Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

WR 2, WR 3M
D E Originalbetriebsanleitung
G B Translation of the original instructions
E S Traducción del manual original
FR Traduction de la notice originale
I T
Traduzione delle istruzioni originali
P T Tradução do manual original
N L Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
SV Översättning av bruksanvisning
i original
D K Oversættelse af den originale
brugsanvisning
FI
Alkuperäisten ohjeiden
käännös
G R Μετάφραση του πρωτοτύπου
των οδηγιών χρήσης
T R Orijinal işletme talimatı çevirisi
C Z Překlad původního návodu
k používání
PL Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej
H U Eredeti használati utasítás fordítása
S K Preklad pôvodného návodu
na použitie
S L Prevod izvirnih navodil
E E algupärase kasutusjuhendi tõlge
LV Instrukciju tulkojumam no
oriģinālvalodas
LT Originalios instrukcijos vertimas
B G Превод на оригиналната
инструкция
RO Traducere a instructiunilor
originale
H R Prijevod originalnih uputa
R U Оригинальное руководство по
эксплуатации

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Weller WR 2: WR 3M

  • Page 1 WR 2, WR 3M D E Originalbetriebsanleitung C Z Překlad původního návodu k používání G B Translation of the original instructions PL Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej E S Traducción del manual original H U Eredeti használati utasítás fordítása FR Traduction de la notice originale S K Preklad pôvodného návodu Traduzione delle istruzioni originali na použitie...
  • Page 2: Zu Ihrer Sicherheit

    Schließen Sie nur WELLER Werkzeuge an. „ Bei defektem Gerät können aktive Leiter frei liegen oder der Schutzleiter ohne Funkti- on sein. Reparaturen müssen durch von Weller ausgebildete Personen erfolgen. „ Ist die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs beschädigt, muss sie durch eine speziell „...
  • Page 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Warnung! Verletzungsgefahr Beim Transport können das Gerät oder Teile herabfallen. Bestimmungsgemäße Verwendung Gerät nur in Innenräumen verwenden. Vor Feuch- Versorgungseinheit für WELLER Lötwerkzeuge. tigkeit und direkter Sonneneinstrahlung schützen. Verwenden Sie die Reparaturstation ausschließ- lich gemäß dem in der Betriebsanleitung angege- Der bestimmungsgemäße Gebrauch schließt auch...
  • Page 4: Gerät In Betrieb Nehmen

    Lötspitze gut verzinnen. durch. Schalten Sie bei längeren Arbeitspausen das „ Behandlung der Lötspitzen Lötsystem aus oder verwenden Sie die Weller Funktion zur Temperaturabsenkung bei Benetzen Sie beim ersten Aufheizen die selektive „ Nichtgebrauch. und verzinnbare Lötspitze mit Lot. Dies entfernt...
  • Page 5: Pflege Und Wartung

    Firmware update durchführen (WR 3M) Hinweis Das Steuergerät ist mit einer Mini USB-Schnittstelle ausgerüstet. Zur Nutzung der USB-Schnittstelle steht Ihnen eine Weller-Software auf www.weller.de/de/Weller--Download-Center--Software-Updates.html zur Verfügung mit der Sie ein Software Update („Firmware Updater“) an Ihrem Steuergerät durchführen können. Pflege und Wartung...
  • Page 6: Parametermenu

    Parametermenü Standby Temperatur (STANDBY) Menüaufruf - 1 - Nach Aktivierung der Setback Funktion oder bei Betätigung der ECO-Taste (WR 2) wird automatisch auf die Standby-Temperatur abgesenkt. Die Isttemperatur wird blinkend angezeigt. Im Display erscheint „STANDBY“. Setback Zeit (SETBACK) Menüaufruf - 1 - Bei Nichtgebrauch des Lötwerkzeugs wird die Option Beschreibung...
  • Page 7 Das Schlüsselsymbol blinkt. Code vergessen? Wenden Sie sich bitte an unseren Kunden Service: Den gewünschten dreistelligen Verriegelungscode technical-service@weller-tools.com (zwischen 001-999) mit der Taste UP / DOWN einstellen. WR 2: Taste ┌ 2 ┐ 5 Sekunden lang drücken. WR 3M: Taste ┌ 3 ┐ 5 Sekunden lang drücken.
  • Page 8 Parametermenü Manometerschwelle (LEVEL) Menüaufruf - 2 - Mit dieser Funktion kann das Wartungsintervall 1. System (Spitzen und Filter) müssen frei sein. des Entlötwerkzeugs definiert werden. Hierbei wird 2. Menüpunkt „Manometerschwelle“ im Menü der Wert in mbar festgelegt, bei dem das elektri- auswählen.
  • Page 9 Parametermenü Aktivierung / Deaktivierug der Spezialtaste (SP Button) Menüaufruf - 2 - WR 2 Option Beschreibung Nach Aktivierung der Spezialtaste kann mit dieser Deaktiviert (Werkseinstellung) ein schneller Sprung ins Menü 1 durchgeführt wer- den. Die zuletzt angewählte Funktion wird beim Spezialtaste aktiviert Verlassen mit der Spezialtaste abgespeichert.
  • Page 10 Zurücksetzen auf Werkseinstellungen (FSE) Menüpunkt FSE im Menü 1 auswählen. WR 2: Taste ┌ 2 ┐ gedrückt halten. 1. Sonderfunktionsmenü „1“ öffnen (Taste UP & DOWN gleichzeitig 2sec. drücken) 2. Taste ┌ 2 ┐ gedrückt halten. 3. Anschließend die Tasten UP und DOWN gleichzeitig drücken. Im Display erscheint „FSE“. (Factory Setting Enabled).
  • Page 11: Technische Daten

    Technische Daten Reparaturstation WR 3M WR 2 Abmessungen L x B x H (mm) 273 x 235 x 102 Abmessungen L x B x H (Inch) 10.75 x 9.25 x 4.02 Spannung 230 V ~ 50/60 Hz | 240/120 V ~ 50/60 Hz 120 V ~ 60 Hz | 100V ~ 50/60 Hz Leistung 400 W...
  • Page 12: Fehlermeldungen Und Fehlerbehebung

    Fehlermeldungen und Fehlerbehebung Meldung/Symptom Mögliche Ursache Maßnahmen zur Abhilfe Werkzeug wurde nicht erkannt Anschluss des Werkzeugs am „ „ Anzeige „- - -“ Gerät überprüfen Werkzeug defekt „ Angeschlossenes Werkzeug „ überprüfen Keine Netzspannung Netzschalter einschalten „ „ Keine Displayfunktion (Display vorhanden aus) Netzspannung überprüfen...
  • Page 13: Original-Konformitätserklärung

    B. Frühwald T. Fischer Geschäftsführer Technischer Leiter Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen. Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany Garantie Die Mängelansprüche des Käufers verjähren in Die Garantie verfällt bei unsachgemäßem Gebrauch einem Jahr ab Ablieferung an ihn. Dies gilt nicht und wenn von unqualifizierten Personen Eingriffe für Rückgriffsansprüche des Käufers nach §§...
  • Page 14: For Your Safety

