Sommaire des Matières pour EINHELL ROYAL TMP-1000-S NIRO/NIRO
Page 1
Anleitung TMP 1000-S Niro 13.11.2001 14:48 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Tauchmotorpumpe Operating Instructions Submersible pump Instructions de service Pompe à moteur submersible Gebruiksaanwijzing Dompelpomp Manual de instrucciones Elettropompa sommersa 1000-S NIRO/NIRO Art.-Nr. : 41.705.50...
Page 2
Diese Arbeit ist nur von einem G Nullung Schachtboden aufliegen. Um eine Fachmann des Elektrohandwerks G Fehlerstromschutzschaltung den einwandfreie Funktion der Pumpe oder vom Einhell-Kundendienst zu gewährleisten, muß der Sicherheitsvorschriften der Ener- durchzuführen. Schachtboden immer frei von gie-Versorgungsunternehmen entsprechen und einwandfrei...
Page 3
Anleitung TMP 1000-S Niro 13.11.2001 14:48 Uhr Seite 3 Die Inbetriebnahme Achtung! Wichtig! Anschließend können Sie das Schaufelrad mit klarem Wasser G Vor jeder Wartungsarbeit den Nachdem Sie diese Installations- reinigen. und Betriebsanweisung genau gele- Netzstecker ziehen. Im Innenraum des Pumpen- G Bei transportabler Verwendung sen haben, können Sie unter gehäuses befinden sich noch...
Anleitung TMP 1000-S Niro 13.11.2001 14:48 Uhr Seite 4 Garantiehinweise: Nicht unter die Garantie fallen: G Zerstörung der Gleitringdichtung durch Trockenlauf oder Fremdkörperbeimengungen im Wasser G Verstopfung des Laufrades durch Fremdkörper G Transportschaden G Schäden, verursacht durch Fremdeingriffe Technische Daten ROYAL TMP 1000-S NIRO/NIRO Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz...
Page 5
Before starting to run your new by a qualified electrician or your The submersible motor pump must submersible pump, please have the Einhell Customer Service. be suspended from the specially following items checked by an provided handle or be placed on...
Page 6
Anleitung TMP 1000-S Niro 13.11.2001 14:48 Uhr Seite 6 Setting to work Maintenance guidelines 2. Push the clamps (2) to the out- side. After having read these instructions This submersible pump is an 3. Remove the baseplate (3). carefully, you can set your pump to approuved, maintenance-free high 4.
Anleitung TMP 1000-S Niro 13.11.2001 14:48 Uhr Seite 7 Guarantee note: Not covered by guarantee: G Destruction of rotating mechanical seal by dry running or addition of foreign bodies in water G Blockage of running wheel through foreign bodies G Transport damage G Damage caused by unauthorised persons Technical data ROYAL TMP 1000-S NIRO/NIRO...
Page 8
Afin d'assu- G La mise au neutre de la Société Einhell! rer le bon fonctionnement de la G Le système protecteur à courant pompe, il faut que le fond du puits de défaut fonctionnent conformé-...
Anleitung TMP 1000-S Niro 13.11.2001 14:48 Uhr Seite 9 La mise en service nous vous conseillons des con- Ensuite, vous pouvez nettoyer la roue à palettes avec de l’eau pure. trôles et un entretien réguliers. Après avoir lu avec attention ces Deux bagues d’étanchéité...
Anleitung TMP 1000-S Niro 13.11.2001 14:48 Uhr Seite 10 Renseignements concernant la garantie: Les dommages suivants ne sont pas couverts par la garantie: G Altération de la garniture mécanique d’étanchéité par un fonctionnement à sec, ou par l’introduction de corps étrangers dans l’eau G Obstruction de la roue à...
Page 11
Laat alvorens uw nieuwe dompel- en elektrovakman of door de klan- Bij de installatie opletten dat de pomp in gebruik te nemen een vak- tendienst van EINHELL worden uit- pomp nooit vrijhangend aan de dru- kundige controleren of gevoerd. kleiding of aan de stroomkabel G De aarding gemonteerd mag worden.
Anleitung TMP 1000-S Niro 13.11.2001 14:48 Uhr Seite 12 Inbedrijfstelling Onderhouds- 1. Maak de 4 schroeven (1) aan de onderkant van de pomp los. voorschriften Nadat u deze installatie- en 2. Schuif de klemmen (2) naar gebruiksaanwijzing aandachtig De dompelpomp hoeft geen bijzon- buiten.
Anleitung TMP 1000-S Niro 13.11.2001 14:48 Uhr Seite 13 Garantiebewijs: Er wordt geen garantie gegeven voor : G Beschadiging van de slepende afdichting ten gevolge van drooglopen of de toevoeging van vreemde lichamen in het water. G Verstopping van het loopwiel door inwerking van een vreemd lichaam. G Beschadiging door transport.
Page 14
Einhell. G la puesta a tierra o ir colocada sobre el fondo del G la puesta a neutro pozo. Dicho fondo deberá estar Campo de aplicación...
Anleitung TMP 1000-S Niro 13.11.2001 14:48 Uhr Seite 15 La puesta en servicio Sin embargo, recomendamos 3. Extraiga la placa inferior (3) revisarla y limpiarla a intervalos 4. Retire la tapa de aspiración (3) Después de haber leído detenida- regulares para asegurar una larga A continuación puede proceder a mente estas instrucciones de duración y un servicio sin interrup-...
Anleitung TMP 1000-S Niro 13.11.2001 14:48 Uhr Seite 16 Nota de garantía: No son casos de garantía: G destrucción de la junta de anillo deslizante causada por la marcha en seco o cuerpos extraños en el agua G obturación del rodete por cuerpos extraños G daño de transporte G daños causados por intervenciones ajenas Datos técnicos...