Delta Sport crivit SH-2307 Notice D'utilisation

Casque de ski et de snowboard

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 43

Liens rapides

DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6
D-22397 Hamburg
09/2015
Delta-Sport-Nr.: SH-2307
IAN 115493
Ski & Snowboarding
Helmet
Ski & Snow-
laSkettelu- ja
boarding Helmet
lumilautailukypärä
Instructions for use
Käyttöohje
Skid- ocH Snow-
Ski- og Snow-
boardHjälm
boardHjelm
Bruksanvisning
Brugervejledning
caSque de Ski et de
Ski- en Snow-
Snowboard
boardHelm
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Ski- und
SnowboardHelm
Bedienungsanleitung
IAN 115493
For your own safety, we recommend that you read
these instructions carefully and observe them.
Make sure you keep the instructions for future reference!
Oman turvallisuutesi vuoksi suosittelemme, että luet tämän
käyttöohjeen huolellisesti ja myös noudatat sitä.
Säilytä se ehdottomasti myöhempää tarvetta varten!
För din egen säkerhet rekommenderar vi, att du läser igenom
och beaktar hela denna bruksanvisning. Det är viktigt, att du
sparar den för framtida bruk!
For egen sikkerhed anbefales det at læse og følge
brugsvejledningen samt alle sikkerhedsoplysninger på hjelmen.
Det er vigtigt, at du gemmer den, så du kan læse i den senere!
Nous vous conseillons de lire et de respecter entièrement ce
mode d'emploi pour votre propre sécurité. Veuillez le conserver
pour une relecture ultérieure !
Voor uw eigen veiligheid adviseren wij u deze gebruiksaan-
wijzing volledig door te lezen en in acht te nemen. Houdt de
gebruiksaanwijzing zeker erbij, zodat u deze later nog kunt
raadplegen!
Zu Ihrer eigenen Sicherheit empfehlen wir Ihnen, diese
Bedienungsanleitung komplett durchzulesen und zu beachten.
Bewahren Sie sie unbedingt für späteres Nachlesen auf!

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Delta Sport crivit SH-2307

  • Page 1 Ski & Snowboarding For your own safety, we recommend that you read Helmet these instructions carefully and observe them. Make sure you keep the instructions for future reference! Oman turvallisuutesi vuoksi suosittelemme, että luet tämän Ski & Snow- laSkettelu- ja käyttöohjeen huolellisesti ja myös noudatat sitä.
  • Page 2 tighten loosen tiukempi väljempi trängre större tættere mere resserrer desserrer nauwer wijder enger weiter...
  • Page 4 Parts Description Tuotteen osat 1. Peak 1. Lippa 2. PC helmet shell 2. Kypärän polykarbonaattikuori 3. Damping layer 3. Vaimennuskerros 4. Padding for comfort 4. Pehmuste 5. Ventilation system 5. Tuuletusjärjestelmä 6. Clip for ski goggles 6. Laskettelulasien klipsi 7. Size adjustment system 7.
  • Page 5 Description des pièces Beschrijving onderdelen 1. Visière 1. Scherm 2. Coque en polycarbonate 2. PC-helmschaal 3. Couche amortissante 3. Dempende laag 4. Rembourrage de confort 4. Comfortabele stoffering 5. Système de ventilation 5. Ventilatiesysteem 6. Clip lunettes de ski 6. Skibrilclip 7.
  • Page 6 Congratulations! With your purchase you have decided on a high-quality product. Get to know the product before you start to use it. Carefully read the following instructions for use. Use the product only as described and only for the given areas of application. Keep these instructions safe. When passing the product on to a third party, always make sure that the documentation is included.
  • Page 7: Symbols Used

    A Class B helmet can thus offer more air circulation and comfort, without giving up too much protection. Class A and Class B helmets are for alpine skiers, snowboarders and similar groups. Class A hel- mets offer comparatively more protection, Class B helmets can offer more ventilation and allow better hearing.
  • Page 8: Selecting The Helmet Size