    The device or parts of the device may fall off during transportation. Specified Conditions Of Use Only use the device indoors. Protect against mois- Supply unit for WELLER soldering tools. ture and direct sunlight. Use the repair station only for the purpose indica-...
  • Page 15: User Groups

    „ Coat the selective and tinnable soldering tip with „ switch off the soldering system or use the Weller solder when heating it up for the first time. This function to reduce the temperature when the removes oxide coatings which have formed soldering equipment is not in use.
  • Page 16: Overload Cut-Out

    Carrying out a firmware update (WR 3M) Notice The control unit is equipped with a Mini USB port. To use the USB port, Weller provides software on a www.weller.de/de/Weller--Download-Center--Software-Updates.html so you can carry out a software update („Firmware Updater“) on your control unit.
  • Page 17 Parameter menu Standby Temp. (STANDBY) Menu access - 1 - After activating the Setback function or after pushing the ECO button (WR 2), the temperature is automa- tically reduced to Standby temperature. The display flashes the actual temperature. STANDBY appears on the display.
  • Page 18: Lock Function

    Forgotten code? Set the desired three-digit locking code (between Please contact our Customer Service: 001 and 999) using the UP / DOWN buttons. technical-service@weller-tools.com WR 2: Press button ┌ 2 ┐ for 5 seconds. Pressure gauge threshold (LEVEL) Menu access...
  • Page 19 Parameter menu Calibration (Factory Calibration Check FCC) Menu access - 2 - You can use the FCC function to check the 6. Use the UP or DOWN button to set the temperature precision of the repair station and difference between the value indicated on the even out possible deviations.
  • Page 20 Parameter menu Button lock HAP 200 (HAP LOC) Menu access - 2 - WR 3M Option Description This function can be used to adjust the factory Deactivated (factory setting) button presets of the WXAHP tool. HAP LOC activated The HAP 200 is switched on the first time the button is pressed and switched off the next time the button is pressed.
  • Page 21: Technical Data

    Technical Data Repair station WR 3M WR 2 Dimensions L x W x H (mm) 273 x 235 x 102 Dimensions L x W x H (Inch) 10.75 x 9.25 x 4.02 Mains supply voltage 230 V ~ 50/60 Hz | 240/120 V ~ 50/60 Hz 120 V ~ 60 Hz | 100V ~ 50/60 Hz Power consumption 400 W...
  • Page 22 Error messages and error clearance Message/symptom Possible cause Remedial measures Tool has not been detected Check connection of tool to „ „ Display: „- - - device Tool defective „ Check connected tool „ No mains supply voltage Turn on mains power switch „...
  • Page 23: Original Declaration Of Conformity

    T. Fischer Managing director Technical director Authorised to compile technical documentation. Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany Warranty Claims by the buyer for physical defects are time- The warranty shall be void if damage is due to impro-...
  • Page 24: Por Su Propia Seguridad

    Usar el aparato únicamente en espacios interi- Unidad de alimentación para herramientas de ores. Proteger de la humedad y de la radiación WELLER. directa del sol. Utilizar la estación de reparación exclusivamente El uso conforme a lo previsto incluye también:...
  • Page 25: Grupo De Usuarios

    En fases de inactividad prolongadas desconectar „ cuando la ponga en funcionamiento por primera el equipo soldador y usar la función Weller de vez. De esta forma podrá eliminar capas de óxido reducción de temperatura en caso de inactividad. o impurezas en la punta de soldar que se hayan podido formar durante su almacenamiento.
  • Page 26: Cuidado Y Mantenimiento

    Aviso La unidad de control incorpora un puerto USB mini. Para poder usar el puerto USB dispone de un software de Weller en el www.weller.de/de/Weller--Download-Center--Software-Updates.html con el que podrá actualizar el software („Firmware Update“) de su unidad de control. Cuidado y mantenimiento Si estuviera sucio, limpiar el panel de control con ¡Advertencia!
  • Page 27: Menú De Parámetros

    Menú de parámetros Temp. standby (STANDBY) Apertura de menús - 1 - Tras la activación de la función Setback (reducción de temperatura) o al pulsar la tecla ECO (WR 2), la temperatura se reduce automáticamente a la temperatura standby. La temperatura real se muestra parpadeando.
  • Page 28: Función De Bloqueo

    ¿Ha olvidado el código? dígitos (comprendidos entre 001 y 999) mediante Por favor, diríjase a nuestro servicio técnico: las teclas UP / DOWN. technical-service@weller-tools.com Umbral de manómetro (LEVEL) Apertura de menús - 2 - Mediante esta función se puede definir el intervalo 2.
  • Page 29 Menú de parámetros Calibración (Factory Calibration Check FCC) Apertura de menús - 2 - La función FCC permite comprobar la precisión 6. Con la tecla UP (subir) o DOWN (bajar) se pue- de temperatura de la estación de reparación y de ajustar la diferencia entre el valor mostrado compensar las posibles desviaciones.
  • Page 30: Modo De Control

    Menú de parámetros Bloqueo de las teclas HAP 200 (HAP LOC) Apertura de menús - 2 - WR 3M Opcio- Descripción Esta función permite modificar la configuración de fábrica de las teclas del soldador HAP 200. Desactivada (configuración de fábrica) El soldador HAP 200 se conecta al pulsarlo por HAP LOC activado primera vez y se desconecta si se vuelve a pulsar...
  • Page 31: Datos Técnicos

    Datos Técnicos Estación de reparación WR 3M WR 2 Dimensiones L x An x Al (mm) 273 x 235 x 102 Dimensiones L x An x Al (Inch) 10.75 x 9.25 x 4.02 Tensión de red 230 V ~ 50/60 Hz | 240/120 V ~ 50/60 Hz 120 V ~ 60 Hz | 100V ~ 50/60 Hz Consumo de potencia 400 W...
  • Page 32 Mensajes de error y su reparación Mensaje/Síntoma Causa posible Reparación Indicación „- - -“ No se ha detectado la Comprobar la conexión de la „ „ herramienta herramienta al aparato Herramienta defectuosa Comprobar la herramienta „ „ conectada Sin función de pantalla (pantalla No hay tensión de red Conectar el interruptor principal „...
  • Page 33: Declaración De Conformidad Original

    B. Frühwald T. Fischer Director general Director técnico Autoriza la recopilación de la documentación técnica. Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany Garantía Los derechos de reclamación por defectos del La garantía quedará anulada en caso de manipula- comprador prescriben un año después de la ción inadecuada del aparato o cuando sea utilizado...
  • Page 34: Pour Votre Sécurité

    Utilisation Conforme Aux Prescriptions Utilisez l‘outil uniquement dans des pièces fer- Unité d‘alimentation pour outils de soudage mées. Protégez de l‘humidité et des rayons directs WELLER. du soleil. Utilisez la station de réparation uniquement L‘utilisation conforme inclut également le respect conformément au but indiqué...
  • Page 35: Groupes D'utilisateurs

    Éteindre le système de soudage en cas de „ au mode d‘emploi de votre outil de soudage longues pauses de travail ou utiliser la fonction raccordé. Weller de réduction de température en cas de non utilisation. Traitement des pannes Enduire la panne de matériau d‘apport de „...
  • Page 36: Compensation De Potentiel

