Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 98

Liens rapides

Wetterstation mit Funk-Außensensor
Weather Station with Wireless Outdoor Sensor | Estación
meteorológica con sensor exterior inalámbrico | Station météo
avec capteur extérieur sans fil | Stazione meteorologica con
sensore esterno senza fili | Stacja pogodowa z bezprzewodowym
czujnikiem zewnętrznym
Bedienungsanleitung
WS 1602 | WS 1603
Operating instructions | Instrucciones de operación
Mode d'emploi | Istruzioni per l'uso | Instrukcja obsługi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ADE WS 1602

  • Page 1 | Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili | Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym Bedienungsanleitung WS 1602 | WS 1603 Operating instructions | Instrucciones de operación Mode d‘emploi | Istruzioni per l‘uso | Instrukcja obsługi...
  • Page 2: Lieferumfang

    Funktionen mit einem außergewöhnlichen Design vereint. Mit dieser Wetterstation haben Sie unterschiedlichste Wetter- und Temperaturdaten immer im Blick. Die langjährige Erfahrung der Marke ADE stellt eine technisch hohen Standard und bewährte Qualität sicher. Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Über- wachen und Einsehen der Wetterdaten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inbetriebnahme ............... 15 Außensensor ..............15 Basisstation................. 16 Über das Zeitsignal ..............17 Allgemein ................17 Funkempfang starten ............. 18 Uhrzeit und Datum manuell einstellen ....19 Funkempfang manuell starten ........20 Standort wählen ............... 21 Allgemein ................21 Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1602/1603...
  • Page 4 Datums- und Wochenanzeige ........24 Wetterdaten ............... 25 Wettervorhersage ............26 Wecken ..................26 Display-Beleuchtung ............. 28 Reinigen ..................28 Störung / Abhilfe ..............29 Technischen Daten ..............30 Konformitätserklärung ............31 Garantie ..................32 Entsorgen ................... 32 Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1602/1603...
  • Page 5: Allgemeines

    Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort WARNUNG warnt vor Verletzungen mittleren und leichten Grades. Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort HINWEIS warnt vor Sachschäden. Dieses Symbol kennzeichnet zusätzliche Infor- mationen und allgemeine Hinweise. Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1602/1603...
  • Page 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. ‚ Das Gerät und der Netzadapter sind von Kindern jünger als 8 Jahren fernzuhalten. Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1602/1603...
  • Page 7 Gefahr für Kinder ‚ Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie Wetterstation, Funksensor und Bat- terien deshalb für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1602/1603...
  • Page 8 ‚ Ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose: − bevor Sie die Funkwetterstation reinigen, − wenn während des Betriebs offensichtlich eine Störung auftritt, bei Gewitter. − Ziehen Sie dabei immer am Netzstecker, nicht am Kabel. Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1602/1603...
  • Page 9 Hinweis von Sachschäden ‚ Schützen Sie Basisstation und Außensensor vor Staub, Stößen, extremen Temperaturen und direkter Sonneneinstrahlung. ‚ Schützen Sie die Basisstation vor Feuchtigkeit. Stellen Sie die Basisstation ausschließlich in einem trockenen, geschlossenen Raum auf. Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1602/1603...
  • Page 10 Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt durchführen und beachten Sie die Garantiebedingun- gen. ‚ Verwenden Sie keinesfalls harte, kratzende oder scheuernde Reinigungsmittel o. ä., um die Wetter- station zu reinigen. Hierbei könnten die Oberflächen zerkratzen. Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1602/1603...
  • Page 11: Das Bietet Die Funkwetterstation

    ‚ Innen- und Außentemperaturanzeige in °C/°F ‚ Innen-Luftfeuchtigkeitsanzeige in Prozent ‚ Memoryfunktion für Max- und Min-Temperatur ‚ Animierte Symbole für die Wettervorhersage ‚ Batterie- und Netzbetrieb möglich ‚ Weckfunktion Funk-Außensensor ‚ Reichweite bis zu 60 Metern (in freiem Gelände) Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1602/1603...
  • Page 12: Basistation

    Basistation Frontansicht siehe „Wettervorhersage“ siehe „Wetterdaten“ siehe „Datums- und Wochenanzeige Displaybeleuchtung einschalten / Snooze-Funktion Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1602/1603...
  • Page 13: Rückansicht

    Rückansicht 3 4 5 ‚ Einstellmodus aktivieren ‚ vorgenommene Einstellung speichern ‚ Weckzeit anzeigen Weckfunktion aktivieren Werte einstellen (erhöhen) Aufhänge-Öse ‚ Werte einstellen (verringern) ‚ Maßeinheit der Temperatur wechseln ‚ Werte des Außensensors übertragen Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1602/1603...
  • Page 14: Funk-Außensensor

    Funkempfang manuell starten/unterbrechen Displaybeleuchtung einschalten / Snooze-Funktion Batteriefach Anschlussbuchse für Netzadapter 10 Ausklappfuss Funk-Außensensor Aufhänge-Öse Batteriefach Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1602/1603...
  • Page 15: Inbetriebnahme

    2. Legen Sie 2 Batterien des Typs LR03 (AAA) / 1,5 V so ein, wie auf dem Boden des Batteriefachs abgebildet. Beachten Sie die richtige Polarität der Batterien (+/-). 3. Schieben Sie die Batteriefach-Abdeckung wieder in den Außensensor. Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1602/1603...
  • Page 16: Basisstation

    2. Legen Sie 2 Batterien des Typs LR03 (AAA) / 1,5 V so ein, wie auf dem Boden des Batteriefachs abgebildet. Ach- ten Sie auf die richtige Polarität (+/-). 3. Setzen Sie die Batteriefach-Abdeckung wieder auf und klappen Sie sie zu. Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1602/1603...
  • Page 17: Über Das Zeitsignal

    Uhrzeit mit dem Funksignal vom Sen- der DCF77. Im Falle eines Nicht-Empfangs, z. B. bei einem starken Gewitter, läuft das Gerät präzise weiter und schal- tet dann zur nächsten vorgesehenen Zeit wieder automa- tisch auf Empfang. Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1602/1603...
  • Page 18: Funkempfang Starten

    ‚ Prüfen Sie zunächst, ob der Standort der Basisstation geeignet ist, siehe „Standort wählen“. ‚ Sie können den Empfangsvorgang nochmals manuell starten, siehe „Funkempfang manuell starten, oder Sie warten ab, bis die Basisstation zu einem späteren Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1602/1603...
  • Page 19: Uhrzeit Und Datum Manuell Einstellen

    5. Drücken Sie jeweils MODE, um eine Einstellung zu speichern. 6. Drücken Sie die Taste oder , um den gewünschten Wert einzustellen. 7. Führen Sie nachfolgend folgende Einstellungen durch: − Tag − Datumsformat − Sprache (bezieht sich ausschließlich auf die Anzeige des Wochentages) Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1602/1603...
  • Page 20: Funkempfang Manuell Starten

    Minuten ausgeblendet und die Uhrzeit im Display läuft normal weiter. ‚ Bei erfolgreichem Empfang stellt sich der Funkwecker auf die Uhrzeit des Zeitzeichen-Senders ein. Haben Sie bereits manuelle Zeit- und Datumseinstellungen vorgenommen, werden diese automatisch angepasst. Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1602/1603...
  • Page 21: Standort Wählen

