Page 1
USB-LADEGERÄT-SET USB-LADEGERÄT-SET Bedienungs- und Sicherheitshinweise SET DE CHARGEURS USB Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité SET CARICABATTERIE USB Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 43173 43173_silv_USB-Ladegerät_cover_CH.indd 2 03.04.14 08:34...
Page 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 23 43173_silv_USB-Ladegerät_cover_CH.indd 3 03.04.14 08:34...
USB-Ladegerät-Set Bestimmungsgemäße Verwendung Der USB-Adapter dient zur Stromversorgung elektroni- scher Geräte, die mit einem USB-Anschluss versehen sind und einen maximalen Strom von 2100 mA benöti- gen. Als Steckdose kann eine normale Haushaltssteck- dose (220–240 V ~ 50 Hz) oder eine KFZ-Steckdose (12 V ) verwendet werden.
Modell-Nr.: Z32144A (weiß), Z32144B (schwarz) Lieferumfang 1 220–240 V ~ 50 Hz USB-Adapter 1 12 V USB-Adapter 1 USB-Kabel 4 Handyadapter 1 Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSANLEI- TUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! Kontrollieren Sie das Produkt vor der Inbetrieb- nahme auf Beschädigungen.
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wur- den und die daraus resultierenden Gefahren ver- stehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Page 10
Wählen Sie den USB-Adapter, welcher in die von Ihnen verwendete Steckdose passt: Nehmen Sie den 220–240 V ~ USB-Adapter (Abb. A), falls Sie eine 220–240 V ~ Haushaltssteckdose verwenden möchten. Wählen Sie den 12 V USB-Adapter (Abb. B), falls Sie eine 12 V KFZ-Steckdose verwenden möchten.
Trennen Sie nach erfolgter Ladung das zu ladende Gerät vom USB-Adapter, indem Sie dessen USB- Stecker aus der USB-Buchse ziehen. Entfernen Sie den Adapter aus der Steckdose. Hinweis: Bei Verwendung des 12 V USB- Adapters beachten Sie unbedingt die folgenden Anweisung: ACHTUNG! Schalten Sie während des Ladevor- gangs auf keinen Fall die Zündung ein oder aus,...
Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Gerät, wenn es aus gedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
Page 13
unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda- tum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Page 14
Utilisation conforme ......Page 15 Descriptif des pièces ......Page 15 Caractéristiques techniques ..Page 16 Matériel fourni ........Page 17 Consignes de sécurité .....Page 17 Mise en marche ........Page 18 Nettoyage et entretien ....Page 20 Mise au rebut .........Page 20 Garantie .............Page 21 14 FR/CH 43173_silv_USB-Ladegerät_content_CH.indd 14 03.04.14 08:34...
Set de chargeurs USB Utilisation conforme L‘adaptateur USB convient pour l‘alimentation en élec- tricité des appareils électroniques qui sont équipés d‘un port USB et requièrent un courant maximum de 2100 mA. Une prise domestique (220–240 V ~ 50 Hz) ou une prise voiture (12 V ) peuvent être utilisées.
Figure B : Adaptateur USB 12 V Prise USB femelle Voyant de contrôle Figure C : câble USB Prise USB mâle du câble USB Prise femelle du câble USB Figure D : Connecteur de raccordement Adaptateur pour téléphone portable Caractéristiques techniques Adaptateur USB 220–240 V ~ 50 Hz Tension d‘entrée : 220–240 V ~ 50 Hz...
N° du Modèle : Z32144A (blanc), Z32144B (noir) Matériel fourni 1 adaptateur USB 220–240 V ~ 50 Hz 1 adaptateur USB 12 V 1 câble USB 4 adaptateurs pour téléphone portable 1 mode d‘emploi Consignes de sécurité PRIÈRE DE LIRE LE MODE D’EMPLOI AVANT UTILI- SATION ! LE MODE D‘EMPLOI EST À...
ou manquant d‘expérience et de connaissance que sous surveillance ou s‘ils ont été instruits de l‘utilisation sûre de cet appareil et des risques en découlant. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la maintenance do- mestique de l‘appareil ne doit pas être effectué...