    Exécution de la mise à jour du logiciel résident (WR 3M) Remarque L‘appareil de commande est équipé d‘un port USB mini. Un logiciel Weller est à votre disposition sur www.weller.de/de/Weller--Download-Center--Software-Updates.html pour l‘utilisation du port USB, vous permettant d‘effectuer une mise à jour logicielle („mise à jour de micrologiciel“) sur votre appareil de commande.
  • Page 37: Menu Paramètres

    Menu Paramètres Temp. Stand-by (STANDBY) Appel du menu - 1 - La température est baissée automatiquement à la température du mode veille après une activation de la fonction Setback ou en activant la touche ECO (WR 2). La température réelle clignote. L‘affichage „STANDBY“...
  • Page 38: Fonction De Verrouillage

    Réglez le code de verrouillage à trois chiffres souhaité (entre 001-999) avec la touche UP / Code oublié ? DOWN. Veuillez vous adresser à notre service client : technical-service@weller-tools.com Valeur seuil du manomètre (LEVEL) Appel du menu - 2 - Cette fonction permet de définir l‘intervalle de 1.
  • Page 39: Calibrage (Factory Calibration Check Fcc)

    Menu Paramètres Calibrage (Factory Calibration Check FCC) Appel du menu - 2 - La fonction FCC vous permet de contrôler la pré- 6. Régler à l‘aide de la touche UP ou DOWN la cision de température de la station de réparation différence entre la valeur affichée sur l‘appareil et de compenser d‘éventuelles déviations.
  • Page 40: Verrouillage Des Touches Hap 200 (Hap Loc)

    Menu Paramètres Verrouillage des touches HAP 200 (HAP LOC) Appel du menu - 2 - WR 3M Option Description Cette fonction permet de modifier la fonctionnalité Désactivé (réglage usine) des touches du fer HAP 200 réglée en usine. HAP LOC activé Appuyer une fois sur une touche pour activer le HAP 200 et réappuyer pour le désactiver.
  • Page 41: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques Techniques Station de réparation WR 3M WR 2 Dimensions L x l x H (mm) 273 x 235 x 102 Dimensions L x l x H (Inch) 10.75 x 9.25 x 4.02 Tension de réseau 230 V ~ 50/60 Hz | 240/120 V ~ 50/60 Hz 120 V ~ 60 Hz | 100V ~ 50/60 Hz Puissance absorbée 400 W...
  • Page 42: Messages D'erreur Et Élimination Des Défauts

    Messages d‘erreur et élimination des défauts Message / symptôme Cause possible Remède L‘outil n‘a pas été détecté Contrôler le raccordement de „ „ Affichage „- - -“ l‘outil au niveau de l‘appareil Outil défectueux „ Contrôler l‘outil raccordé „ Pas de tension de réseau Enclencher l‘interrupteur „...
  • Page 43: Déclaration De Conformité D'origine

    B. Frühwald T. Fischer Directeur Directeur technique autorise à réunir les documentations techniques. Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany Garantie Les réclamations pour vices de fabrication expi- rent 12 mois après la livraison. Ceci ne s‘applique Sous réserve de modifications techniques ! pas aux droits de recours de l‘acquéreur d‘après...
  • Page 44: Per La Sicurezza Dell'utente

    Utilizzo Conforme Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente al chiuso. Unità di alimentazione per utensili di saldatura Proteggere dall‘umidità e dall‘irradiazione solare WELLER. diretta. Utilizzare la stazione di riparazione esclusivamen- L‘utilizzo conforme esclude altresì che: te per gli scopi indicati nelle istruzioni per l‘uso, per saldare e dissaldare nelle condizioni indicate.
  • Page 45: Messa In Funzione Dell'apparecchio

    „ pause di lavoro prolungate oppure utilizzare la saldante selettiva e stagnabile con lega saldante. funzione Weller per l‘abbassamento della In questo modo si rimuoveranno gli strati di temperatura in caso di non utilizzo dell‘utensile. ossidazione dovuti alla conservazione ed altre impurità...
  • Page 46: Cura E Manutenzione

    Effettuazione dell‘aggiornamento firmware (WR 3M) Avviso La centralina è dotata di un‘interfaccia mini-USB. Per utilizzare l‘interfaccia USB è disponibile un software Weller su www.weller.de/de/Weller--Download-Center--Software-Updates.html con cui è possibile eseguire l‘aggiornamento del software („Firmware Updater“) sulla centralina. Cura e manutenzione Pulire il pannello di comando dalle eventuali impu- Avviso! rità...
  • Page 47: Menu Parametri

    Menu Parametri Temper. standby (STANDBY) Richiamo del menu - 1 - Dopo l‘attivazione della funzione di Setback o azionando il tasto ECO (WR 2), la temperatura viene au- tomaticamente abbassata al valore di standby. La temperatura effettiva viene visualizzata lampeggiante. Sul display compare la dicitura „STANDBY“.
  • Page 48: Funzione Di Blocco

    „OFF“. Il simbolo della chiave lam- peggia. Dimenticato il codice? Impostare il codice di blocco a tre cifre desiderato Si prega di rivolgersi al nostro Servizio Assistenza (fra 001 e 999) tramite il tasto SU / GIÙ. Clienti: technical-service@weller-tools.com...
  • Page 49 Menu Parametri Soglia manometro (LEVEL) Richiamo del menu - 2 - Questa funzione consente di definire l‘intervallo di 1. Il sistema (punte e filtri) dovrà essere libero. manutenzione dell‘utensile di dissaldatura. Il va- 2. Selezionare la voce di menu „Soglia manome- lore andrà...
  • Page 50 Menu Parametri Ripristinare le impostazioni di fabbrica per la 3. Successivamente, premere contemporanea- calibrazione mente i tasti UP e DOWN. Sul display compar- irà la scritta „FSE“ (Factory Setting Enabled). 1. Selezionare la voce di menu FCC nel menu 2. A questo punto, nella stazione di riparazione le 2.
  • Page 51 Ripristino impostazioni di fabbrica (FSE) Selezionare la voce FSE nel menu 1. WR 2: Mantenere premuto il tasto ┌ 2 ┐. 1. Aprire il menu funzione speciale „1“ (premere contemporaneamente i tasti UP e DOWN per 2 secondi) 2. Mantenere premuto il tasto ┌ 2 ┐. 3.
  • Page 52: Dati Tecnici

    Dati Tecnici Stazione di riparazione WR 3M WR 2 Dimensioni L x P x H (mm) 273 x 235 x 102 Dimensioni L x P x H (Inch) 10.75 x 9.25 x 4.02 Tensione di rete 230 V ~ 50/60 Hz | 240/120 V ~ 50/60 Hz 120 V ~ 60 Hz | 100V ~ 50/60 Hz Potenza assorbita 400 W...
  • Page 53: Messaggi D'errore E Problemi

    Messaggi d‘errore e problemi Messaggio/Sintomo Possibile causa Misure correttive Display „- - -“ L‘utensile non è stato Verificare il collegamento „ „ riconosciuto dell‘utensile all‘apparecchio Utensile difettoso Verificare l‘utensile collegato „ „ Nessuna funzione di display Assenza della tensione di rete Inserire l‘interruttore di rete „...
  • Page 54: Dichiarazione Di Conformità Originale