    Selecting the helmet size • Choose your helmet by measuring the circumference of your head with a flexible tape measure. Always try on a couple of different sizes before buying. When wearing the helmet, the skin of your temples should move with it. •...
  • Page 9: Adjusting The Chin Strap

    Adjusting the chin strap The overall length of the chin strap is adjusted with loop. The length of the chin strap can also be adjusted with the strap distributor clip. Be sure the strap distributor is not bothersome. We recommend posi- tioning it at the end of the ear pad (Fig.
  • Page 10: Safety Instructions

    Safety instructions • The helmet must fit securely and the chin strap must be firmly closed. • Do not tip the helmet back as this will leave your forehead unpro- tected. The straps must be positioned over the jaw bones (Fig. B). •...
  • Page 11 • Do not allow children to wear this helmet while climbing or playing as this carries a risk of strangulation. • The lifespan of the helmet depends on its use. However the helmet should be changed five years after the date of manufacture at the latest.
  • Page 12: Servicing And Maintenance

    HeiQ Pure dynamiq ® PURE Textile freshness Experience the feeling of lasting freshness through the power of silver, keeping you odour-free all day lang. ADAPTIVE Thermal control Feel good all over. The textile will cool you down when you’re hot, and keep you dry longer in cold weather.
  • Page 13: Disposal Instructions

    Storage When not in use, store the helmet in a dry and well ventilated place at room temperature. Avoid sources of heat. Disposal instructions Dispose of the product and all its components through a licensed disposal company or your municipal disposal facilities. Please observe the current regulations.
  • Page 14 IAN: 115493 Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: deltasport@lidl.ie All items are also available for purchase directly from our online shop: www.delta-sport.info GB/IE...
  • Page 16 Onnittelumme! Olet hankkinut itsellesi korkealaatuisen tuotteen. Tutustu tuotteeseen ennen ensimmäistä käyttöä. Lue käyttöohje huolellisesti läpi. Käytä tuotetta vain ohjeissa kuvatulla tavalla ja mainitussa tarkoituksessa. Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten. Jos annat tuotteen eteenpäin, liitä käyttöohje tuotteen mukaan. Tärkeää Ennen kypärän käyttöönottoa lue seuraavat ohjeet ja tiedot huolellisesti läpi.
  • Page 17: Käytetyt Symbolit

    Siksi luokan B kypärä on ilmavampi ja mukavampi käytössä, tinki- mättä kuitenkaan sen erinomaisesta turvallisuudesta. Luokan A ja B kypärät on tarkoitettu laskettelijoille, lumilautailijoille ja samantapa- isia urheilulajeja harjoittaville. Luokan A kypärät ovat suhteellisesti turvallisempia. Luokan B kypärässä on parempi ilmanvaihto ja kuulu- vuus, mutta ne suojaavat pienemmän alueen päästä...
  • Page 18 Oikean koon valitseminen • Mittaa päänympäryksesi ja valitse kypärän oikea koko sen mukaan. Kokeile useampia kypäröitä, ennen kuin teet ostopäätöksen. Kypärän ei tulisi estää ohimoiden liikkeitä. • Varmista, että kypärä ei liiku päässä, vaikka leukahihna ei ole kiinni. • Leukahihnan täytyy olla tukevasti kiinni, jotta kypärä suojaa täydellisesti.
  • Page 19 Leukahihnan säätäminen Leukahihnan pituuden voit säätää hihnasta. Myös hihnasäätimellä voit säätää leukahihnan pituutta. Varmista, että hihnasäädin ei paina leukaasi. Suositeltava paikka säätimelle on korvapehmusteen päässä (kuva C). Päähihnan leveydensäätö Säätimellä voit sovittaa kypärän portaattomasti pään ympärykseesi, jotta kypärä istuisi optimaalisesti päässä. Käännä säädintä vasem- malle, kun haluat kiristää...
  • Page 20 Turvallisuusohjeet • Kypärän pitää istua hyvin päässä ja leukahihnan pitää olla kiinni. • Älä työnnä kypärää niskaan, muuten otsasi ei ole suojattu. Hihnojen täytyy kulkea leukaluun yli (kuva B). • Älä käytä mitään päähinettä kypärän alla. • Varmista, että mikään ei rajoita ilmanvaihtoa. •...
  • Page 21 • Kypärän käyttöikä riippuu kypärän käytöstä. Kypärä on kuitenkin vaihdettava uuteen viimeistään viiden vuoden kuluttua valmistuspäi- vämäärästä. Nappikuulokkeet/kuulokkeet Jos käytät kypärän kanssa nappikuulokkeita tai kuulokkeita, noudata seuraavia turvallisuusohjeita: Huomio hengenvaara! • Laskettelun tai lumilautailun aikana ei saa koskaan käyttää minkäänlaisia kuulokkeita korvissa! •...
  • Page 22 HeiQ Pure dynamiq ® PUHDASTA tekstiilin raikkautta Tunne pitkään säilyvä raikkauden tunne, joka tulee hopean voimasta. Se pitää hajun loitolla koko päivän. MUKAUTUVAA lämpösäätelyä Tunne olosi hyväksi joka hetki. Tekstiili viilentää, kun sinulla on kuuma ja pitää sinut kauemmin kuivana kylmässä vähentäen hien syntymistä. Hoito-ohje Säännöllinen hoito takaa kypärän turvallisuuden ja pidentää...
  • Page 23: Vuoden Takuu