    Funkempfang zwi- schen Basisstation und Außensensor. ‚ Geräte wie Fernseher, schnurlose Telefone, Computer und Leuchtstoffröhren können den Funkempfang ebenfalls stören. ‚ Stellen Sie Basisstation und Außensensor nicht direkt auf den Boden. Dies schränkt die Reichweite ein. Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1602/1603...
  • Page 22 Signal in den Nacht- stunden sofort und in voller Stärke empfangen wird. ‚ Das Wetter, z. B. ein starkes Gewitter, kann Empfangs- störungen verursachen. ‚ Es kann gelegentlich zu kurzzeitigen Abschaltungen des Senders kommen, z. B. wegen Wartungsarbeiten. Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1602/1603...
  • Page 23 Rückseite. − Stellen Sie oder hängen Sie den Außensensor an einen Platz, wo er vor direkten Witterungseinflüssen (Regen, Sonne, Wind etc.) geschützt ist. Geeignete Standorte sind z. B. unter einem Vordach oder in einem Carport. Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1602/1603...
  • Page 24: Display-Anzeige Der Basistation

    ‚ Bei der Zeitanzeige im 12-Stunden-Format werden Nachmittagstunden mit „PM“ gekenn- zeichnet. ‚ Durch kurzes Drücken der Taste MODE kann stattdessen auch die eingestellte Weckzeit ange- zeigt werden. Symbol für Sommerzeit (Daylight Saving Time) Symbol für Funkempfang vom Zeitzeichensender Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1602/1603...
  • Page 25: Wetterdaten

    (Hi) und niedrigste (Lo) gespeicherte Tempa- ratur des Tages (automatische Löschung dieser Werte erfolgt jede Nacht um Mitternacht). Luftfeuchtigkeit in Prozent Temperatur in Grad Celsius oder Fahrenheit Symbol für Batteriewechsel Außensensor Symbol für Funkempfang vom Außensensor Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1602/1603...
  • Page 26: Wettervorhersage

    Die Genauigkeit der Wettervorhersage liegt dabei etwa bei 75 %. sonnig leicht bewölkt bewölkt regnerisch Wecken Weckzeit einstellen 1. Drücken Sie 1x ALARM. Im Display wird das Wecksymbol angezeigt. 2. Halten Sie ALARM einige Sekunden gedrückt, bis die Weckstunden-Anzeige blinkt. Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1602/1603...
  • Page 27 Zur eingestellten Zeit werden Sie von einem Wecksignal geweckt, wobei das Signal mit zunehmender Weckdauer immer intensiver wird. Weckalarm ganz ausschalten − Drücken Sie eine beliebige Taste der Basisstation (außer die Tasten für Displaybeleuchtung und Snoo- ze-Funktion), um den Alarm zu beenden. Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1602/1603...
  • Page 28: Display-Beleuchtung

    5 Sekunden einzuschalten. Stromnetzbetrieb Wenn Sie die Basisstation mit dem Netzadapter über das Stromnetz betreiben, ist das Display permanent beleuch- tet. Reinigen 1. Bei Betrieb über das Stromnetz: Ziehen Sie den Netzad- apterstecker aus der Basisstation. Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1602/1603...
  • Page 29: Störung / Abhilfe

    Temperatur bzw. Luft- Messbereichs. feuchtigkeit H.HH bzw. LL.L angezeigt. Die Anzeige ist unleserlich, ‚ Trennen Sie die die Funktion ist unklar oder Basisstation für einige die Werte sind offensicht- Momente von der lich falsch. Stromversorgung. Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1602/1603...
  • Page 30: Technischen Daten

    Modell: Wetterstation WS 1602 (weiß), 1603 (schwarz) Eingang: 4,5 V Batterien: 2x LR03 (AAA) / 1,5 V Messbereich - Temperatur: 0 °C - 50 °C (32 °F - 122 °F) - Luftfeuchtigkeit: 20% - 95% Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1602/1603...
  • Page 31: Konformitätserklärung

    Aus diesem Grund sind Design- und technische Änderungen jederzeit möglich. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Waagen-Schmitt GmbH, dass die Wet- terstation WS 1602/1603 den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.ade-germany.de/doc...
  • Page 32: Garantie

    Reparatur oder Austausch. Bitte geben Sie den Artikel im Garantiefall mit dem Kaufbeleg (unter Angabe des Rekla- mationsgrundes) an Ihren Händler zurück. Entsorgen Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1602/1603...
  • Page 33 Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll Alle Batterien und Akkus müssen bei einer Sammelstelle der Gemeinde, des Stadtteils oder im Handel abgegeben werden. Da- durch können Batterien und Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden. Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1602/1603...
  • Page 34: Scope Of Delivery

    The many years of experience of the brand ADE ensures a high technical standard and proven quality. We wish you much enjoyment and success while monitoring and examining your weather data.
  • Page 35 About the Time Signal ............49 General ................. 49 Starting signal reception ..........50 Setting the time and date manually ......51 Starting signal reception manually ......52 Choosing a location ............53 General ................. 53 Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1602/1603...
  • Page 36 Weather forecast .............. 58 Alarm.................... 58 Stopping the alarm............59 Display light ................60 Cleaning ..................60 Fault/Remedy................61 Technical Data ................62 Declaration of Conformity ........... 63 Guarantee .................. 64 Disposal..................64 Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1602/1603...
  • Page 37: General Information

    This symbol, combined with the word WARNING, warns against moderate and mild injuries. This symbol, combined with the word NOTE, warns against material damage. This symbol signifies additional information and general advice. Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1602/1603...
  • Page 38: Intended Use

    ‚ The device and the mains adaptor must be kept away from children younger than 8 years. Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1602/1603...
  • Page 39 ‚ Batteries, when swallowed, can be life-threatening. You should therefore keep the weather station, wireless sensor, and batteries out of reach of small children. If a battery is swallowed, medical assistance must be sought immediately. Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1602/1603...
  • Page 40 ‚ Do not make any modifications to the item or to the connection cable. Only allow repairs to be carried out at a specialist workshop, since inexpertly repaired devices can present hazards to the user. Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1602/1603...
  • Page 41 ‚ Remove the batteries from the base station and outdoor sensor once they have been consumed or when you are no longer using the weather station. You will thus avoid damage that may result from the leakage of battery acid. Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1602/1603...
  • Page 42 ‚ Do not under any circumstances use hard, scratching, or abrasive cleaning agents or the like in order to clean the weather station. Doing so may scratch the surfaces. Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1602/1603...
  • Page 43: Your Wireless Weather Station Provides

    ‚ Memory function for max. and min. temperature ‚ Animated symbols for weather forecast ‚ Battery and mains operation possible ‚ Alarm Wireless outdoor sensor ‚ Range of up to 60 metres (on open ground) Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1602/1603...
  • Page 44: Base Station

    Base station Front view see “Weather forecast” see “Weather data” see “Date and week indicator” Activate display light / Snooze function Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1602/1603...
  • Page 45: Rear View

    ‚ Activate settings mode ‚ Save changed settings ‚ Display alarm time Activate alarm Adjust values (increase) Hanging eyelet ‚ Adjust values (decrease) ‚ Change temperature unit ‚ Transmit values from the wireless sensor Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1602/1603...
  • Page 46: Wireless Outdoor Sensor

    Manually start/suspend signal reception Activate display light / Snooze function Battery compartment Connection socket for mains adaptor 10 Fold-out foot Wireless outdoor sensor Hanging eyelet Battery compartment Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1602/1603...
  • Page 47: Start-Up

    2. Insert 2 batteries of type LR03 (AAA)/1.5 V as depicted on the bottom of the battery compartment. Pay attention to the correct polarity of the batteries (+/-). 3. Slide the battery compartment cover back into place on the outdoor sensor. Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1602/1603...
  • Page 48: Base Station