    B. Frühwald T. Fischer Il Direttore Amministrativo Il Direttore Tecnico Incaricati di redigere la documentazione tecnica. Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany Garanzia I diritti di reclamo dell‘acquirente per eventuali difetti decadono dopo un anno dalla consegna. Con riserva di modifiche tecniche.
  • Page 55: Para A Sua Segurança

    Em caso de um aparelho defeituoso, os fios condutores podem ficar sem protecção ou o condutor de proteção pode não funcionar. As reparações têm de ser efectuadas po pessoal formado pela Weller. „ Caso o cabo de ligação da ferramenta eléctrica estiver danificada, tem de ser substituído por „...
  • Page 56: Utilização Autorizada

    Utilização Autorizada Utilize o aparelho exclusivamente em espaços Unidade de alimentação para ferramentas de interiores. Proteger contra humidade e insolação solda da WELLER. directa. Utilize a estação de reparação exclusivamente A utilização segundo o fim a que se destina inclui de acordo com a finalidade indicada no manual também que...
  • Page 57: Colocação Do Aparelho Em Serviço

    Aplicar solda no primeiro aquecimento à ponta de „ função Weller para a redução da temperatura solda selectiva e que pode ser estanhada. Esta durante a não utilização solda elimina as camadas de óxido criado...
  • Page 58: Conservação E Manutenção

    O aparelho de comando está equipado com uma interface de mini USB. Para utilizar a interface USB tem à sua disposição um software Weller em www.weller.de/de/Weller--Download-Center--Software-Updates.html, com o qual poderá efectuar uma actualização do software („Firmware Updater“) no seu aparelho de comando.
  • Page 59: Menu De Parâmetros

    Menu de parâmetros Temp. Standby (STANDBY) Acesso ao menu - 1 - Após activação da função setback ou em caso de activação do botão ECO (WR 2), a temperatura é reduzida automaticamente para a temperatura de standby. A temperatura real é indicada de modo inter- mitente.
  • Page 60: Função De Bloqueio

    „OFF“. O símbolo da chave fica intermitente. Entre em contacto com a nossa assistência técnica: Ajustar o código de bloqueio necessário de três technical-service@weller-tools.com dígitos (entre 001-999) com a tecla UP/DOWN. WR 2: Premir a tecla ┌ 2 ┐ durante 5 segundos.
  • Page 61: Limiar De Manómetro (Level)

    Menu de parâmetros Limiar de manómetro (LEVEL) Acesso ao menu - 2 - Com esta função pode ser definido o intervalo 2. Seleccionar a opção do menu „Limiar de manó- de manutenção da ferramenta de dessoldagem. metro“ no menu. Neste caso é definido o valor em mbar, com que 3.
  • Page 62 Menu de parâmetros Activação / Desactivação da tecla especial (SP Button) Acesso ao menu - 2 - WR 2 Opcão Descrição Após a activação da tecla especial é possível, Desactivado (regulação de fábrica) com a mesma, aceder rapidamente ao menu 1. A última função seleccionada é...
  • Page 63 Reposição dos ajustes de fábrica (FSE) Seleccionar a opção do menu FSE do menu 1. WR 2: Manter a tecla ┌ 2 ┐premida. 1. Abrir o menu de funções especiais „1“ (premir simultaneamente as teclas UP e DOWN durante 2 seg.) 2.
  • Page 64: Características Técnicas

    Características Técnicas Estação de reparação WR 3M WR 2 Dimensões C x L x A (mm) 273 x 235 x 102 Dimensões C x L x A (Inch) 10.75 x 9.25 x 4.02 Tensão de rede 230 V ~ 50/60 Hz | 240/120 V ~ 50/60 Hz 120 V ~ 60 Hz | 100V ~ 50/60 Hz Consumo de potência 400 W...
  • Page 65 Avisos de erro e eliminação de falhas Aviso/Sintoma Causa possível Medidas para a solução A ferramenta não foi detectada Verificar a ligação da „ „ Indicação „- - -“ ferramenta no aparelho Ferramenta avariada „ Verificar a ferramenta ligada „ Não há...
  • Page 66 B. Frühwald T. Fischer Gerente Director técnico Responsável pela compilação da documentação técnica. Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany Garantia Os direitos do comprador de reivindicação por A garantia expira em caso de utilização inadequada falhas vencem um ano após a entrega. Isto não e se tiverem sido feitas intervenções por pessoal não...
  • Page 67: Voor Uw Veiligheid

    Bij een defect toestel kunnen actieve draden vrijliggen of kan de aarddraad buiten werking zijn. Reparaties moeten door personen uitgevoerd worden die door Weller zijn opgeleid. „ Is de aansluitleiding van het elektrische gereedschap beschadigd, dan moet deze door een „...
  • Page 68: Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem

    Waarschuwing! Verwondingsgevaar Bij het transport kunnen het toestel of onderdelen vallen. Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem Toestel alleen in binnenruimtes gebruiken. Tegen Voedingseenheid voor WELLER soldeerge- vocht en direct zonlicht beschermen. reedschappen. Gebruik het reparatiestation uitsluitend conform de Het gebruik volgens de bestemming veronderstelt...
  • Page 69: Toestel In Gebruik Nemen

    Schakel bij langere werkonderbrekingen het „ Behandeling van de soldeerpunten soldeersysteem uit of gebruik de Weller-functie voor de temperatuurverlaging bij niet-gebruik. Bij het eerste opwarmen de selectieve en „ vertinbare soldeerpunt met soldeersel nat maken.
  • Page 70: Potentiaalvereffening

    Firmware-update uitvoeren (WR 3M) Aanwijzing De regeleenheid is voorzien van een mini USB-interface. Voor het gebruik van de USB-interface is er een Weller driver beschikbaar op www.weller.de/de/Weller--Download-Center--Software-Updates.html, waarmee u een software update (Firmware Updater) van uw regeleenheid kunt uitvoeren. onderhouden...
  • Page 71: Parametermenu

    Parametermenu Stand-bytemperatuur (STANDBY) Menu-oproep - 1 - Na activering van de Setback-functie of door indrukken van de ECO-toets (WR 2) wordt automatisch verlaagd naar de standby-temperatuur. De actuele temperatuur wordt knipperend weergegeven. Op het display verschijnt „STANDBY“. Setback tijd (SETBACK) Menu-oproep - 1 - Wanneer het soldeergereedschap niet wordt ge-...
  • Page 72 4. Het station is nu ontgrendeld. De indicatie Code vergeten? wisselt naar het hoofdmenu. WR 2: Toets ┌ 2 ┐ 5 seconden lang indrukken. Gelieve met onze klantenservice contact op te nemen: technical-service@weller-tools.com WR 3M: Toets ┌ 3 ┐ 5 seconden lang indrukken.
  • Page 73 Parametermenu Manometerdrempel (LEVEL) Menu-oproep - 2 - Met deze functie kan het onderhoudsinterval van 1. Systeem (punten en filters) moet vrij zijn. het soldeerruimgereedschap vastgelegd worden. 2. Menupunt „manometerdrempel“ in het menu Hierbij wordt de waarde in mbar vastgelegd, selecteren. waarbij de elektrische manometer bij een vervuild 3.
  • Page 74 Parametermenu Activering / Deactiveren van de speciale toets (SP Button) Menu-oproep - 2 - WR 2 Optie Beschrijving Na activering van de speciale toets kan met Gedeactiveerd (fabrieksinstelling) deze toets een snelle sprong naar het menu 1 uitgevoerd worden. De laatste geselecteerde Speciale toets geactiveerd functie wordt bij het verlaten met de speciale toets opgeslagen.
  • Page 75 Resetten naar fabrieksinstellingen (FSE) Menukeuze FSE in menu 1 selecteren. WR 2: Toets ┌ 2 ┐ ingedrukt houden. 1. Speciaal menu „1“ openen (toets Omhoog & Omlaag tegelijkertijd 2 seconden indrukken) 2. Toets ┌ 2 ┐ ingedrukt houden. 3. Aansluitend de toetsen UP en DOWN gelijktijdig indrukken. Op het display verschijnt „FSE“. (Factory Setting Enabled).
  • Page 76: Technische Gegevens

