the receiver. The LCD display will initialise taking about 0.5 seconds when all the display symbols are illuminated (see diagram, left). The receiver is now ready for use (see diagram, right). SELECT ACCURACY SETTING Power on the unit and select the receiving accuracy fine, normal or coarse by pressing the „accuracy button“...
Page 52
SWITCH ON/OFF THE DISPLAY ILLUMINATION Power on the receiver and keep the button „Sound/illumination“ pressed until the illumination is on. SELECT THE UNITS Power on the receiver and press the „UNITS“ button sucessively until the required unit symbol appears in the display. Millimetre Centimetre Inch...
Page 53
RECEIVE A LASER BEAM Power on the receiver and make all required settings (i. e. accuracy fine, sound high). Carefully move the receiver up and down to detect the laser beam. Indication 1 Indication 2 Indication 3 The laser beam is high The laser beam is low The LED „0-position“...
Page 54
MM INDICATION If the reference level of the receiver is e. g. 18 mm below the laser beam this height difference will be displayed by an exact numerical value (see the left diagram). further examples The laser beam is The laser beam is The laser beam is exactly on-level.
Page 55
TRACKING FUNCTION By means of the tracking function, the inclination or orientation of the laser plane can be automatically centred to the receiver “on-grade” . Position the receiver FR 77-MM Tracking with the “on-grade” mark over a point through which the laser beam shall move.
Page 56
RAMP 1. Set up the FL 510HV-G Tracking at the foot of the ramp, the X-axis directed to the inclination axis. Switch the laser on. 2. After the self-levelling process of the laser is completed position the receiver (mounted to a levelling staff) at the foot of the ramp and bring the laser plane and “on-grade”...
Page 57
SCAFFOLDING Set up the laser 1. Attach the FL 510HV-G TRACKING to the scaf- fold clamp holder on the scaffold. 2. Switch on the laser and bring the laser beam into coincidence with the reference nail. Set up the receiver 1.
Page 58
Alignment After set up of the FL 510HV-G Tracking and receiver FR 77-MM Tracking switch on both the laser and the receiver. After the self-levelling process of the laser is completed press button for 2 sec. The tracking function is activated and the blue LED at the receiver is blinking.
SAFETY NOTES INTENDED USE OF INSTRUMENT The instrument emits a visible laser beam in order to carry out the following measuring tasks (depen- ding on the instrument): Setting up and control heights, horizontal and vertical planes, right angles. CARE AND CLEANING Handle measuring instruments with care.
EXCEPTIONS FROM RESPONSIBILITY 1. The user of this product is expected to follow the instructions given in the user manual. Although all instruments left our warehouse in perfect condition and adjustment the user is expected to carry out periodic checks of the product’s accuracy and general performance. 2.
Page 62
6. Opération 7 . Cellule de réception 8. Consignes de sécurité CONTENU · Laser rotatif horizontal et vertical double pente FL 510HV-G Tracking · Cellule de réception FR77-MM Tracking avec support pour fixation sur mire et echaffaudage · Télécommande radio à 2 voies ·...
CLAVIER 1. MARCHE / ARRÊT 2. Fonction d‘inclinaison 3. Réglage d’inclinaison vers le haut en % 4. Réglage d’inclinaison vers le bas en % 5. Fonction SLEEP/MANuelle 6. Fonction d‘autonivellement / éclairage d‘écran 7 . Choix de canal télécommande 8. Fonction VWS 9.
Diode de couleur verte = accu chargé La batterie Li-Ion peut être chargée dans le laser ou en dehors. Piles alcalines 3 x D: Le FL 510HV-G Tracking peut fonctionner alternativement avec des piles alcalines. · Dévisser le couvercle du logement de piles et retirer le bloc d‘accumulateurs.
PLACER L‘ INSTRUMENT Placer l‘appareil sur une surface plane ou sur un trépied En position verticale, placer l‘appareil sur le support vertical ou fixer le d‘abord sur son support vertical et après sur le trépied. Poser l‘ appareil sur une surface à peu près plane pour que l‘auto-nivellement puisse s‘effectuer. Sur le sol Sur un trépied =>...