    2. Insert 2 batteries of the type LR03 (AAA) / 1,5 V as depicted on the bottom of the battery compartment. Pay attention to the correct polarity (+/-). 3. Replace the battery compartment cover and snap it shut. Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1602/1603...
  • Page 49: About The Time Signal

    DCF77 transmitter. In the event the signal is not received, e.g. during a strong storm, the device continues to run precisely and then switches to receiving mode again at the next scheduled time. Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1602/1603...
  • Page 50: Starting Signal Reception

    ‚ In this case, the time proceeds as usual (beginning with the start time of “00:00”). ‚ First check whether the location of the base station is suitable, see “Choosing a location”. Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1602/1603...
  • Page 51: Setting The Time And Date Manually

    6. Press MODE each time to save the settings. 7. Press the button to set the desired value. 8. Carry out the following settings: − Day − Date format − Language (relates exclusively to the weekday indicator) Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1602/1603...
  • Page 52: Starting Signal Reception Manually

    ‚ Upon successful signal reception, the radio-controlled alarm clock adjusts itself to the time of the time signal transmitter. If you have already carried out manual time and date settings, these will be automatically adjusted. Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1602/1603...
  • Page 53: Choosing A Location

    ‚ Devices such as TVs, cordless phones, computers, and fluorescent tubes can likewise disrupt signal reception. ‚ Do not place the base station and the outdoor sensor directly on the ground. This limits the range. Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1602/1603...
  • Page 54 ‚ The weather, e.g. a heavy storm, can cause interference with the reception. ‚ Temporary shutoffs of the transmitter can sometimes happen, e.g. because of maintenance work. Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1602/1603...
  • Page 55 − Place or hang the outdoor sensor at a position where it is protected from the direct influence of the weather (rain, sun, wind, etc.). Suitable locations are, for example, under an awning or in a carport. Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1602/1603...
  • Page 56: Display Indicators Of The Base Station

    “PM”. ‚ By briefly pressing the MODE button, the set alarm time can be displayed instead. Symbol for daylight saving time Symbol for signal reception from time signal transmitter Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1602/1603...
  • Page 57: Weather Data

    (automatic deletion of these values occurs each night at midnight). Humidity in percentage Temperature in degrees Celsius or Fahrenheit Symbol for battery change (outdoor sensor) Symbol for wireless reception from outdoor sensor Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1602/1603...
  • Page 58: Weather Forecast

    1. Press ALARM once. The alarm symbol is shown on the display. 2. Hold down ALARM for a few seconds until the alarm hour indicator blinks. 3. Using the buttons, set the desired alarm hour. Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1602/1603...
  • Page 59: Stopping The Alarm

    Auto-stop function If you do not press a button, the alarm switches off automatically after 1 minute. After 24 hours, the alarm will be triggered again. Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1602/1603...
  • Page 60: Snooze Function

    2. As necessary, wipe the base station and the outdoor sensor clean with a lightly-dampened cloth. 3. Dry the device completely before you reconnect it with the mains adaptor. Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1602/1603...
  • Page 61: Fault/Remedy

    H.HH or LL.L. The indicator is illegible, the ‚ Disconnect the base function is unclear, or the station for a few values are obviously false. moments from the current supply. Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1602/1603...
  • Page 62: Technical Data

    Weather Station WS 1602 (white), WS 1603 (black) Input: 4.5 V Batteries: 2x LR03 (AAA)/1.5 V Measuring range - Temperature: 0 °C - 50 °C (32 °F - 122 °F) - Humidity: 20% - 95% Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1602/1603...
  • Page 63: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity Waagen-Schmitt GmbH hereby declares that the digital weather station WS 1602/1603 complies with EU directives 2014/53/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address: www.ade-germany.de/doc...
  • Page 64: Guarantee

    Dispose of the packaging with similar materials. Put cardboard with waste paper, films with recyclable materials. Disposing of the product Dispose of the product in accordance with the regulations that apply in your country. Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1602/1603...
  • Page 65 All batteries must be handed in at a collection point in your community, suburb, or at the retailer. Such batteries can thus be disposed of in an environmentally friendly way. Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1602/1603...
  • Page 66: Contenido De La Entrega

    Los muchos años de experiencia de la marca ADE garantizan un alto nivel técnico y calidad contrastada. Le deseamos mucha diversión y éxito, mientras controla y examina los datos meteorológicos.
  • Page 67 Configuración de la fecha y la hora de forma manual ............ 83 Inicio de la recepción de señal de forma manual .............. 84 Elección de una ubicación ..........85 General ................. 85 Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1602/1603...
  • Page 68 Pronóstico meteorológico ........... 90 Alarma ..................90 Luz de la pantalla ..............92 Limpieza ..................92 Error/solución ................93 Datos técnicos ................94 Declaración de conformidad..........95 Garantía ..................96 Eliminación del producto ............. 96 Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1602/1603...
  • Page 69: Información General

    Este símbolo, en combinación con la palabra ADVERTENCIA, advierte contra las lesiones moderadas y leves. Este símbolo, en combinación con la palabra NOTA, advierte contra daños materiales. Este símbolo significa más información y asesoramiento general. Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1602/1603...
  • Page 70: Uso Específico

    ‚ El dispositivo y el adaptador de red deben mantenerse alejados de los niños menores de 8 años. Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1602/1603...
  • Page 71 ‚ Si se ingieren las pilas, puede ser potencialmente mortal. Por lo tanto, debe mantener la estación meteorológica, los sensores inalámbricos, y las pilas fuera del alcance de los niños. Si se ingieren las pilas, busque asistencia médica inmediatamente. Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1602/1603...
  • Page 72 ‚ Saque el adaptador de red de la toma: − antes de limpiar la estación meteorológica inalámbrica, − si, durante el funcionamiento, parece que hay interferencias, durante una tormenta. − Al hacerlo, tire siempre del enchufe, no del cable. Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1602/1603...
  • Page 73 ‚ Proteja la estación base y el sensor exterior del polvo, los golpes, las temperaturas extremas y la luz directa del sol. ‚ Proteja la estación base de la humedad. Coloque la estación base únicamente en una habitación cerrada y seca. Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1602/1603...
  • Page 74 ‚ No utilice nunca productos de limpieza agresivos, abrasivos, que raspen o similares para limpiar la estación meteorológica. Si lo hace, podría rayar las superficies. Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1602/1603...
  • Page 75: Su Estación Meteorológica Inalámbrica Ofrece

    ‚ Memoria de temperatura máxima y mínima ‚ Símbolos animados para el pronóstico meteorológico ‚ Posible funcionamiento de red o con pilas ‚ Alarma Sensor exterior inalámbrico ‚ Alcance de hasta 60 metros (en campo abierto) Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1602/1603...
  • Page 76: Estación Base

    Estación base Vista delantera vea „Pronóstico meteorológico“ vea “Datos meteorológicos” vea “Indicador de fecha y semana” Conectar iluminación de pantalla / función Snooze Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1602/1603...
  • Page 77: Vista Trasera

    ‚ Mostrar hora del despertador Activar la alarma Ajuste de valores (aumento) Ojete colgante ‚ Ajuste de valores (disminución) ‚ Unidad de cambio de temperatura ‚ Transmitir los valores desde el sensor inalámbrico Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1602/1603...
  • Page 78: Sensor Exterior Inalámbrico

    Iniciar/suspender de forma manual la recepción de señal Conectar iluminación de pantalla / función Snooze Compartimiento de las pilas Toma de conexión para adaptador de red 10 Soporte plegable Sensor exterior inalámbrico Ojete colgante Compartimiento de las pilas Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1602/1603...
  • Page 79: Inicio