Page 19
220–240 V ~ (figure A) convient si vous souhaitez utiliser une prise domestique de 220–240 V ~ . Choisissez l‘adaptateur USB 12 V (figure B) si vous souhaitez utiliser la prise voiture 12 V Glissez l‘adaptateur USB dans une prise appro- priée et correctement installée, qui délivre une source d‘alimentation comprise dans les caracté- ristiques techniques.
Note : lors de l‘utilisation de l‘adaptateur USB 12 V ; veillez à tout moment au respect de la consigne suivante : ATTENTION ! Ne jamais connecter ou décon- necter le dispositif d‘allumage durant la charge, car cela peut engendrer des variations ou des pointes d‘électricité...
Page 21
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l’admi- nistration municipale concernant les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l‘envi- ronnement, veuillez ne pas jeter le produit usagé dans les ordures ménagères, mais le mettre au rebut de manière adéquate.
Page 22
retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original.
Page 23
Utilizzo secondo la destinazione d’uso ......Pagina 24 Descrizione dei componenti ..Pagina 24 Dati tecnici ..........Pagina 25 Contenuto della confezione ... Pagina 26 Indicazioni per la sicurezza ... Pagina 26 Messa in funzione ......Pagina 27 Pulizia e manutenzione .....
Set caricabatterie USB Utilizzo secondo la destinazione d’uso L‘adattatore USB serve a ricaricare dispositivi elettrici alimentati tramite presa USB e che necessitano di una potenza massima di 2100 mA. Come presa si può uti- lizzare una normale presa domestica (220–240 V ~ 50 Hz) o una presa accendisigari (12 V ).
Fig. B: Adattatore USB da 12 V Presa USB Luce di controllo Fig. C: Cavo USB Presa USB del cavo USB Presa del cavo USB Fig. D: Spina di connessione Adattatore per cellulare Dati tecnici Adattatore USB da 220–240 V ~ 50 Hz Tensione in entrata: 220 V–240 V ~ 50 Hz Tensione d‘uscita:...
Nr. modello: Z32144A (bianco), Z32144B (nero) Contenuto della confezione 1 Adattatore USB da 220–240 V ~ 50 Hz 1 Adattatore USB da 12 V 1 Cavo USB 4 Adattatori per cellulare 1 Manuale di istruzioni Indicazioni per la sicurezza LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL‘USO! CONSERVARE ACCURATAMENTE LE ISTRUZIONI PER L‘USO!
persone inesperte solo se supervisionate o preven- tivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza del pro- dotto e solo se informate dei pericoli legati al prodotto stesso. Non lasciare che i bambini gio- chino con l‘apparecchio. La pulizia e la manuten- zione non devono essere eseguite dai bambini senza supervisione.
Page 28
Scegliere l‘adattatore USB adatto alla vostra presa: se si utilizza una presa domestica da 220–240 V ~ , prendere un Adattatore USB da 220–240 V ~ (Fig. A). Se si utilizza una presa Accendisigari da 12 V scegliere un adattatore USB da 12 V (Fig.
l‘apparecchio, per evitare di causare abbassa- menti o picchi del fabbisogno energetico. Pulizia e manutenzione Staccare sempre il caricatore USB dalla presa prima di pulirlo! Per la pulizia e la manutenzione del prodotto, utilizzare un panno asciutto, morbido e senza pelucchi.
Page 30
Nell‘interesse dell‘ambiente, quando l‘apparecchio non è più utilizzabile, non gettarlo nei rifiuti domestici, bensì smaltirlo in modo corretto. È possibile informarsi sui luoghi di raccolta e i loro orari di apertura presso l‘amministrazione competente. Garanzia L‘apparecchio è stato prodotto secondo severe diret- tive di qualità...
Page 31
L‘apparecchio da Lei acquistato dà diritto ad una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. La presente garanzia decade nel caso di danneggia- mento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inadeguati. La prestazione di garanzia vale sia per difetti di mate- riale che per difetti di fabbricazione.
Page 32
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model no.: Z32144A / Z32144B Version: 04 / 2014 Stand der Informationen Version des informations Versione delle informazioni: 03 / 2014 Ident.-No.: Z32144A / B032014-CH IAN 43173 43173_silv_USB-Ladegerät_cover_CH.indd 1 03.04.14 08:34...