OPÉRATION Presser le bouton pour mettre l’appareil en marche. A cette étape, voici ce que vous obtenez sur l‘écran: · l’état de charge de l’accumulateur de l’instrument · la mise en fonction du mode TILT, c.à.d. de basculement (la diode TILT clignote lentement); ce MODE TILT est activé...
Pour activer ou désactiver la fonction TILT, presser la touche Lorsque la fonction TILT est désactivée, le FL 510HV-G Tracking se met de niveau et redémarre automa- tiquement même s’il change de position. Même si cette variation de position est importante (déplace- ment involontaire d‘un pied du trépied), et qu‘il en résulte un changement de la hauteur de référence.
RÉGLAGE D’INCLINAISON Maintenir la touche pressée durant 2 sec. pour passer sur le réglage d’inclinaison. Le symbole axe X et le signe „+“ clignotent. Le curseur est au-dessous du signe. Presser courtement la touche pour insérer les positions finales des décimales. Déplacer le curseur avec les touches (le symbole correspondant clignote).
FONCTIONNEMENT SUR DEUX AXES Attention Il est recommandé d’utiliser deux cellules. Pointer les deux axes du laser sur les cellules. Laisser le laser effectuer son auto-nivellement. Entrer les données relatives à l’axe présentant la distance la plus grande et /ou l’inclinaison la plus forte. Ici p.
FONCTION TRACKING Le laser va s‘aligner automatiquement sur le centre de la cellule de réception (alignement automatique de l‘axe). La fonction tracking n‘est possible qu‘avec l‘utilisation de la cellule FR 77-MM TRACKING. Commencer le processus de tracking: Appuyer sur la touche „canal/tracking“ de la cellule FR 77-MM Tracking.
UTILISATION EN PLAN VERTICAL Au cours de l’utilisation en plan vertical, toutes les fonctions sont identiques à celles de l’utilisation en plan horizontal. Exception: le réglage d’inclinaison. Lorsque l’instrument se trouve en mode d’autonivellement, l’axe Z est nivelé automatiquement. FONCTION PENTES Pointer le laser dans une première direction (axe X) le plus précisément possible grâce aux guides de l‘axe X situés sur le dessus du laser.
SÉLECTION DU CANAL DE LA TÉLÉCOMMANDE Presser la touche pour sélectionner l’un des canaux de la télécommande (l’un après l’autre de CH2 à CH9 = 8 canaux). La télécommande peut fonctionner sur différents canaux, afin d’éviter que plusieurs instruments ne puis- sent se brouiller par interférence sur le même chantier.
CONTRÔLE DE LA PRÉCISION L ‘utilisateur doit vérifier régulièrement la précision de son laser. 1. Monter la laser sur un trépied à 20 m du mur et caler l‘axe X en face du mur. 2. Allumer l‘instrument et laissez le laser se mettre de niveau. 3.
Page 77
Données techniques 3 niveaux de précision ± 1 mm / ± 5 mm / ± 9 mm Indication de la précision en mm ± 1 mm Portée avec un laser de classe 2 150 m Portée avec un laser de classe 3 350 m Longueur de la fenêtre de réception 125 mm...
CARACTÉRISTIQUES Nivelle Fenêtre de réception Voyants lumi- neux Choix de l‘axe Aimants Bouton définition du point 0 (Offset) Écran Voyants lumi- neux Sélection du canal / tracking Son / éclairage Sélection des unités ON/OFF Bouton ON/OFF Sélection de précision Nivelle Aimant Haut-parleur Blocage du...
Page 79
Unité sélectionnée Signe +/- Nombres Indication 0SET Indication du point de référence Indication du niveau de précision Symbol retro-éclairage Indication du niveau Symbole du son de la batterie Bouton ON / OFF Allumer l‘appareil ON / OFF Bouton précision Sélection de la précision Bouton unité...
ALIMENTATION EN COURANT INSÉRER / ENLEVER LES PILES Ouvrez le couvercle du compartiment des piles sur le côté arrière du récepteur et insérez 4 piles alcali- nes AA (prendre soin de polarité). Fermez le couvercle du compartiment des piles. Retirez les piles si vous n‘utilisez pas le récepteur pendant une longue période. Si le niveau des piles devient faible, les piles doivent être échangées.