    Preste atención a la polaridad correcta de las pilas (+/-). 3. Deslice la tapa del compartimento de las pilas en su lugar en el sensor exterior. Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1602/1603...
  • Page 80: Estación Base

    2. Inserte 2 pilas del tipo LR03 (AAA) / 1,5 V como se muestra en la parte inferior del compartimento de las pilas. Preste atención a la polaridad correcta (+/-). 3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas y encájela presionando. Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1602/1603...
  • Page 81: Acerca De La Señal Horaria

    DCF77. En el caso de que no se reciba la señal, por ejemplo, durante una fuerte tormenta, el dispositivo continúa funcionando con precisión y después cambia al modo de recepción de nuevo en la próxima hora programada. Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1602/1603...
  • Page 82: A Partir De La Recepción De La Señal

    ‚ En este caso, el tiempo procede como de costumbre (comenzando con la hora de inicio de "00:00"). ‚ En primer lugar, compruebe si la ubicación de la estación base es la correcta, consulte "Elegir una ubicación". Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1602/1603...
  • Page 83: Configuración De La Fecha Y La Hora De Forma Manual

    6. Pulse el botón para ajustar el valor deseado. 7. Lleve a cabo los siguientes ajustes: − Día − Formato de fecha − Idioma (se refiere exclusivamente al indicador de día de la semana) Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1602/1603...
  • Page 84: Inicio De La Recepción De Señal De Forma Manual

    ‚ Tras la correcta recepción de la señal, el reloj de alarma controlado por radio se ajusta por si mismo a la hora del transmisor de señal horaria. Si ya ha realizado la configuración de fecha y hora manual, éstos se ajustarán automáticamente. Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1602/1603...
  • Page 85: Elección De Una Ubicación

    ‚ Dispositivos tales como televisores, teléfonos inalámbricos, ordenadores y tubos fluorescentes pueden asimismo interrumpir la recepción de señal. ‚ No coloque la estación base y el sensor exterior directamente sobre el suelo. Esto limita el rango. Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1602/1603...
  • Page 86 ‚ El tiempo, por ejemplo, una fuerte tormenta, puede causar interferencias con la recepción. ‚ Es posible que el transmisor se apague a veces temporalmente, por ejemplo, debido a trabajos de mantenimiento. Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1602/1603...
  • Page 87 − Coloque o cuelgue el sensor exterior en una posición en la que está protegido de la influencia directa de las condiciones meteorológicas (lluvia, sol, viento, etc.). Lugares adecuados son, por ejemplo, bajo un toldo o en un garaje. Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1602/1603...
  • Page 88: Mostrar Indicadores De La Estación Base

    ‚ Si se presiona brevemente el botón MODE , cambiará y se mostrará la hora del despertador. Símbolo para verano (Daylight Saving Time) Símbolo para la recepción de la señal del transmisor de señal horaria Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1602/1603...
  • Page 89: Datos Meteorológicos

    Humedad en porcentaje Temperatura en grados Centígrados o Fahrenheit Símbolo de cambio de batería del sensor externo Símbolo de recepción de la señal del sensor externo Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1602/1603...
  • Page 90: Pronóstico Meteorológico

    Configuración de la hora de la alarma 1. Pulse ALARM una vez. Aparece el símbolo de alarma en la pantalla. 2. Mantenga pulsado ALARM durante algunos segundos hasta que el indicador de hora de alarma parpadea. Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1602/1603...
  • Page 91 Apagar la alarma por completo − Presione cualquier botón de la estación base (excepto los botones de iluminación de la pantalla y la función Snooze), para parar la alarma. Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1602/1603...
  • Page 92: Función De Repetición

    Si utiliza la estación base utilizando el adaptador de red sobre el suministro de energía, la pantalla se ilumina permanentemente. Limpieza 1. Durante el funcionamiento a través de la red: Saque el enchufe del adaptador de red de la estación base. Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1602/1603...
  • Page 93: Error/Solución

    H.HH o LL.L en la de medición. pantalla. El indicador no se puede ‚ Desconecte la estación leer, la función no es clara, o base de la corriente los valores son obviamente durante unos instantes. falsos. Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1602/1603...
  • Page 94: Datos Técnicos

    Weather Station WS 1602 (blanco), WS1603 (negro) Entrada: 4,5 V Pilas: 2x LR03 (AA)/1,5 V Rango de medida - Temperatura: 0 °C - 50 °C (32 °F - 122 °F) - Humedad: 20% - 95% Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1602/1603...
  • Page 95: Declaración De Conformidad

    Por esta razón, el diseño y las modificaciones técnicas son posibles en cualquier momento. Declaración de conformidad Por la presente, Waagen-Schmitt GmbH declara que la estación meteorológica WS 1602/1603 cumple las directivas 2014/53/UE y 2011/65/UE. Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1602/1603...
  • Page 96: Garantía

    Eliminación del embalaje Deseche el embalaje con materiales similares. Ponga cartón con papel usado, películas con materiales reciclables. Eliminación del producto Deseche el producto en conformidad con las regulaciones aplicables en su país. Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1602/1603...
  • Page 97 Todas las baterías se deben entregar en un punto de recogida en su comunidad, vecindario, o minorista. Estas baterías por lo tanto se pueden desechar de un modo que no perjudique al medio ambiente. Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1602/1603...
  • Page 98: Cher/Chère Client(E)

    Cher/Chère client(e) ! Vous avez choisi d’acheter un produit de haute qualité de la marque ADE, qui combine fonctions intelligentes et design exceptionnel. Avec cette station météo, vous aurez toujours une variété de données météorologiques et thermiques visibles en un coup d’œil.
  • Page 99 Table des matières Table des matières Contenu de la livraison ............98 Informations générales ............101 Utilisation prévue ..............102 Sécurité ..................102 Votre station météo sans fil offre ........107 Station de base ...............108 Vue de face ...............108 Vue de l’arrière ..............109 Capteur extérieur sans fil ............110 Mise en marche ..............111 Capteur extérieur ............111 Station de base ...............112...
  • Page 100 Témoins de l’écran de la station de base ......120 Témoin de date et de semaine ........120 Données météorologiques .........121 Prévisions météo ............122 Alarme ..................122 Réglage de l’heure de l’alarme ........122 Activation/désactivation de la fonction d’alarme 123 Arrêt de l’alarme .............123 Éclairage de l’écran ...............124 Nettoyage ................125 Erreur/Remède ...............125...
  • Page 101: Informations Générales

    Informations générales À propos de ce mode d’emploi Ce mode d’emploi décrit comment utiliser et prendre soin de votre station météo en toute sécurité. Conservez-le dans un endroit sûr au cas où vous souhaiteriez le consulter à une date ultérieure. Si vous donnez cet appareil à...
  • Page 102: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue ‚ La station météo, constituée d’une station de base et d’un capteur extérieur sans fil, affiche diverses données météorologiques (pression atmosphérique, températures, etc.) relatives à l’environnement immédiat. La station météo calcule ses prévisions sur la base des données météorologiques mesurées. ‚...
  • Page 103: Danger Pour Les Enfants

    ‚ Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants de moins de 8 ans sauf sous surveillance. ‚ Les enfants doivent être surveillés afin vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. ‚ La station météo sans fil et l’adaptateur réseau ne doivent pas être immergés dans l’eau ou dans d’autres liquides.
  • Page 104: Risques Électriques (En Utilisant L'adaptateur Secteur)

    ‚ Tenez les enfants éloignés de d’emballage et des autres petites pièces incluses dans le carton de livraison. Il présente un risque d’étouffement en cas d’ingestion. Risques électriques (en utilisant l’adaptateur secteur) ‚ Branchez l’appareil sur une prise correctement installée présentant une tension correspondant à celle décrite à...
  • Page 105: Risque De Blessures