    Technische Gegevens Reparatiestation WR 3M WR 2 Afmetingen L x b x h (mm) 273 x 235 x 102 Afmetingen L x b x h (Inch) 10.75 x 9.25 x 4.02 Netspanning 230 V ~ 50/60 Hz | 240/120 V ~ 50/60 Hz 120 V ~ 60 Hz | 100V ~ 50/60 Hz Opgenomen vermogen 400 W...
  • Page 77 Foutmeldingen en verhelpen van fouten Melding/symptoom Mogelijke oorzaak Maatregelen om het probleem te verhelpen Werktuig werd niet herkend Aansluiting van het werktuig „ „ Indicatie „- - -“ aan het toestel controleren Werktuig defect „ Aangesloten werktuig „ controleren Geen netspanning voorhanden Netschakelaar inschakelen.
  • Page 78 B. Frühwald T. Fischer Zaakvoerder Technisch hoofd Gevolmachtigd om de technische documenten samen te stellen. Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany Garantie Aanspraak op garantie van de koper verjaart een De garantie vervalt bij ondeskundig gebruik en als jaar na levering van het product.
  • Page 79: För Din Säkerhet

    Om enheten är defekt finns det risk för att strömförande ledningar ligger blottade eller att skyddsledaren inte fungerar. Reparationer måste utföras av personer som har utbildats av Weller. „ Om anslutningsledningen på elenheten är skadad måste den ersättas med en specialledning „...
  • Page 80: Använd Maskinen Enligt Anvisningarna

    Vid transport kan enheten eller delar av enheten falla ner. Använd Maskinen Enligt Anvisningarna Använd verktyget enbart inomhus. Skydda det Försörjningsenhet WELLER lödverktyg. från fukt och direkt solljus. Använd endast reparationsstationen enligt de metoder och villkor för lödning och avlödning som Avsedd användning innebär att...
  • Page 81 Jordning via det valda motståndet. Uppdatera fast programvara (WR 3M) Varning Manöverenheten är försedd med ett mini-USB-gränssnitt. Om du vill använda USB-gränssnittet finns det en Weller-programvara på www.weller.de/de/Weller--Download-Center--Software-Updates.html med vars hjälp du kan göra en programvaruuppdatering (”Firmware Updater”) på din manöverenhet.
  • Page 82: Skötsel Och Underhåll

    För din säkerhet skötsel och underhåll Rengör kontrollpanelen med särskild rengörings- Varning! duk om den blir smutsig. Tag ut kontakten ur vägguttaget, om Byte av filter maskinen skall åtgärdas. Kontrollera regelbundet att vakuumfiltret är rent. Byt vid behov ut det. Varning! Varning! Använd endast originalreservdelar.
  • Page 83 Parametermenyn Temperatur-Offset (OFFSET) Menyanrop - 1 - Lödspetsens faktiska temperatur kan anpassas genom en temperatur-offset på ± 40 °C (± 72 °F). Temperaturfönster (WINDOW) Menyanrop - 1 - Med utgångspunkt i en förinställd, fixerad temperatur kan du med hjälp av WINDOW-funktionen ställa in ett temperaturfönster på...
  • Page 84 Välj menyalternativ. På displayen visas „OFF“. Nyckelsymbolen blinkar. Glömt koden? Ställ in önskad tresiffrig låskod (001-999) med Kontakta vår kundtjänst: UP-/DOWN-knapparna. technical-service@weller-tools.com WR 2: Håll knappen ┌ 2 ┐ intryckt i 5 sekunder. Manometertröskel (LEVEL) Menyanrop - 2 - Med den här funktionen kan avlödningsverktygets 2.
  • Page 85 Parametermenyn Kalibrering (Factory Calibration Check FCC) Menyanrop - 2 - Med hjälp av FCC-funktionen kan du kontrollera 6. Ställ med knappen UP eller DOWN in skillnaden lödstationens temperaturnoggrannhet och justera mellan det värde som visas på det externa mät- eventuella avvikelser. Då måste lödspetstempera- instrumentet och det som visas på...
  • Page 86 Parametermenyn Prestanda läge Menyanrop - 2 - Funktionen reglerar hur uppvärmningen av löd- Tillval Beskrivning verktyget till inställd verktygstemperatur sker. långsam uppvärmning snabb uppvärmning Återställa till fabriksinställningarna (FSE) Välj menyalternativ FSE i meny 1. WR 2: Håll knappen ┌ 2 ┐ intryckt. 1.
  • Page 87: Tekniska Data

    Tekniska Data Reparationsstation WR 3M WR 2 Mått L x B x H (mm) 273 x 235 x 102 Mått L x B x H (Inch) 10.75 x 9.25 x 4.02 Nätspänning 230 V ~ 50/60 Hz | 240/120 V ~ 50/60 Hz 120 V ~ 60 Hz | 100V ~ 50/60 Hz Upptagen effekt 400 W...
  • Page 88: Felmeddelanden Och Åtgärder

    Felmeddelanden och åtgärder Meddelande/Symtom Möjlig orsak Åtgärd Verktyget kunde inte Kontrollera verktygets „ „ Indikering ”- - -” identifieras anslutning till lödstationen Verktyget defekt Kontrollera det anslutna „ „ verktyget Nätspänning saknas Koppla till nätströmbrytaren g „ „ Ingen displayfunktion (Display avstängd) Kontrollera nätspänningen „...
  • Page 89 Besigheim, 2014-03-21 B. Frühwald T. Fischer Teknisk chef Bemyndigar sammanställning av tekniskt underlag. Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany Garanti Köparen kan reklamera produkten upp till ett år Med reservation för tekniska ändringar. efter det att den har levererats. Detta gäller inte Mer information hittar du på...
  • Page 90: For Din Sikkerheds Skyld

    „ På et defekt apparat kan aktive ledere være blotlagte eller beskyttelseslederen kan være ude af funktion. Reparationer skal udføres af personer, som er uddannet af Weller. „ Hvis elværktøjets netledning er beskadiget, skal den udskiftes med en specialfremstillet „...
  • Page 91: Tiltænkt Formål