    Säilytys Säilytä kypärä kuivassa ja hyvin ilmastoidussa, huoneenlämpöisessä paikassa. Vältä lämmönlähteiden läheisyyttä. Hävittäminen Hävitä tuote ja kaikki siihen kuuluvat osat yksityisen jätehuoltoliikkeen tai paikkakuntasi jätehuollon kautta. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Tiedustele jätehuollosta ympäristöystävällisestä hävittämisestä. 3 vuoden takuu Tämä tuote on valmistettu erityistä tarkkuutta noudattaen ja jatkuvan tarkastuksen alaisena.
  • Page 24 IAN: 115493 Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: deltasport@lidl.fi Voit tilata kaikki tuotteet myös suoraan verkkokaupastamme osoitteesta: www.delta-sport.info...
  • Page 25: Viktig Information

    Grattis! Med ditt köp har du bestämt dig för en högvärdig produkt. Lär känna produkten innan första användningen. För detta ändamål bör du noga läsa igenom efterföljande bruksanvisning. Använd produkten endast i överensstämmelse med beskrivningen och endast för näm- nda användningsändamål. Förvara denna manual väl. Om du ger produkten vidare glöm inte att samtidigt överlämna alla handlingar.
  • Page 26: Ändamålsenlig Användning

    Hjälmar tillhörande klass A och klass B är till för alpina skidåkare, snowboardåkare och liknande grupper. Hjälmar som tillhör klass A erbjuder lite bättre skydd. Hjälmar som tillhör klass B kan erbjuda bättre ventilation och hörande, skyddar dock en mindre yta av huvu- det och är inte fullt så...
  • Page 27 Val av hjälmstorlek • Mät omfånget på ditt huvud och välj den passande hjälmstorleken. Prova flera hjälmar innan du bestämmer dig. När du har hjälmen på dig bör även huden över dina tinningar röra sig. •Även vid öppen hakrem måste hjälmen sitta relativt fast på huvudet och inte röra sig för mycket.
  • Page 28 Inställning av hakremmen Hakremmens generella längd kan ställas in med hjälp av ögla. Med remmens clip kan du påverka hakremmens längd ytterligare. Se till, att remmens clip inte stör dig. Vi rekommenderar en placering vid slutet på vadderingen för örat (bild C). Hjälmband inställning av huvudomfång Med hjälp av inställningsratten, kan du steglöst anpassa hjälmen till ditt huvudomfång, för att säkerställa en optimal passform.
  • Page 29 • För inte hjälmen bakåt i nacken, då din panna i detta fall inte är skyddad. Remmarna måste föras över käkbenen (bild B). • Använd ingen huvudbonad under hjälmen. • Säkerställ, att luftcirkulationen inte inskränks. • Förändringar på hjälmen, dess struktur eller på enskilda beståndsdelar får ej utföras.
  • Page 30 Öronsnäckor/hörlurar Beakta följande säkerhetsinformation när du använder öronsnäckor eller hörlurar: Varning livsfara! • Använd aldrig hörlurar eller öronsnäckor medan du åker skidor eller snowboard! • Medan du tar dig uppför berget eller medan du väntar, bör volymen inte vara högre inställd än att du ändå kan höra samtliga ljud från omgivningen och förstå...
  • Page 31: Underhåll Och Skötsel