UTILISATION ALLUMER L ’ APPAREIL Appuyez sur le bouton ON / OFF une fois pour allumer l‘appareil. Pendant environ 0,5 sec. tous les voyants sont allumés (voir l‘image de gauche). Ensuite, le récepteur est en mode de réception (voir l’image de droite). SÉLECTIONNER LE NIVEAU DE PRÉCISION Allumez l‘appareil et sélectionnez le niveau de précision de réception fine / normale / grossière avec le bouton „Sélection de précision“...
ACTIVER / DÉSACTIVER LE RETRO-ÉCLAIRAGE Allumez l‘appareil et maintenez le bouton „Son/rétro-éclairage“ enfoncée jusqu‘à ce que le rétro- éclairage soit allumé. SÉLECTION DES UNITÉS Allumez le récepteur et appuyez sur le bouton „unités“plusieurs fois jusqu‘à ce que l‘unité souhaitée s‘affiche à l‘écran. Millimètre Centimètre Inch...
RÉCEPTION DU FAISCEAU LASER Allumez le récepteur et après avoir fait tous les réglages nécessaires (c‘est à dire la précision, le son). Déplacez le récepteur soigneusement de haut en bas pour détecter le faisceau laser. Indication 1 Indication 2 Indication 3 Le voyant „monter vers le Le voyant „descendre vers le Le voyant „position 0“...
MM INDICATION Si le point 0 de référence du récepteur est par exemple de 18 mm au-dessous du faisceau laser, alors une valeur numérique exacte sera affichée (voir le graphique de gauche). Plusieurs exemples Le faisceau laser Le faisceau laser Le faisceau laser est exactement de est 19 mm au-...
Page 85
FONCTION TRACKING Par fonction tracking, on entend que l‘inclinaison ou l‘orientation du laser peut être centré automatique- ment sur le centre de la cellule. Positionnez la cellule FR 77-MM Tracking sur le point où vous voulez aligner votre laser, en positionnant la marque du point 0 précisément à...
Page 86
RAMPE 1. Mettre en place le FL 510HV-G Tracking au pied de la rampe, l‘axe X dirigé vers l‘axe d‘inclinaison. Allumer le laser. 2. Après que le laser se soit mis de niveau, positionner le récepteur (monté sur une mire) au pied de la rampe et montez ou descendez la mire jusqu‘à...
Page 87
ECHAFAUDAGE Régler le laser 1. Fixez le laser FL 510HVG- TRACKING sur son support sur l‘échafaudage. 2. Allumez le laser et placer le point laser vers la direction désirée. Régler la cellule 1. Fixez la cellule FR 77-MM TRACKING à l‘échafaudage en utilisant la pince du support.
Page 88
ALIGNEMENT Après avoir mis en place le laser FL 510 HV-G Tracking et la cellule FR 77-MM TRACKING, allumez le laser et le récepteur. Après que le laser se soit mis de niveau, appuyez sur le bouton pendant 2 secondes. La fonction TRACKING est activée et la LED bleue au niveau du récepteur clignote.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS Le niveau projette un faisceau laser visible, pour effectuer p. ex. les travaux de mesures suivants: détermination de hauteurs, tracé d’angles droits, pointage de plans de référence horizontaux et verti- caux ainsi qu’obtention de points d’aplomb (dépendant de l‘instrument). NETTOYAGE / REMISAGE (à...
EXCLUSION DE LA RESPONSABILITÉ 1. L ‘utilisateur de ce produit est tenu de respecter ponctuellement les instructions du mode d‘emploi. Tous les instruments ont été très soigneusement vérifiés avant leur livraison. Toutefois, l‘utilisateur devra s‘assurer de la précision de ce niveau avant chaque emploi. 2.
Page 92
geo-FENNEL GmbH Technische Änderungen vorbehalten. Kupferstraße 6 All instruments subject to technical changes. D-34225 Baunatal Sous réserve de modifications techniques. Tel. +49 561 / 49 21 45 +49 561 / 49 72 34 info@geo-fennel.de 01/2016 www.geo-fennel.de Precision by tradition.