    Advarsel! Fare for personskader Ved transport kan apparatet eller dele blive tabt. Tiltænkt Formål Brug kun apparatet indendørs. Skal beskyttes Forsyningsenhed til WELLER loddeværktøj. mod fugt og direkte sollys. Anvend udelukkende reparationsstationen til lodning og aflodning i henhold til betjeningsvejled- Bestemmelsesmæssig brug omfatter også, at...
  • Page 92: Ibrugtagning Af Apparatet

    For din sikkerheds skyld Ibrugtagning af apparatet Bemærk! Kontroller, om netspændingen stemmer Se betjeningsvejledningen til de tilsluttede overens med oplysningerne på types- apparater. kiltet. Tilslut kun maskine til stikdåsen i slukket tilstand. Tag apparatet i brug som beskrevet i kapitlet „Ibrugtagning“.
  • Page 93: Pleje Og Vedligeholdelse

    Gennemførelse af firmware-opdatering (WR 3M) Bemærk Styreenheden er forsynet med en mini-USB-port. For at anvende USB-porten modtager du en Weller-software på www.weller.de/de/Weller--Download-Center--Software-Updates.html, som du kan bruge til at lave en softwareopdatering („Firmware Updater“) af din styreenhed.
  • Page 94 Parametermenuen Setback-tid (SETBACK) Åbning af menu - 1 - Hvis loddeværktøjet ikke anvendes, sænkes tem- Funktion Beskrivelse peraturen til standbytemperatur efter udløb af den 0 min Deaktiveret (fabriksindstilling) indstillede standbytid. Med kolbeholderen drosles straks På displayet vises teksten „SETBACK“. ned på standbytemperaturen, når Ved at trykke på...
  • Page 95 Vælg menupunkt. Displayet viser „OFF“. Nøgle- Glemt kode? symbolet blinker. Kontakt venligst vores kundeservice: technical-service@weller-tools.com Indstil den ønskede trecifrede låsekode (mellem 001-999) med tasten UP / DOWN. WR 2: Hold tasten ┌ 2 ┐ nede i 5 sekunder. WR 3M: Hold tasten ┌ 3 ┐ nede i 5 sekunder.
  • Page 96 Parametermenuen Manometertærskel (LEVEL) Åbning af menu - 2 - Med denne funktion kan afloddeværktøjets 1. Systemet (spidser og filtre) skal være frit. vedligeholdelsesinterval defineres. Herunder 2. Vælg menupunktet „Manometertærskel“ i fastlægges den værdi i mbar, hvor det elektriske menuen. manometer ved tilsmudset sugesystem udløser en 3.
  • Page 97 Parametermenuen Aktivering / Deaktivering af specialtasten (SP Button) Åbning af menu - 2 - WR 2 Funkti- Beskrivelse Efter aktivering af specialtasten kan man med denne springe hurtigt til menu 1. Den sidst valgte Deaktiveret (fabriksindstilling) funktion gemmes, når menuen forlades med Specialtaste aktiveret specialtasten.
  • Page 98 Nulstilling til fabriksindstillinger (FSE) Vælg menupunktet FSE i menu 1. WR 2: Hold tasten ┌ 2 ┐ nede. 1. Åbn specialfunktionsmenu „1“ (hold tasterne UP & DOWN ned i 2 sek. samtidig) 2. Hold tasten ┌ 2 ┐ nede. 3. Tryk derefter samtidigt på tasten UP og DOWN. Displayet viser nu „FSE“. (Factory Setting Enabled). Reparationsstationen er nu sat tilbage til fabriksindstillingerne.
  • Page 99: Tekniske Data

    Tekniske Data Reparationsstation WR 3M WR 2 Dimensioner L x B x H (mm) 273 x 235 x 102 Dimensioner L x B x H (Inch) 10.75 x 9.25 x 4.02 Netspænding 230 V ~ 50/60 Hz | 240/120 V ~ 50/60 Hz 120 V ~ 60 Hz | 100V ~ 50/60 Hz Effektoptagelse 400 W...
  • Page 100: Fejlmeldinger Og Fejlafhjælpning

    Fejlmeldinger og fejlafhjælpning Melding/symptom Mulig årsag Mulig afhjælpning Værktøj ikke identificeret Tjek tilslutningen af værktøjet „ „ Visning „- - -“ på apparatet Værktøj defekt „ Tjek tilsluttet værktøj „ manglende netspænding Tænd for hovedafbryderen „ „ Ingen displayfunktion (display slukket) Tjek netspændingen „...
  • Page 101: Original Overensstemmelseserklæring

    B. Frühwald T. Fischer Direktør Teknisk chef Bemyndiger udarbejdelse af den tekniske dokumentation. Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany Garanti Købers reklamationsret forældes et år efter, at va- Forbehold for tekniske ændringer! ren er kommet i dennes besiddelse. Dette gælder Mere information fås på...
  • Page 102 Lue oheiset turvallisuusohjeet, tämän käyttöohjekirjan turvallisuusohjeet sekä ohjainlaitteen „ mukana olevat ohjeet täydellisesti läpi ennen ohjainlaitteen käyttöönottoa ja noudata niissä ilmoitettuja varotoimenpiteitä. Liitä laitteeseen vain WELLER työkaluja. „ Jos laite on vioittunut, jännitteisiä johtoja voi olla paljaina tai maadoitusjohto saattaa olla toimimaton.
  • Page 103: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    „ Varoitus! Loukkaantumisvaara Kuljetuksen yhteydessä laite tai sen osia voi pudota maahan. Tarkoituksenmukainen Käyttö Käytä laitetta vain sisätiloissa. Suojaa kosteudelta Syöttöyksikkö WELLER juotostyökaluille. ja suoralta auringonpaisteelta. Käytä korjausasemaa yksinomaan käyttöohje- kirjassa ilmoitettuun tarkoitukseen juottamiseen Määräystenmukainen käyttö sisältää myös sen, ja juotosten irrottamiseen tässä ilmoitetuilla että...
  • Page 104: Laitteen Käyttöönotto