    ‚ N’apportez de modifications ni à l’appareil ni au câble de branchement. Les réparations doivent être effectuées uniquement par un atelier spécialisé, puisque des appareils réparés de manière non professionnelle peuvent présenter des dangers pour l’utilisateur. ‚ Ne réutilisez pas le câble de l’adaptateur secteur. Lorsque le câble ou l’adaptateur secteur est endommagé, il doit être mis au rebut et remplacé...
  • Page 106 ‚ Le capteur sans fil est protégé contre l’humidité, mais doit être protégé de l’exposition directe à l’humidité, par exemple, de la pluie. ‚ Retirez les piles de la station de base et du capteur extérieur une fois qu’elles sont usées ou lorsque vous n’utilisez plus la station météo.
  • Page 107: Votre Station Météo Sans Fil Offre

    Votre station météo sans fil offre Une station météo ‚ Un grand écran LED clair en couleur ‚ Une heure précise avec la réception du signal horaire DCF77 (le réglage manuel de l’heure est possible) ‚ Un affichage au format 12 ou 24 heures ‚...
  • Page 108: Station De Base

    Station de base Vue de face voir « Prévisions météo » voir « Données météorologiques » voir « Témoin de date et de semaine » Activer l‘éclairage d‘écran / fonction Snooze Station météo avec capteur extérieur sans fil WS 1602/1603...
  • Page 109: Vue De L'arrière

    Vue de l’arrière 3 4 5 1 ‚ Activation du mode des réglages ‚ Sauvegarder les réglages effectués ‚ Afficher l‘heure de réveil 2 Activation de l’alarme 3 Réglage des valeurs (augmentation) 4 OEillet d’accrochage 5 ‚ Réglage des valeurs (diminution) ‚...
  • Page 110: Capteur Extérieur Sans Fil

    Démarrage/suspension manuel (le) de la réception du signal Activer l‘éclairage d‘écran / fonction Snooze Compartiment à piles Prise pour l’adaptateur secteur 10 Pieds dépliables Capteur extérieur sans fil Œillet d’accrochage Compartiment à piles Station météo avec capteur extérieur sans fil WS 1602/1603...
  • Page 111: Mise En Marche

    Mise en marche ‚ Suivez l’ordre indiqué ci-dessous et commencez par insérer les piles dans le capteur extérieur. Ce n’est qu’alors que la station météo peut fonctionner sans défauts. ‚ N’utilisez pas de piles rechargeables, car leur tension est trop faible (seulement 1,2 V au lieu de 1,5 V).
  • Page 112: Station De Base

    Station de base Vous pouvez faire fonctionner la station météo sans fil avec l’adaptateur secteur ou avec des piles. Si la station météo sans fil est branchée à une prise de courant, elle fonctionne alors sur l’alimentation secteur, même lorsque les piles sont insérées dans l’appareil. Retirez les piles déchargées du compartiment à...
  • Page 113: À Propos Du Signal Horaire

    4. Attendez environ 30 minutes. La station de base a besoin de ce temps pour recueillir toutes les données météorologiques et recevoir les signaux radio de l’émetteur du signal horaire. À propos du signal horaire Généralités L’horloge radio-pilotée intégrée dans la station météorologique reçoit son signal radio de l’émetteur du signal horaire DCF77.
  • Page 114: Lancement De La Réception Du Signal

    Lancement de la réception du signal Dès que la station de base est alimentée en électricité, tous les affichages sont brièvement présentés à l‘écran. En outre, l’affichage s’allume brièvement et un bip retentit. L’appareil passe alors en mode de réception. Dans ce mode, le nombre d’ondes radio indique la qualité...
  • Page 115: Réglage Manuel De L'heure Et De La Date

    ‚ Vous pouvez recommencer le processus de réception manuellement, voir « Démarrage manuel de la réception du signal », ou ‚ attendre que la station de base repasse automatiquement en mode de réception à un moment ultérieur. La réception se fait généralement mieux la nuit. ‚...
  • Page 116: Lancement Manuel De La Réception Du Signal

    − Fuseau horaire dans lequel vous vous trouvez (pour la majorité des pays, 00 est le bon réglage du fuseau horaire). − Format de l’heure (« 12 h » ou « 24 h ») − Heures − Minutes 8. Enfin, appuyez sur MODE pour terminer la procédure. Lancement manuel de la réception du signal Si le symbole du signal radio à...
  • Page 117: Choisir Un Emplacement

    Choisir un emplacement NOTE sur les dommages matériels ‚ Protéger la station de base et le capteur sans fil de la poussière, des chocs, des températures extrêmes et de la lumière directe du soleil. ‚ Protégez la station de base de l’humidité. Placez la station de base exclusivement au sec dans une pièce fermée.
  • Page 118 ‚ Lors des basses températures en hiver, la performance des piles du capteur extérieur peut diminuer de façon marquée. Ce qui réduit la portée de la transmission. ‚ En fonction de votre emplacement, il peut arriver de façon intermittente que la station de base reçoive des signaux d’un autre émetteur du signal horaire ou même de deux émetteurs de signal horaire de manière alternée.
  • Page 119 Station de base − Positionnez la station de base aussi près d’une fenêtre que possible. La réception se fera généralement le mieux à cet endroit. Capteur extérieur RISQUE de blessures graves − En cas d’installation murale, il ne doit y avoir aucun câble, conduite de gaz ou d’eau installé...
  • Page 120: Témoins De L'écran De La Station De Base

    Témoins de l’écran de la station de base Témoin de date et de semaine L’alarme est activée, voir « Alarme » La fonction Snooze est activée, voir réveil Jour/Mois ou mois/jour Jour actuel de la semaine Heure actuelle au format 12 h ou 24 h ‚...
  • Page 121: Données Météorologiques

    Données météorologiques Les informations affichées pour les sections EXTÉRIEUR et INTÉRIEUR sont identiques pour la plus grande part. Unité de température (°C ou °F) La plus forte température (Hi) et la plus basse (Lo) enregistrées de la journée (la suppression automatique de ces valeurs se produit chaque soir à...
  • Page 122: Prévisions Météo

    Prévisions météo Après la mise en marche, l’information ne pourra pas être utilisée pour les prévisions météorologiques pendant environ 12 heures, puisque la station météo a besoin de ce temps pour recueillir et analyser les données météorologiques. Les prévisions météo sont basées sur les données recueillies et les changements de pression atmosphérique mesurés.
  • Page 123: Activation/Désactivation De La Fonction D'alarme

    3. En utilisant les touches , réglez l’heure de l’alarme souhaitée. 4. Appuyez sur ALARM. Le témoin des minutes pour l’heure de l’alarme clignote à l’écran. 5. En utilisant les touches , réglez les minutes de l’alarme souhaitée. 6. A l’aide des touches , réglez la durée de Snooze souhaitée (intervalle entre deux alarmes).
  • Page 124: Fonction D'arrêt Automatique

    Fonction d’arrêt automatique Si vous n’appuyez sur aucune touche, l’alarme se désactive automatiquement au bout de 1 minutes. Après 24 heures, l’alarme se déclenchera à nouveau automatiquement. Fonction de rappel d’alarme − Appuyez sur la touche circulaire à l‘avant ou sur la touche LIGHT/SNZ, lorsque le signal de réveil retentit.
  • Page 125: Nettoyage