    ADAPTIV termoreglering Ger en total känsla av välbehag. Textilerna svalkar vid värme och håller dig torr en längre tid vid kyla, svalkar och reducerar svettpro- duktionen. Underhåll och skötsel Regelbundet underhåll och skötsel bidrar till hjälmens säkerhet och förlänger dess livslängd. •...
  • Page 32: Information Om Avfallshantering

    Information om avfallshantering Avfallshanteringen av kasserade produkter (och tillhörande beståndsdelar) utförs av ett auktoriserat företag eller den kommunala soptippen. Beakta de gällande föreskrifterna. Ta kontakt med din avfallsdeponi om du är osäker på hur miljövänlig avfallshantering ska genomföras. 3 års garanti Produkten är producerad med stor noggrannhet och under ständig kontroll.
  • Page 33 IAN: 115493 Service Sverige Tel.: 0770 930739 E-Mail: deltasport@lidl.se Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: deltasport@lidl.fi Du kan även beställa alla artiklar direkt i vår webbutik: www.delta-sport.info...
  • Page 34: Vigtige Informationer

    Tillykke! Med dit køb har du valgt et kvalitetsprodukt. Gør dig fortrolig med produktet inden den første ibrugtagning. Læs i denne forbindelse opmærksom den efterfølgende brugsvejledning. Brug kun produktet som beskrevet og til de oplyste formål. Gem denne vejledning godt. Hvis du giver produktet videre til tredje, giv ligeledes alle bilag med.
  • Page 35: Anvendte Symboler

    Derfor kan en klasse B-hjelm byde på mere ventilation og komfort, uden at det går ud over sikkerheden. Hjelme i klasse A og klasse B er til alpine skiløbere, snowboardere og lignende grupper. Hjelme i klasse A byder på forholdsvis mere beskyttelse. Denne skihjelm er egnet til at blive brugt sammen med skibriller.
  • Page 36 Valg af hjelmens størrelse • Mål dit hovedomfang og vælg hjelmens størrelse derefter. Prøv flere hjelme, før du beslutter dig. Når hjelmen sidder på hovedet, skal huden på tindingerne bevæge sig med rundt, når hovedet drejes. • Forvis dig om, at hjelmen sidder godt til og ikke har for stor bevægelsesfrihed, heller ikke med åben hagerem.
  • Page 37 Indstilling af hageremmen Du kan justere hageremmens generelle længde via stroppen. Du kan ligeledes påvirke hageremmens længde vha. remfordeler- clipsen. Sørg venligst for at remfordeleren ikke generer dig. Vi anbefaler en placering ved enden af ørepolsteret (ill. C). Justering af hovedbåndets vidde Med drejeknappen kan hjelmen tilpasses trinløs til hovedomfanget, for at sikre, at hjelmen sidder optimalt.
  • Page 38: Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhedshenvisninger • Hjelmen skal sidde godt fast og hageremmen skal være lukket. •Skub ikke hjelmen om i nakken, da din pande ellers ikke er beskyt- tet. Remmene skal løbe hen over kæbeknoglen (ill. B). • Der må ikke bæres hovedbeklædning under hjelmen. •...
  • Page 39 • Hjelmens levetid vil afhænge af dens brug. Dog bør hjelmen uds- kiftes senest efter fem år fra fremstillingsdatoen. Øretelefoner Ved brug af hovedtelefoner overhold venligst følgende sikkerhedshenvisninger: OBS livsfare! • Brug aldrig hovedtelefon eller øretelefoner, mens du står på ski eller kører snowboard! •...
  • Page 40: Vedligeholdelse Og Pleje