    „ töohjeiden mukaan. suurialaisesti juotoskärjen ja juotoskohdan välillä. Juotoskärkien käsittely Kytke pitempien työtaukojen yhteydessä „ juotosjärjestelmä pois päältä tai käytä Weller- Kostuta ensimmäisen kuumennuksen yhteydessä „ toimintoa, joka alentaa lämpötilaa käyttötaukojen selektiivinen ja tinattava juotoskärki juotteella. ajaksi. Tämä poistaa juotoskärjestä varastoinnin takia muodostuneet oksidikerrokset ja epäpuhtaudet.
  • Page 105 Maadoitus valitun vastuksen kautta. Kiinteän ohjelmiston päivityksen suorittaminen (WR 3M) HUOMIO Ohjainlaite on varustettu Mini USB -liitännällä. USB-liitännän käyttöä varten www.weller.de/de/Weller--Download-Center--Software-Updates.html-levyllä on Weller-ohjelmisto, jonka avulla voit tehdä ohjainlaitteelle ohjelmistopäivityksen („Firmware Updater“). aseman hoito ja huolto Jos käyttöpaneeli on likainen, puhdista se sopival- Varoitus! la puhdistusliinalla.
  • Page 106 Parametrivalikko Valmiuslämpötila (STANDBY) Valikon avaus - 1 - Setback-toiminnon aktivoinnin tai ECO-näppäimen (WR 2) painamisen jälkeen lämpötila putoaa auto- maattisesti Standby-lämpötilaan. Tosilämpötila vilkkuu näytössä. Näyttöön tulee „STANDBY“. Setback-aika (SETBACK) Valikon avaus - 1 - Jos juotostyökalua ei käytetä, lämpötila putoaa Valinnai- Kuvaus säädetyn Setback-ajan kuluttua loppuun Standby-...
  • Page 107 4. Sitten aseman lukitus on avattu. Näyttö vaihtaa päävalikkoon. Juotosaseman lukitus Valitse valikkokohta. Näyttöön tulee „OFF“. Avain- Koodi unohtunut? tunnus vilkkuu. Käänny asiakaspalvelumme puoleen: Aseta haluamasi kolmimerkkinen lukituskoodi technical-service@weller-tools.com (välillä 001-999) UP / DOWN -näppäimellä. WR 2: Paina näppäintä ┌ 2 ┐ 5 sekunnin ajan.
  • Page 108 Parametrivalikko Painemittarikynnys (LEVEL) Valikon avaus - 2 - Tällä toiminnolla voit määritellä juotoksen irrotusty- 2. Valitse valikosta valikkokohta „Painemittarikyn- ökalun huoltovälin. Siinä määritetään mbar-arvo, nys“. jossa sähköinen painemittari laukaisee likai- 3. Säädä „Painemittarikynnys“-painelukema UP- sesta imujärjestelmästä varoittavan ilmoituksen tai DOWN-näppäimellä. Säätövalvonnan LED:in (tyhjiöpumpun LED vaihtuu vihreästä...
  • Page 109 Parametrivalikko Aktivointi / Erikoisnäppäimen deaktivointi (SP Button) Valikon avaus - 2 - WR 2 Valin- Kuvaus Erikoisnäppäimen aktivoinnin jälkeen sillä voidaan nainen suorittaa nopea siirtyminen valikkoon 1. Viimeksi Deaktivoitu (tehdasasetus) valittu toiminto tallentuu muistiin erikoisnäppäimel- Erikoisnäppäin aktivoitu lä poistumisen yhteydessä. Aktivointi / ECO-näppäimen (ECO) deaktivointi (ECO) Valikon avaus - 2 -...
  • Page 110 Palauttaminen tehdasasetuksiin (FSE) Valitse valikkokohta FSE valikosta 1. WR 2: Pidä näppäintä ┌ 2 ┐ painettuna. 1. Avaa erikoistoimintovalikko „1“ (paina näppäimiä UP & DOWN samanaikaisesti 2 sekuntia) 2. Pidä näppäintä ┌ 2 ┐ painettuna. 3. Paina sitten näppäimiä UP ja DOWN samanaikaisesti. Näyttöön tulee „FSE“. (Factory Setting Enab- led).
  • Page 111: Tekniset Arvot

    Tekniset Arvot Korjausasema WR 3M WR 2 Mitat P x L x K (mm) 273 x 235 x 102 Mitat P x L x K (Inch) 10.75 x 9.25 x 4.02 Verkkojännite 230 V ~ 50/60 Hz | 240/120 V ~ 50/60 Hz 120 V ~ 60 Hz | 100V ~ 50/60 Hz Tehonotto 400 W...
  • Page 112 Vikailmoitukset ja vikojen korjaaminen Ilmoitus/vika Mahdollinen syy Korjaustoimenpiteet Työkalua ei tunnistettu Tarkasta työkalun liitäntä „ „ Näyttö „- - -“ laitteeseen Työkalu viallinen „ Tarkasta kytketty työkalu „ Ei verkkojännitettä Kytke verkkokatkaisin päälle „ „ Ei näyttötoimintoa (näyttö pois päältä) Tarkasta verkkojännite „...
  • Page 113 Besigheim, 2014-03-21 B. Frühwald T. Fischer Toimitusjohtaja Tekninen päällikkö Teknisten asiakirjojen laadintaan valtuutettu. Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany Takuu Ostajan on esitettävä mahdollisia puutteita koske- Takuu raukeaa, jos laitetta käytetään epäasianmu- vat vaatimukset vuoden sisällä laitteen toimitusa- kaisesti tai epäpätevät henkilöt tekevät siihen liittyviä...
  • Page 114: Για Τη Δική Σας Ασφάλεια

    Σε περίπτωση ελαττωματικής συσκευής τυχόν ενεργοί (ηλεκτροφόροι) αγωγοί μπορεί να βρίσκονται ελεύθεροι ή ο αγωγός γείωσης να είναι χωρίς λειτουργία. Οι επισκευές πρέπει να πραγματοποιούνται από άτομα εκπαιδευμένα από τη Weller. „ Εάν ο αγωγός σύνδεσης του ηλεκτρικού εργαλείου είναι κατεστραμμένος, πρέπει να...
  • Page 115 Κατά τη μεταφορά η συσκευή ή τυχόν εξαρτήματα μπορεί να πέσουν κάτω. Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο στον εσωτερικό Τροφοδοτικό για εργαλεία συγκόλλησης WELLER. χώρο. Προστατεύετε τη συσκευή από την υγρασία Χρησιμοποιείτε το σταθμό επισκευής αποκλειστικά...
  • Page 116: Θέση Της Συσκευής Σε Λειτουργία