    Nettoyage 1. Pendant le fonctionnement sur secteur : Débranchez la fiche de l’adaptateur secteur de la station de base. 2. Si nécessaire, essuyez la station de base et le capteur extérieur avec un chiffon légèrement humide. 3. Séchez complètement l’appareil avant de le reconnecter avec l’adaptateur secteur.
  • Page 126: Spécifications Techniques

    Erreur Cause possible Le témoin est illisible, la ‚ Déconnectez fonction est imprécise, momentanément ou les valeurs sont la station de base évidemment fausses. de l‘alimentation électrique. La station de base ne reçoit ‚ Assurez-vous qu’aucune pas de signaux du capteur source d’interférence sans fil.
  • Page 127 Piles : 2 x piles LR03 (AAA)/1,5 V Plage de mesure - Température : 0 °C - 50 °C (32°F - 122°F) - Humidité : 20 % à 95 % Capteur extérieur sans fil Piles : 2 x LR03 (AAA)/1,5 V Plage de mesure : - Température : -20 °C - 60 °C (-4°F - 140°F) Fréquence de transmission : 433,92 MHz Puissance d‘émission max.
  • Page 128: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité La société Waagen-Schmitt GmbH déclare par la présente que la station météo numérique WS 1602/1603 correspond aux directives 2014/53/UE et 2011/65/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité européenne est disponible sur le site internet suivant : www.ade-germany.de/doc...
  • Page 129 Mise au rebut du produit Mettez le produit au rebut conformément à la réglementation en vigueur dans votre pays. Les appareils ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères. À la fin de sa vie, la station météo doit être éliminée d’une manière appropriée.
  • Page 130: Gentile Cliente

    − 2 batterie stilo LR03 da 1,5 V per la stazione base − 2 batterie ministilo LR03 da 1,5 V per il sensore esterno senza fili ‚ Alimentatore elettrico per la stazione base ‚ Manuale operativo 130 Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1602/1603...
  • Page 131 Informazioni sul segnale orario ........145 Informazioni generali ...........145 Avvio ricezione del segnale ........146 Impostazione manuale di ora e data ......147 Avvio manuale ricezione del segnale .....148 Scelta della posizione ...........149 Informazioni generali ...........149 Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1602/1603...
  • Page 132 Impostazione ora di allarme ........154 Attivazione/disattivazione della funzione di allarme ............155 Interruzione dell'allarme ..........155 Illuminazione schermo ............156 Pulizia ..................156 Problemi/Soluzioni ...............157 Dati tecnici ................158 Dichiarazioni di conformità ..........159 Garanzia ..................160 Smaltimento ................160 132 Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1602/1603...
  • Page 133: Informazioni Generali

    Questo simbolo, insieme all'indicazione NOTA, mette in guardia contro il rischio di danni materiali. Questo simbolo indica la presenza di informazioni aggiuntive e suggerimenti di carattere generale. Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1602/1603...
  • Page 134: Destinazione D'uso

    ‚ Il dispositivo e il relativo alimentatore elettrico devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni. 134 Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1602/1603...
  • Page 135 ‚ L'ingestione delle batterie può mettere la vita a repentaglio. Occorre perciò tenere la stazione meteo, il sensore senza fili e le batterie fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione di una batteria, chiamare immediatamente un medico. Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1602/1603...
  • Page 136 − se, durante il funzionamento, il dispositivo mostra di subire interferenze, durante un temporale. − In tal caso, estrarre sempre l'alimentatore tirando la spina, non il cavo. 136 Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1602/1603...
  • Page 137: Rischio Di Lesioni

    ‚ Proteggere la stazione base e il sensore esterno da polvere, urti, temperature estreme e non esporre il dispositivo direttamente alla luce solare. ‚ Proteggere la stazione base dall'umidità. Collocare la stazione base sempre al chiuso e in ambienti asciutti. Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1602/1603...
  • Page 138 ‚ Non usare mai in nessun caso detergenti contenenti agenti forti, graffianti o abrasivi per la pulizia della stazione meteo. In caso contrario, la superficie del dispositivo potrebbe essere graffiata. 138 Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1602/1603...
  • Page 139: La Presente Stazione Meteorologica Senza Fili Comprende

    ‚ Visualizzazione animata delle previsioni del tempo ‚ Indicatore del corretto funzionamento di batterie e alimentatore ‚ Allarme Sensore esterno senza fili ‚ Distanza di funzionamento fino a 60 metri (in campo aperto) Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1602/1603...
  • Page 140: Stazione Base

    Stazione base Vista frontale Vedi la sezione “Previsioni” Vedi la sezione “Dati meteo” Vedi la sezione “Indicatore di data e settimana” Attiva l‘illuminazione del display / Funzione snooze 140 Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1602/1603...
  • Page 141: Vista Posteriore

    ‚ Memorizzazione delle impostazioni eseguite ‚ Visualizzazione dell‘ora della sveglia Attivazione allarme Regolazione valori (aumento) Occhiello di fissaggio ‚ Regolazione valori (riduzione) ‚ Modifica unità di temperatura ‚ Trasmissione valori dal sensore senza fili Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1602/1603...
  • Page 142: Sensore Esterno Senza Fili

    Avvio/sospensione manuale di ricezione segnale Attiva l‘illuminazione del display / Funzione snooze Vano batteria Presa di connessione per l’alimentatore elettrico 10 Piede pieghevole Sensore esterno senza fili Occhiello di fissaggio Vano batteria 142 Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1602/1603...
  • Page 143: Per Iniziare

    Fare attenzione alla corretta polarità (+/-) di inserimento delle batterie. 3. Rimettere a posto il coperchio del vano porta-batteria del sensore esterno. Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1602/1603...
  • Page 144: Stazione Base

    Fare attenzione alla corretta polarità (+/-) di inserimento delle batterie. 3. Rimettere al suo posto il coperchio del vano batterie, facendogli fare lo scatto di chiusura. 144 Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1602/1603...
  • Page 145: Informazioni Sul Segnale Orario

    DCF77. In caso di mancata ricezione del segnale, ad esempio a causa di forti temporali, il dispositivo continua a funzionare correttamente, in attesa di passare nuovamente in modalità ricezione, al successivo orario pianificato. Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1602/1603...
  • Page 146: Avvio Ricezione Del Segnale

    ‚ In tal caso, l'indicazione dell'orario avviene lo stesso (a partire dall'orario iniziale "00:00"). ‚ Dapprima, controllare che la stazione base sia collocata in una posizione adeguata, consultare in proposito la sezione "Scelta della posizione". 146 Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1602/1603...
  • Page 147: Impostazione Manuale Di Ora E Data

    6. Premere i tasti per impostare il valore preferito. 7. Definire le impostazioni seguenti: − Giorno − Formato data − Lingua (impostazione disponibile solo per l’indicazione del giorno della settimana) Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1602/1603...
  • Page 148: Avvio Manuale Ricezione Del Segnale

    ‚ Se la ricezione del segnale va a buon fine, la sveglia a controllo radio del sistema si regola automaticamente sull'ora ricevuta dal trasmettitore del segnale orario. 148 Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1602/1603...
  • Page 149: Scelta Della Posizione

    ‚ Particolari materiali da costruzione eventualmente interposti, come il cemento armato, tendono a ridurre o impedire la ricezione del segnale scambiato tra la stazione base e il sensore esterno. Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1602/1603...
  • Page 150 ‚ La ricezione è di solito migliore di sera. Per cui, se l'orologio non riceve alcun segnale durante il giorno, è molto probabile che la ricezione avverrà di sera, in modo rapido e a piena potenza. 150 Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1602/1603...
  • Page 151 − Collocare o fissare il sensore esterno in posizione protetta dall’esposizione diretta agli agenti atmosferici (pioggia, sole, vento.). Posizioni consigliate per l’installazione sono, ad esempio, sotto una tenda o sotto la copertura dei posti auto. Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1602/1603...
  • Page 152: Indicatori Sullo Schermo Della Stazione Base