    HeiQ Pure dynamiq ® REN Tekstilfriskhed Oplev følelsen af vedvarende friskhed, takket være sølvets kraft, som holder Dem lugtfri hele dagen. ADAPTIV termoregulering En komplet behagelig fornemmelse. Stoffet køler, når De har det varmt, og holder Dem længere tør ved kulde. Køler og mindsker sveddannelse.
  • Page 41 Bortskaffelse Produktet samt alle tilhørende dele afleveres på en kommunal miljøstation eller lignende opsamlingssteder. Vær opmærksom på de til enhver tid gældende bestemmelser. Er du i tvivl om noget, så forhør dig hos kommunen om korrekt og miljøvenlig bortskaffelse. 3 års garanti Produktet er fremstillet med største omhu og under vedvarende kon- trol.
  • Page 42 IAN: 115493 Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: deltasport@lidl.dk Du kan også bestille alle varer direkte i vores onlineshop: www.delta-sport.info...
  • Page 43 Félicitations ! Vous avez acquéri un produit de haute qualité. Apprenez à connaître le produit avant sa première utilisation. Lisez pour cela attentivement le mode d’emploi suivant. N’utilisez le produit que comme décrit et pour les zones d’application indiquées. Veuillez conserver ce mode d’emploi.
  • Page 44: Symboles Utilisés

    Un casque de la classe A est un casque protecteur performant pour les skieurs et les personnes faisant du snowboard. Un casque de la classe B est un casque pour skieurs et personnes faisant du snowboard, dont les exigences sont moins limitées. Un casque de la classe B peut de ce fait offrir un plus en aération et confort, sans pour autant négliger la protection.
  • Page 45: Sélection De La Taille De Casque

    56 - 58 cm 58 - 60 cm 60 - 62 cm Sélection de la taille de casque • Mesurez la taille de votre tête et sélectionnez la taille du casque en conséquence. Essayez plusieurs casques avant de prendre votre décision.
  • Page 46: Système De Ventilation

    Visière Vous pouvez utiliser la visière (1) si besoin (ill. A). Elle doit être fixée en trois points au casque. Système de ventilation Vous pouvez régler la ventilation à l‘aide de la molette sur ouvert, entrouvert ou fermé (5) (ill. A). Réglage de la mentonnière La longueur générale de la mentonnière peut être réglée avec la dragonne.
  • Page 47: Indications De Sécurité

    Les pins de la bande de la tête peuvent être fixés plus haut ou plus bas dans les autres points d‘enclenchements. Appuyez sur les pins dans les points d‘enclenchements jusqu‘à ce qu‘ils s‘enclenchent de manière audible et sensible. Les deux pins doivent toujours être enclenchés.
  • Page 48 • Ne jamais utiliser de solutions ou de produits abrasifs à base de pétrole pour nettoyer le casque, ceci ni à l‘intérieur, ni à l‘extérieur de celui-ci. Utilisez toujours un agent nettoyant au pH neutre dilué dans de l‘eau claire et un chiffon souple. Séchez-le ensuite en l‘essuyant avec un chiffon ne boulanchant pas.
  • Page 49: Thermorégulation Adaptive

    • Veillez à positionner le câble des oreillettes de manière à ce qu‘il ne vous gêne pas et sans que celui-ci soit trop éloigné du corps. Ceci présenterait un « risque d‘étranglement », si vous resteriez accroché à l‘ascenceur ou autres skieurs. •...
  • Page 50: Rembourrage Intérieur

