Page 1
Tradução do manual original Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Översättning av bruksanvisning i original Oversættelse af den originale brugsanvisning Alkuperäisten ohjeiden käännös WT 2M Prevod izvirnih navodil Algupärase kasutusjuhendi tõlge Originalios instrukcijos vertimas Traducere a instructiunilor originale Prijevod originalnih uputa 取扱説明書...
Page 2
M A N UA L V I D EO 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
Page 4
110 - 120 V 230 V WP 80 SET WSP 80 SET WTP 90 SET T0052918199 T0053312599 T0052922399 WP 120 SET WSP 150 SET WP 200 SET T0052919499 T0052918999 T0052920099 WMRT SET WMRP SET T0051317399N T0052919099N 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
Page 5
°C °F 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
Page 7
°C °F °C °F 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
Page 8
MENU – – – 100 - 300 °C 1 - 99 min 1 - 999 min 200 - 600 °F 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
Page 9
EXIT – – – – 1 - 99°C 1 - 999 -40 - +40 °C °C / °F 1 - 180°F -72 - +72 °F – – ON / OFF 0 - 100 % FE /rob 1 - 5 1.800.561.8187 information@itm.com www.
Page 10
Bekleme Sicakligi Készenléti hõfok 100 - 300 °C pripravnosti Nastavenie pohotovostnej 200 - 600 °F Temperatura v stanju Vilotemperatur pripravljenosti 待機温度 Valmiuslämpötila Valmiusaika Bekleme Zamani 1 - 99 min Készenléti idõ Doba pohotovosti Vilotemp Tid 待機時間 OFF Zeit OFF time OFF süresi Timpul OFF Tiempo OFF...
Page 11
Verriegelungsfunktion lock function función de bloqueo Funcția de blocare fonction de verrouillage lock funkciju funzione di blocco reteszelési funkció 1-999 função de bloqueio funkcia blokovania vergrendelingsfunctie funkcija zapore procesnih parametrov låsfunktion lukustusfunktsioon låsefunktion ロック機能 lukitustoiminto Offset Lämpötilakorjaus Offset Offset Offset Offset Offset Offset...
Page 12
LCD-Grundhelligkeit LCD background brightness LCD Brillo LCD Svetlost zaslona LCD Luminosité de base LCD-taustaheledus LCD Luminosità sfondo 0 - 100 % LCD Luminosidade de fundo do LCD-basishelderheid LCD osnovna svjetlina LCD-peruskirkkaus LCD 背景輝度 Zero Smog / Roboterausgang Zero Smog / Robotkimenet Zero Smog / Robot output Zero Smog / Zero Smog / Salida para robot...
Page 13
LR 21 WTA 50 WP 80 WSP 80 MPR 80 WSP 150 WP 65 WP 120 WP 200 WTP 90 FE 75 WHP 80 WSB80 WSB 150 WMRP WMRT NO TOOL Uneingeschränkte Funktion Leistungsreduzierung auf 150 W Werkzeugkombination nicht möglich Unlimited function Power reduction to 150 W Tool combination not possible...
Page 14
Full funktion Minskad effekt med 150 W Ubegrænset funktion Effektreduktion til 150 W Værktøjskombination ikke mulig Rajoittamaton toiminta mahdollinen séges Neomejeno delovanje Piiranguteta talitlus Võimsuse vähendamine väärtusele Tööriistu ei saa omavahel kombi- 150 W neerida Neribota funkcija 150 W Capacitate de reducere a puterii la 150 W Smanjenje snage na 150 W 150W...
ENGLISH Read these instructions and the safety WARNING Electrical shock guidelines carefully before starting up the unit Connecting the control unit incorrectly poses a risk of and starting work. injury due to electric shock and can damage the device. • life and limb.
Check all connected cables and hoses on a regular basis. If removed from use. in the manner intended. Check that moving parts are func- Repairs must always be referred to a Weller-trained specialist. operation of the unit. Use the correct tool.
Overload cut-out (150 W) DIN EN 55014-1: 2012-05 DIN EN 55014-2: 2009-06 To avoid overloading a WT 2M station the power is limited to DIN EN 61000-3-2: 2015-03 150 W (see matrix 10). With a required tool performance of DIN EN 61000-3-3: 2014-03...
à nu ou le conducteur de protection est sans fonction. enfants à par-tir de 8 ans et par des Seules les personnes formées par Weller sont autorisées à • effectuer les réparations. Si le câble de raccordement de l‘appareil électrique est •...
Servez-vous d‘un outil adapté. Utilisez uniquement des accessoires ou outils auxiliaires indiqués dans la liste cessoires ou outils auxiliaires WELLER uniquement sur des appareils WELLER d‘origine. L‘utilisation d‘autres outils ou Fixez l‘outil. maintenir l‘outil. Prévoyez une aspiration des fumées. Si un dispositif a été...
DIN EN 55014-1: 2012-05 Coupure de surcharge (150 W) DIN EN 55014-2: 2009-06 Pour éviter toute surcharge d‘une station WT 2M, la puis- DIN EN 61000-3-2: 2015-03 sance est limitée à 150 W (voir matrice 10). Un canal est DIN EN 61000-3-3: 2014-03 automatiquement désactivé...