    ‚ Con una breve pressione del pulsante MODE si visualizzerà l‘ora impostata per la sveglia. Simbolo indicante estate (Daylight Saving Time) Simbolo indicante la ricezione di segnale dal trasmettitore del segnale orario 152 Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1602/1603...
  • Page 153: Dati Meteo

    Umidità in valore percentuale Temperatura in gradi Celsius o Fahrenheit Icona di sostituzione della batteria del sensore esterno Icona di ricezione del sensore esterno Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1602/1603...
  • Page 154: Previsioni

    3. Usando i tasti , scegliere l'ora di allarme voluta. 4. Premere il tasto ALARM. L'indicatore dei minuti relativi all'orario di allarme inizia a lampeggiare sullo schermo. 154 Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1602/1603...
  • Page 155: Attivazione/Disattivazione Della Funzione Di Allarme

    (tranne i pulsanti per l‘illuminazione del display e la funzione Snooze) per disattivare la sveglia. Funzione di blocco automatico Se non si preme alcun tasto, la suoneria finisce automaticamente dopo 1 minuti. Dopo 24 ore, l'allarme scatta di nuovo. Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1602/1603...
  • Page 156: Illuminazione Schermo

    Rimuovere lo spinotto dell'alimentatore elettrico dalla stazione base. 2. Se necessario, pulire la stazione base e il sensore esterno con un panno leggermente inumidito. 3. Asciugare completamente il dispositivo, prima di ricollegarvi l'alimentatore elettrico. 156 Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1602/1603...
  • Page 157: Problemi/Soluzioni

    H.HH o LL.L. sotto dell'intervallo supportato. L'indicatore non è leggibile, ‚ Scollegare per alcuni il dispositivo funziona male secondi la stazione o i valori mostrati sono base dalla sorgente di chiaramente inattendibili. alimentazione. Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1602/1603...
  • Page 158: Dati Tecnici

    4,5 V Batterie: 2 batterie stilo LR03 da 1,5 V Intervallo di misurazione - Temperatura: 0 °C - 50 °C (32 °F - 122 °F) - Umidità: 20% - 95% 158 Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1602/1603...
  • Page 159: Dichiarazioni Di Conformità

    Pertanto, modifiche tecniche e di progettazione sono possibili in ogni momento. Dichiarazioni di conformità Con la presente, Waagen-Schmitt GmbH dichiara che la stazione meteorologica WS 1602/1603 è conforme alle direttive 2014/53/UE e 2011/65/UE. Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1602/1603...
  • Page 160: Garanzia

    Smaltimento Smaltimento della confezione Smaltire la confezione tra i materiali di simile natura. Sistemare il cartone tra i rifiuti di carta e i nastri tra i materiali riciclabili. 160 Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1602/1603...
  • Page 161: Smaltimento Del Prodotto

    Tutte le batterie devono essere depositate al proprio punto di raccolta locale o dal proprio rivenditore. In tal modo le batterie saranno riciclate in modo eco-compatibile. Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1602/1603...
  • Page 162 łączy inteligentne funkcje i wyjątkowy design. Dzięki tej stacji pogodowej zawsze będziesz mieć dostęp do kompleksowych informacji o pogodzie i temperaturze. Firma ADE ma wieloletnie doświadczenie w branży, co daje gwarancję najwyższych standardów technicznych i sprawdzonej jakości. Życzymy owocnego i przyjemnego sprawdzania warunków atmosferycznych.
  • Page 163 Czujnik zewnętrzny ............175 Stacja bazowa ..............176 Sygnał ustawienia czasu .............177 Informacje ogólne ............177 Rozpoczęcie odbierania sygnału ......178 Ręczne ustawianie czasu i daty .........179 Ręczne rozpoczęcie odbierania sygnału....180 Umiejscowienie ..............181 Informacje ogólne ............181 Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1602/1603...
  • Page 164 Pogoda ................185 Prognoza pogody ............186 Alarm..................186 Nastawianie budzika .............186 Włączanie/wyłączanie budzika .........187 Wyłączenie budzika ............187 Podświetlenie wyświetlacza ..........188 Czyszczenie ................188 Problem/Rozwiązanie ............189 Dane techniczne ..............190 Deklaracja zgodności ............191 Gwarancja ................192 Utylizacja ..................192 Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1602/1603...
  • Page 165: Informacje Ogólne

    Symbol ten, w połączeniu z napisem OSTRZEŻENIE, ostrzega przed lekkim lub średnim urazem. Symbol ten, w połączeniu z napisem UWAGA, ostrzega przed możliwością uszkodzenia. Ten symbol oznacza dodatkowe informacje i porady ogólne. Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1602/1603...
  • Page 166: Przeznaczenie

    ‚ Urządzenie i zasilacz należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 8 roku życia. Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1602/1603...
  • Page 167 W razie połknięcia baterii należy nie- zwłocznie skorzystać z pomocy medycznej. ‚ Upewnij się, że dzieci nie mają dostępu do opako- wania i małych części zawartych w zestawie. W razie połknięcia grozi to zadławieniem. Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1602/1603...
  • Page 168 ‚ Wyciągnij kabel zasilający z gniazdka: − przed czyszczeniem bezprzewodowej stacji pogodowej, − jeśli w trakcie pracy występują zakłócenia, na czas burzy. − Zawsze wyciągaj trzymając za wtyczkę, nie za kabel. Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1602/1603...
  • Page 169: Ryzyko Obrażeń

    Uwaga na możliwość uszkodzenia ‚ Chroń stację bazową i zewnętrzny czujnik przed kurzem, wstrząsami, ekstremalnymi temperaturami i światłem słonecznym. ‚ Chroń stację bazową przed wilgocią. Stację należy umieścić jedynie w suchym, zamkniętym pomieszcze- niu. Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1602/1603...
  • Page 170 ‚ Nie wprowadzaj modyfikacji urządzenia. Naprawę mogą wykonywać wyłącznie specjalistyczne zakłady, pamiętaj o warunkach gwarancji. ‚ Pod żadnym pozorem nie używaj do czyszczenia stacji pogodowej materiałów szorstkich, ostrych czy ścier- nych. Możesz w ten sposób porysować powierzchnię. Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1602/1603...
  • Page 171: Zestaw Bezprzewodowej Stacji Pogodowej Oferuje

    ‚ Funkcja pamięci dla temperatury maks. i min. ‚ Animowane symbole prognozy pogody ‚ Działanie na baterię lub zasilanie sieciowe ‚ Alarm Zewnętrzny czujnik bezprzewodowy ‚ Zasięg do 60 metrów (w terenie otwartym) Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1602/1603...
  • Page 172: Stacja Bazowa

    Stacja bazowa Przód patrz: „Prognoza pogody“ patrz: „Pogoda“ patrz: „Data i tydzień” Włączanie podświetlenia wyświetlacza / funkcja drzemki Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1602/1603...
  • Page 173: Tył

    Tył 3 4 5 ‚ Włączanie trybu ustawień ‚ Zapisanie wprowadzonego ustawienia ‚ Wyświetlenie czasu budzenia Aktywny alarm Regulacja wartości (zwiększenie) Zaczep do powieszenia Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1602/1603...
  • Page 174: Zewnętrzny Czujnik Bezprzewodowy