    Rembourrage intérieur • Lavage à la main à moins de 30 °C. 30 °C/86 °F • Laisser sécher à température ambiante. Entreposage Rangez le casque à un endroit sec et bien aéré à température ambiante en cas de non utilisation. Évitez les sources de chaleur. Indication pour le traitement des déchets Jetez le produit et tous ses composants par l‘intermédiaire de la société...
  • Page 51 En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez vous adresser à la hotline de garantie indiquée ci-dessous ou nous contacter par e-mail. Nos employés du service client vous indiqueront la marche à suivre le plus rapidement possible. Nous vous renseignerons personnelle- ment dans tous les cas. La période de garantie n‘est pas prolongée par d’éventuelles répa- rations sous la garantie, les garanties implicites ou le remboursement.
  • Page 52: Belangrijke Informatie

    Hartelijk gefeliciteerd! Met de aankoop hebt u gekozen voor een hoogwaardig product. Maak u daarom voor de eerste ingebruikname vertrouwd met het product. Lees hiervoor deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Gebruik het product alleen zoals beschreven en uitsluitend voor de aangegeven doeleinden. Bewaar de handleiding zorgvuldig. Als u het product aan derden geeft, dient u ook deze documenten te overhandigen.
  • Page 53: Gebruikte Symbolen

    Een helm van klasse B is een helm voor skiërs en snowboarders, voor wie de eisen wat minder beperkingen opleggen. Daarom kan een helm van klasse B meer ventilatie en comfort bieden zonder veel aan bescherming in te boeten. Helmen van de klasse A en de klasse B zijn voor alpine skieërs, snowboarders en gelijksoortige groepen.
  • Page 54 Keuze van de helmmaat • Meet de omvang van uw hoofd en kies aan de hand daarvan de grootte van de helm. Probeer een aantal helmen voor u een be- slissing neemt. Als de helm optimaal zit, beweegt de huid van uw slapen met de bewegingen van uw hoofd mee.
  • Page 55 Ventilatiesysteem Aan de hand van de schuifafsluiter kunt u de ventilatie regelen. Er zijn drie instelmogelijkheden: “open”, “halfopen” en “gesloten” (5) (afb. A). Instellen van de kinriem De algemene lengte van de kinriem kunt u met behulp van lus instellen. Met de riemverdelergesp kunt u eveneens de lengte van de kinriem veranderen.
  • Page 56: Veiligheidsaanwijzingen

    De pins van het hoofdbandsysteem kunnen nu in de overige bevesti- gingspunten hoger of lager worden bevestigd. Druk de pins zo stevig in de bevestigingspunten, zodat ze hoorbaar en voelbaar vastklik- ken. Allebei de pins moeten altijd worden bevestigd. Voorhoofdbescherming Klap zo nodig de extra voorhoofdbescherming naar beneden (afb.
  • Page 57 • Voor het reinigen van de buiten- of binnenkant van de helm nooit een petroleumhoudend oplos- of schuurmiddel gebruiken. Gebruik altijd een pH-neutraal wasmiddel opgelost in schoon water, dat u voorzich tig wrijvend met een zachte doek kunt aanbrengen. Vervolgens met een pluisvrije doek droog wrijven. De bekleding kan met een beetje zeep en met een zachte borstel gereinigd worden.
  • Page 58: Onderhoud En Verzorging

    • Let erop, dat de kabels van de hoofdtelefoon u niet storen en niet uitsteken. Er bestaat een risico van “verwurging“ als u bijv. blijft hangen in een lift of aan andere skiërs. • Het waarschuwingssignaal van de sneeuwvoertuigen of andere skiërs kan worden overhoord of niet waargenomen worden, het evenwicht kan worden beïnvloed.
  • Page 59: Jaar Garantie

