Page 2
Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. PLEASE SAVE OWNER’S STRANGULATION HAZARD: MANUAL FOR FUTURE USE. THIS PRODUCT REQUIRES ADULT ASSEMBLY. Follow assembly instructions drapes, phone cords, etc. carefully. If you experience any difficulties, please contact the Customer Service Department.
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. MANUEL D’UTILISATION POUR ÉVENTUELLEMENT S’Y RÉFÉRER. CE PRODUIT DOIT ÊTRE tenir la tête sans aide. ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE. Suivre les directives de CESSEZ L'UTILISATION DE montage avec soin.
Page 4
Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las instrucciones de armado, podría resultar en lesiones graves o la muerte. MANUAL DEL PROPIETARIO PARA USO FUTURO. que pese menos ESTE PRODUCTO REQUIERE Úselo QUE LO ARME UN ADULTO. Siga detenidamente las reclinada del asiento hasta instrucciones del armado.
Page 5
Este modelo podría no Ce modèle pourrait ne incluir algunas de las pas inclure certaines not include some características que se indican a continuación. Check Verifique que tiene that you have all pièces pour ce modèle the parts for this modelo ANTES de armar AVANT d'assembler model BEFORE...
Page 6
Ponga el alambre del asiento en los agujeros en el interior de los soportes como se indica. Making sure the tube flare is on the top, Insert seat tube into holes on outside of En s’assurant que la partie En s’assurant que la partie...
Page 7
on rear of seat. Fixer 2 crochets à la tige du siège à l'arrière du siège. Coloque 2 ganchos al alambre del asiento en la parte trasera del asiento. Fasten 2 snaps on seat pad pression du coussin de siège autour de la tige du siège.
Page 8
edge of seat pad around coussin de siège autour de la tige du siège. Sujete las 2 correas en el borde inferior de la almohadilla del asiento alrededor del alambre del asiento. Insert arms into brackets les supports de chaque soportes en cada costado como se indica.
Page 9
Snap rear tube onto the snap into holes on curved part of arms. Enclencher le tube arrière des accoudoirs de la du tube doivent s'enclencher dans les en los agujeros en la parte...
Attaching Tray attaching tray. d’inclinaison sur le siège et abaisser le siège avant de fixer le plateau. Apriete la manija de reclinación del asiento y baje el asiento antes de instalar la bandeja. seat and insert peg into hole and close tray. Aligner le plateau avec le cheville dans l’orifice et fermer le plateau.
Page 11
To Remove tray Pour ouvrir, soulever le plateau. Para abrirla, levante la bandeja. Push tab in and pull peg Enfoncer la languette et sortir la cheville tel Empuje la lengüeta hacia adentro y tire la estaca hacia arriba como se indica.
Page 12
Attaching Rear Legs Installation des pattes arrière Colocación de las patas traseras Rear leg Patte arrière Pata trasera SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! One button Seul bouton Insert rear legs into holes Solo botón in housings as shown. Button MUST snap through hole. Insérer les pieds arrière dans les orifices situés dans les boîtiers, tel qu’illustré.
Page 13
Attaching Front Legs Installation des pattes avant Colocación de las patas delanteras Front leg Patte avant Pata delantero The double buttons must fit into the channels inside the battery housing. Button MUST snap through hole. Les deux boutons doivent s’insérer dans les sillons à l’intérieur du boîtier à...
Page 14
Front leg Patte avant Pata delantero housing and leg. Button MUST snap through hole. boîtier et patte. DOIT s’enclencher dans l’orifice SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! El botón DEBE del agujero. CHECK that the leg is properly housings. S’ASSURER que les pattes sont les boîtiers.
Page 15
Front tube ube avant ubo delantero Front tube Tube avant Tubo delantero Place feet with the Installer les pieds Ponga la pata con el text “FRONT portant l'inscription « texto FRONT BOTTOM” onto the FRONT BOTTOM » sur BOTTOM (FRENTE front tube as shown.
Page 16
CHECK that all tubes are securely attached. CHECK that the parts of the frame are assembled S’ASSURER que tous les S’ASSURER que toutes les pièces de l’armature sont VERIFIQUE que todos los apretadamente. VERIFIQUE en las posiciones indicadas. Front base tube...
Page 17
Rear tube Rear base tube Tube de la base arrière Tubo de la base trasera Motor housing Boîtier du moteur Armazón del motor CHECK that all tubes are securely attached. CHECK that the parts of the frame are assembled S’ASSURER que tous les S’ASSURER que toutes les pièces de l’armature sont VERIFIQUE que todos los...
Page 18
Snap hanger tubes into brackets on each side of housing. NOTE: You may need to start one hanger CHECK that hanger tubes are secure in brackets by pulling firmly on them. Enclencher les tubes de suspension dans les supports du boîtier. REMARQUE : tube de suspension dans la base de la balançoire tout S'ASSURER que les tubes de...
Page 19
To Secure Infant Attacher l’enfant Para asegurar al bebé WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA Falling Hazard: Danger de chute: Peligro de caida: Always use the Toujours utiliser la Use siempre el seat belt. ceinture du siège. cinturón de seguridad. change shoulder harness slots, see page 20.
Page 20
When changing harness strap slots, through same slots in seat pad. que la courroie du harnais passe à travers la même fente dans le coussin. Cuando cambia las ranuras de la correa del almohadilla. ranuras a la altura o apenas por encima de los hombros.
Page 21
To Adjust Recline (4 positions) ou plus actifs. top of seat. au sommet du siège. Para reclinarlo, apriete la manija de arriba del asiento. Soulever le dossier en poussant pour redresser. Para levantarla, empuje el respaldo del asiento hacia arriba.