    ‚ Przekazywanie odczytów z czujnika bezprzewo- dowego Ręczne włączenie/zawieszenie odbioru sygnału Włączanie podświetlenia wyświetlacza / funkcja drzemki Gniazdo baterii Port zasilacza sieciowego 10 Rozkładana nóżka Zewnętrzny czujnik bezprzewodowy Zaczep do powieszenia Gniazdo baterii Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1602/1603...
  • Page 175: Przygotowanie

    2. Włóż 2 baterie typu LR03 (AAA)/1,5 V zgodnie z ilustracją na spodzie gniazda baterii. Dopilnuj właściwej biegunowości baterii (+/-). 3. Wsuń osłonę gniazda baterii czujnika zewnętrznego z powrotem na miejsce. Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1602/1603...
  • Page 176: Stacja Bazowa

    2. Włóż 2 baterie typu LR03 (AAA) / 1,5 V zgodnie z ilustracją na spodzie gniazda baterii. Dopilnuj właściwej biegunowości baterii (+/-). 3. Wsuń osłonę gniazda baterii na miejsce i zatrzaśnij. Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1602/1603...
  • Page 177: Sygnał Ustawienia Czasu

    Stacja bazowa włącza się wielokrotnie w ciągu dnia i synchronizuje czas z sygnałem radiowym z nadajnika DCF77. Jeśli sygnał nie dociera, np. w czasie burzy, urządzenie wciąż działa dokładnie i włącza tryb odbierania w czasie następnej zaplanowanej synchronizacji. Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1602/1603...
  • Page 178: Rozpoczęcie Odbierania Sygnału

    „Umiejscowienie”. ‚ Możesz ręcznie zainicjować proces pobierania, patrz: „Ręczne inicjowanie pobierania”, lub ‚ zaczekać, aż później stacja bazowa automatycznie przełączy się w tryb pobierania. Generalnie odbiór jest lepszy w nocy. Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1602/1603...
  • Page 179: Ręczne Ustawianie Czasu I Daty

    − Format daty − Język (tylko do wyświetlania dni tygodnia) − Strefę czasową (dla większości krajów w Europie 00 jest właściwym ustawieniem strefy czasowej). − Format czasu („12” lub „24”) − Godzinę − Minutę Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1602/1603...
  • Page 180: Ręczne Rozpoczęcie Odbierania Sygnału

    ‚ Po udanym odebraniu sygnału sterowany radiowo zegar zsynchronizuje się z czasem nadawanym przez nadajnik. Jeśli już przeprowadzono ręczne ustawienie daty i czasu, zostanie ono automatycznie skorygo- wane. Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1602/1603...
  • Page 181: Umiejscowienie

    ‚ Urządzenia takie jak telewizory, telefony bezprze- wodowe, komputery czy świetlówki również mogą zakłócać sygnał. ‚ Nie stawiaj stacji bazowej ani czujnika zewnętrznego bezpośrednio na podłodze. Ogranicza to jego zasięg. Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1602/1603...
  • Page 182 ‚ Warunki pogodowe, np. burze, mogą mieć wpływ na odbiór. ‚ Możliwe są tymczasowe przerwy w działaniu nadaj- nika, np. na czas prac konserwacyjnych. Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1602/1603...
  • Page 183 Bezprzewodowy czujnik zewnętrzny posiada z tyłu zaczep do powieszenia. − Umieść lub zawieś zewnętrzny czujnik w miejscu osłoniętym od bezpośredniego działania czynników atmosferycznych (deszczu, słońca, wiatru itp.). Przykładowe dobre lokalizacje: pod zadaszeniem, pod wiatą. Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1602/1603...
  • Page 184: Wskaźniki Wyświetlane Na Stacji Bazowej

    „PM”. ‚ Po krótkim naciśnięciu przycisku MODE można zamiast tego wyświetlić również ustawiony czas budzenia. Symbol odbioru lato (Daylight Saving Time) Symbol odbioru z nadajnika sygnału czasowego Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1602/1603...
  • Page 185: Pogoda

    Najwyższa (Hi) i najniższa (Lo) wartość temperatury zanotowana danego dnia (codziennie o północy wartości są zerowane). Wilgotność, w procentach Temperatura w stopniach Celsjusza lub Fahrenheita Symbol wymiany baterii czujnika zewnętrznego Symbol odbioru radiowego czujnika zewnętrznego Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1602/1603...
  • Page 186: Prognoza Pogody

    1. Naciśnij przycisk ALARM. Na wyświetlaczu pojawi się symbol budzika. 2. Przytrzymaj przez kilka sekund wciśnięty przycisk ALARM, aż cyfra obok „Hi” zacznie migać. 3. Ustaw godzinę, o której budzik ma zadzwonić za pomocą przycisków Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1602/1603...
  • Page 187: Włączanie/Wyłączanie Budzika

    − Należy nacisnąć dowolny przycisk stacji bazowej (oprócz przycisków oświetlenia wyświetlacza i funkcji drzemki), aby zakończyć alarm. Automatyczne wyłączanie Jeśli nie naciśniesz żadnego przycisku, budzik automatycznie przestanie dzwonić po upływie 1 minuta. Po 24 godzinach znów zadzwoni. Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1602/1603...
  • Page 188: Podświetlenie Wyświetlacza

    1. Kiedy stacja zasilana jest z sieci: Odłącz wtyczkę zasilacza od stacji bazowej. 2. W razie potrzeby przetrzyj stację bazową i czujnik zewnętrzny wilgotną ściereczką. 3. Wysusz urządzenie przed ponownym podłączeniem do sieci. Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1602/1603...
  • Page 189: Problem/Rozwiązanie

    LL.L zamiast wartości skalę pomiarów. temperatury i wilgotności. Wskaźnik jest nieczytelny, ‚ Odłączyć stację bazową funkcja jest niejasna, albo na kilka chwil od zasi- wartości są w oczywisty lania. sposób nieprawdziwe. Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1602/1603...
  • Page 190: Dane Techniczne

    ‚ Prawdopodobnie wpro- dokładnie jedną, dwie, trzy wadzono niewłaściwą itp. godziny. strefę czasową. Dane techniczne Stacja bazowa Model: Stacja pogodowa WS 1602 (biały), WS 1603 (czarny) Napięcie: 4,5 V Baterie: 2x LR03 (AAA)/1,5 V Zakres pomiarów - Temperatura: 0 °C - 50 °C (32 °F - 122 °F) - Wilgotność:...
  • Page 191: Deklaracja Zgodności

    Dlatego w każdej chwili możemy wprowadzić zmiany w projekcie i techniczne. Deklaracja zgodności Waagen-Schmitt GmbH oświadcza niniejszym, że stacja pogodowa WS 1602/1603 jest zgodna z dyrektywami 2014/53/UE i 2011/65/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na poniższej stronie internetowej: www.ade-germany.de/doc...
  • Page 192: Gwarancja

    W przypadku korzystania z gwarancji prosimy o zwrócenie sprzedawcy artykułu wraz z dowodem zakupu (podając również powód reklamacji). Utylizacja Utylizacja opakowania Opakowanie należy zutylizować razem z podobnymi materiałami. Karton należy wyrzucić do makulatury, a folie do materiałów podlegających recyklingowi. Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1602/1603...
  • Page 193: Utylizacja Produktu

    Baterii przeznaczonych do recyklingu lub utylizacji nie wolno wyrzucać do śmieci. Wszystkie baterie należy przekazać do punktu zbiórki znajdującego się w okolicy lub do sprzedawcy. Wtedy można poddać je utylizacji przyjaznej dla środowiska. Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1602/1603...

Ce manuel est également adapté pour:

Ws 1603

Table des Matières