    Binnenkussen • Met de hand wassen op max. 30°C. 30 °C/86 °F • Laten drogen op kamertemperatuur. Bewaren Als u de helm niet gebruikt, deze bewaren bij kamertemperatuur op een droge en goed geventileerde plaats. Vermijd warmtebronnen. Tip voor verantwoord opruimen Lever het product en alle onderdelen die erbij horen in bij een erkend afvalverwerkingsbedrijf of op uw lokale milieupark.
  • Page 60 In geval van reclamaties dient u zich aan de beneden genoemde service-hotline te wenden of zich per e-mail met ons in verbinding te zetten. Onze servicemedewerkers zullen de verdere handelswijze zo snel mogelijk met u afspreken. Wij zullen u in ieder geval persoonlijk te woord staan.
  • Page 61 Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschie- den. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungs- anleitung. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
  • Page 62: Verwendete Symbole

    Ein Helm Klasse B ist ein Helm für Skiläufer und Snowboarder, bei dem die Anforderungen etwas weniger einschränkend sind. Deshalb kann ein Helm Klasse B mehr Belüftung und Komfort bieten, ohne auf zuviel Schutz zu verzichten. Helme der Klasse A und der Klasse B sind für alpine Skiläufer, Snowboarder und ähnliche Gruppen.
  • Page 63: Auswahl Der Helmgröße

    56 - 58 cm 58 - 60 cm 60 - 62 cm Auswahl der Helmgröße • Messen Sie den Umfang Ihres Kopfes und wählen Sie die Größe des Helmes danach aus. Probieren Sie mehrere Helme, bevor Sie sich entscheiden. Bei aufgesetztem Helm bewegt sich idealerweise die Haut Ihrer Schläfen mit.
  • Page 64: Einstellen Des Kinnriemens

    Schirm Sie können den Schirm (1) bei Bedarf verwenden (Abb. A). Er ist an drei Punkten am Helm zu befestigen. Ventilationssystem Sie können anhand des Schiebers die Belüftung regulieren. Es gibt drei Einstellmöglichkeiten: offen, halboffen und geschlossen (Abb. A) (5). Einstellen des Kinnriemens Die generelle Länge des Kinnriemens können Sie über die Schlaufe einstellen.
  • Page 65: Sicherheitshinweise

    Kopfband-Höheneinstellung Die Höhe des Kopfbandsystems kann individuell eingestellt werden. Es sind 3 unterschiedliche Höheneinstellungen möglich. Ziehen Sie die Verbindungspins des Kopfbandsystems aus den Rast- punkten der EPS Schale (Abb. E). Die Pins des Kopfbandsystems kön- nen Sie nun in den weiteren Rastpunkten höher oder tiefer befestigen. Drücken Sie die Pins so fest in die Rastpunkte, dass sie hörbar und spürbar einrasten.
  • Page 66 • Der Helm soll im Falle eines Aufpralls den Kopf schützen. Nach nur einem einzigen (auch leichten) Aufprall ist dieser Schutz nicht mehr gewährleistet. Nach einem Sturz bzw. Aufprall soll der Helm nicht mehr verwendet werden, unbrauchbar gemacht und entsorgt werden, auch wenn er keinen sichtbaren Schaden aufweist.
  • Page 67 Achtung Lebensgefahr! • Niemals während des Skifahrens und Snowboardens Kopfhörer oder Ohrhörer benutzen! • Während der Bergauffahrt oder Wartezeiten die Lautstärke immer nur so laut einstellen, dass Sie sämtliche Umgebungsgeräusche und Durchsagen aufnehmen können. • Bei Nichtbefolgen von Durchsagen, z. B. der Bergwacht, besteht Lebensgefahr! •...
  • Page 68: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Regelmäßige Wartung und Pflege trägt zur Sicherheit und Erhaltung des Helms bei. • Verwenden Sie immer, verdünnt in klarem Wasser, pH-neutrales Waschmittel; mit einem weichen Tuch vorsichtig reiben. Danach mit einem fusselfreien Tuch trocken wischen. • Das Polster kann mit ein wenig Seife und mittels einer weichen Bürste gereinigt werden.
  • Page 69: Jahre Garantie

    3 Jahre Garantie Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf. Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikationsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung.
  • Page 70 IAN: 115493 Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch Sie können alle Artikel auch direkt in unserem Online-Shop bestellen: www.delta-sport.info DE/AT/CH...

Table des Matières