Page 22
Installing Batteries (not included) With baby out of swing, open the battery compartment lid CHECK that the batteries are put in correctly. Lorsque le bébé est hors de la balançoire, soulever le S’ASSURER que les piles sont placées correctement. Con el bebé fuera del columpio, abra la tapa del compartimiento de las pilas insertando un destornillador en la ranura de la moneda.
Page 23
For Safe Battery Use Keep the batteries out of children’s reach. not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and Any battery may leak battery acid or explode if disposed of in fire or an attempt is made to charge a battery not intended to be for a cell of another type.
Page 24
WARNING Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user authority to operate the equipment. protection against harmful interference in a residential installation. instructions, may cause harmful interference to radio communications.
Pour un usage sécuritaire des piles dans un chargeur fait pour une pile d’un autre type. peuvent causer des brûlures de la peau ou d’autres blessures. les règlements locaux et provinciaux. les piles quand le produit cesse de fonctionner de façon satisfaisante.
Page 26
MISE EN GARDE Des changements ou modifications faits à aux radiocommunications. une ou plusieurs des mesures suivantes:...
Page 27
Para el uso seguro de las pilas Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito o explotar si se echa en un fuego o si se intenta cargar una pila que no sea diseñado para otro tipo de pila.
Page 28
ADVERTENCIA no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable por el cumplimiento de las normas podría cancelar el derecho del usuario a usar el equipo. contra la interferencia peligrosa en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo a las instrucciones, podría causar interferencias peligrosas a las comunicaciones por radio.
Page 29
Starting Swing (6 Speed) Music Bruits de la nature Musique Sonidos de la Música Minuterie Reloj nature Commande de volume Control del volumen Apagado de la WARNING use seat belt. After fastening buckles, adjust belts to get a snug fit around your infant.
MISE EN GARDE gravement en tombant ou en glissant hors du siège : toujours se les ceintures pour qu’elles s’ajustent parfaitement au corps de l’enfant. MISE EN MARCHE DE LA BALANÇOIRE : de l’arrêt de la balançoire. prend un certain temps avant que le mouvement de la balançoire sans endommager le moteur.
Page 31
SPEED - VITESSE - l’arrêt de la balançoire. VELOCIDAD - u oprima cualquier velocidad de 1 a 6. Cuando oprime el botón de encendido/apagado, arranca seleccionó antes de que se apagó el columpio. ON/OFF POWER - MISE EN MARCHE « ON/OFF » - Appuyer sur le balancement.
Page 32
MUSIC/NATURE OFF - ARRÊT MUSIQUE/BRUITS DE LA NATURE - APAGADO DE LA MÚSICA/NATURALEZA - VOLUME— Press the plus (+) to raise the volume volume settings. VOLUME VOLUMEN NATURE SOUNDS— Push “Nature” button to turn BRUITS DE LA NATURE— Appuyer sur le poussoir «...
Page 33
TIMER— Push “Timer” button to set the timer for the pushed or the music/nature off button is pushed. MINUTERIE « minuterie » pour activer la commande de la balançoire et/ou des bruits de la nature et de la musique par minuterie. Si le bouton de la minuterie n'est pas enclen ent à...
Page 34
Push buttons to fold. Se replie en appuyant sur les boutons. Empuje los botones para plegarlo.
Page 35
Features on Certain Modeles Il est possible que Este modelo podría no not include some ce modèle ne comprenne incluir algunas de las features. pas certaines características. on any other product. on any other product. utiliser cet support de corps avec un autre produit.
Page 36
Double Head support on any other product. producto. n'importe laquelle des options suivantes: cualquiera de las siguientes opciones: solamente solamente...
Page 37
Upper Body support cet support du haut du corps avec un autre produit. Enfiler les courroies du harnais et de la taille à travers le support du haut du corps. soporte del cuerpo superior en ningún otro cuerpo superior.
Page 39
Styles may vary Modèles peuvent varier pueden variar Sur certains modèles En ciertos modelos...
Page 40
Sur certains modèles En ciertos modelos...
Page 41
forth. la balançoire se balancera. que el columpio se mece.
Solutions aux problèmes LA BALANÇOIRE NE DÉMARRE PAS: 1. Aucune piles dans la balançoire. 3. Piles trop faibles.
Page 44
EL COLUMPIO NO FUNCIONA: 1. El columpio no tiene pilas. y negativos. lugar contra los terminales, o límpielas con papel de lija o estopa de acero si la herrumbre es severa. 9. Se ha activado el dispositivo de protección. (Apague el motor, espere 3 minutos, luego vuelva a activar el columpio).
Page 45
Mix ’N Move ® Toys (sold separately) ® (sold separately) ® (sold separately) Styles may vary Canada EE.UU...
Page 46
WARNING MISE EN GARDE uniquement avec ce produit. retenue pour enfant. ADVERTENCIA este producto.
Page 47
Place child in product and insert the together. Placer l’enfant dans la produit et travers la couverture à emmailloter, puis attacher la boucle. Ponga al niño en el producto e inserte la correa de la entrepierna a apretado.
Page 48
EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading Soins et entretien DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ VOTRE BALANÇOIRE pour des Graco. est lavable à la machine à l'eau POUR NETTOYER L’ARMATURE: UNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL OU CHALEUR peut...
Page 52
To purchase parts or accessories or for warranty accesorios o para obtener information in the United States, please contact us at en los Estados Unidos, por favor comuníquese con nosotros en: www.gracobaby.com 1-800-345-4109 To purchase parts or accessories or for warranty information in Canada, contact Elfe at: Pour commander des pièces ou obtenir des renseignements au sujet de la garantie au Canada,...