    Απενεργοποιείτε σε περίπτωση μεγάλων „ διακοπών της εργασίας το σύστημα συγκόλλησης Κατά την πρώτη θέρμανση προσθέστε στη „ ή χρησιμοποιείτε τη λειτουργία της Weller για τη επικασσιτερωνόμενη ακίδα συγκόλλησης λίγο μείωση της θερμοκρασίας σε περίπτωση μη συγκολλητικό κράμα (καλάι). Αυτό απομακρύνει χρήσης.
  • Page 117 Υπόδειξη Η μονάδα ελέγχου είναι εξοπλισμένη με μια θύρα διεπαφής Mini USB. Για τη χρήση της θύρας διεπαφής USB είναι στη διάθεσή σας λογισμικό της Weller σε ένα www.weller.de/de/Weller--Download-Center--Software-Updates.html, με το οποίο μπορείτε να εκτελέσετε μια ενημέρωση λογισμικού („Ενημέρωση Firmware“) στη μονάδα ελέγχου σας.
  • Page 118 μενού των παραμέτρων Θερμοκρασία ετοιμότητας (STANDBY) Κλήση μενού - 1 - Μετά την ενεργοποίηση της λειτουργίας επαναφοράς ή σε περίπτωση χειρισμού του πλήκτρου ECO (WR 2), μειώνεται αυτόματα η θερμοκρασία στη θερμοκρασία ετοιμότητας. Η πραγματική θερμοκρασία εμφανίζεται αναβοσβήνοντας. Στην οθόνη εμφανίζεται „STANDBY“ (ετοιμότητα). Χρόνος...
  • Page 119 Επιλέξτε θέμα μενού. Στην οθόνη εμφανίζεται περνά στο κύριο μενού. „OFF“. Το σύμβολο του κλειδιού αναβοσβήνει. Ξεχάσατε τον κωδικό; Ρυθμίστε τον επιθυμητό τριψήφιο κωδικό Αποταθείτε παρακαλώ στο σέρβις πελατών της κλειδώματος (μεταξύ 001-999) με το πλήκτρο UP εταιρείας μας: technical-service@weller-tools.com / DOWN.
  • Page 120 μενού των παραμέτρων Κατώφλιο μανόμετρου (LEVEL) Κλήση μενού - 2 - Με αυτή τη λειτουργία μπορεί να οριστεί 1. Το σύστημα (ακίδες και φίλτρο) πρέπει να είναι χρονικό διάστημα συντήρησης του εργαλείου ελεύθερο. αποκόλλησης. Εδώ καθορίζεται η τιμή σε 2. Επιλέξτε το θέμα μενού «Κατώφλιο mbar, στην...
  • Page 121 μενού των παραμέτρων Επαναφορά της βαθμονόμησης στις ρυθμίσεις 3. Στη συνέχεια πατήστε συγχρόνως τα πλήκτρα του εργοστασίου UP και DOWN. Στην οθόνη εμφανίζεται „FSE“ (Factory Setting Enabled). 1. Επιλέξτε το θέμα μενού FCC στο μενού 2. Ο σταθμός επισκευής είναι τώρα ξανά στη 2.
  • Page 122 Επαναφορά στις ρυθμίσεις του εργοστασίου (FSE) Επιλέξτε το θέμα μενού FSE στο μενού 1. WR 2: Κρατήστε το πλήκτρο ┌ 2 ┐ πατημένο. 1. Ανοίξτε το μενού ειδικών λειτουργιών „1“ (πατήστε συγχρόνως για 2 δευτερόλεπτα το πλήκτρο UP & DOWN) 2.
  • Page 123: Τεχνικά Στοιχεία

    Τεχνικά στοιχεία Σταθμός επισκευής WR 3M WR 2 Διαστάσεις Μ x Π x Υ (mm) 273 x 235 x 102 Διαστάσεις Μ x Π x Υ (Inch) 10.75 x 9.25 x 4.02 Τάση δικτύου 230 V ~ 50/60 Hz | 240/120 V ~ 50/60 Hz 120 V ~ 60 Hz | 100V ~ 50/60 Hz Κατανάλωση...
  • Page 124 Μηνύματα και άρση σφαλμάτων Μήνυμα/Σύμπτωμα Πιθανή αιτία Μέτρα προς αντιμετώπιση Ένδειξη «- - -» Το εργαλείο δεν αναγνωρίστηκε Ελέγξτε τη σύνδεση του „ „ εργαλείου στη συσκευή Εργαλείο ελαττωματικό „ Ελέγξτε το συνδεδεμένο „ εργαλείο Καμία λειτουργία οθόνης (οθόνη Δεν υπάρχει τάση δικτύου Ανοίξτε...
  • Page 125 B. Frühwald T. Fischer Διευθύνων Σύμβουλος Τεχνικός Διευθυντής Εξουσιοδοτημένος για την κατάρτιση του τεχνικού φακέλου. Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany Εγγύηση Οι αξιώσεις του αγοραστή για τυχόν ελαττώματα Η εγγύηση εκπίπτει σε περίπτωση ακατάλληλης παραγράφονται μετά από ένα έτος από την...
  • Page 126: Güvenlik Uyarıları

    önlemleri dikkate alınız. Sadece WELLER aletleri bağlanmalıdır. „ Cihaz arızalı ise aktif hatlar açıkta olabilir veya topraklama hattı çalışmıyor olabilir. Onarım çalışmaları Weller tarafından eğitilmiş personelce gerçekleştirilmelidir. „ Elektrikli aletin bağlantı hattı hasar görmüşse bu hat özel olarak hazırlanmış ve müşteri „...
  • Page 127 Uyari! Yaralanma tehlikesi Nakliye sırasında cihaz veya parçalar aşağı düşebilir. Kullanim Alet sadece kapalı mekanlarda kullanılmalıdır. WELLER lehim aletlerine yönelik besleme ünitesi. Neme ve doğrudan gelen güneş ışınlarına karşı Onarım istasyonu sadece işletim kılavuzunda korunmalıdır. belirtilen lehimleme ve lehim çözme amaçlarıyla Amaca uygun kullanım şunları...
  • Page 128 Uzun süreli çalışma molalarında, havya sistemini „ ucunda depolanmadan kaynaklanan oksit kapatınız veya kullanılmadığında aletin sıcaklığını katmanlarını ve düzensizlikleri ortadan kaldırır. düşüren Weller fonksiyonunu devreye sokunuz. Havya çubukları uzun süre kalacaksa uçlarını Havya aralarında ve havya çubuğunu „ „ yerleştirmeden önce havya ucunun iyice lehim ile ıslatınız.
  • Page 129 Yazılım güncellemesini gerçekleştirmek (WR 3M) Dikkat Kontrol ünitesi bir mini USB arabirimi ile donatılmıştır. USB arabirimini kullanmak için www.weller.de/de/Weller--Download-Center--Software-Updates.html üzerinde bir Weller yazılımı mevcuttur, bununla kontrol ünitenizde bir yazılım güncellemesi („Firmware Updater“) yürütebilirsiniz. temizliği ve bakımı Kumanda panelini kirlenme durumunda bir temizlik Uyari! bezi ile temizleyiniz.
  • Page 130 Parametre menüsü AUTO-OFF süresi (otomatik kapatma süresi) Menü arama - 1 - Lehim aleti kullanılmadığında AUTO-OFF süresi Opsiyon Tanım dolduktan sonra lehim cihazı kapatılır. 0 min Etkinliğini kaldırma (fabrika ayarı) Bekleme fonksiyonu etkinleştirildiği anda AUTO- 1-999 min AUTO-OFF süresi, bireysel ayar- OFF süresi başlatılır.
  • Page 131 Anahtar sembolü yanıp söner. Kodu unuttunuz mu? İstenen üç basamaklı kilitleme kodu (001 ile Lütfen müşteri hizmetlerine başvurunuz: 999 arasında) YUKARI / AŞAĞI tuşu yardımıyla technical-service@weller-tools.com ayarlanmalıdır. Manometre eşiği (LEVEL) - 2 - Menü arama Bu fonksiyon ile lehim çözme aletinin bakım aralığı...
  • Page 132 Parametre menüsü Kalibrasyon (Factory Calibration Check FCC) Menü arama - 2 - FCC fonksiyonu ile onarım istasyonunun ısı has- 6. UP veya DOWN tuşu ile harici ölçüm cihazında sasiyeti kontrol edilebilir ve muhtemel sapmalar gösterilen değer ve istasyonda gösterilen dengelenebilir. Bunun için lehim havyası sıcaklığı, değer arasındaki farkı...
  • Page 133 Parametre menüsü Tuş kilidi HAP 200 (HAP LOC) Menü arama - 2 - WR 3M Opsiyon Tanım Bu fonksiyon ile, HAP 200 pistonu için fabrikada Etkinliğini kaldırma (fabrika ayarı) ayarlanan aktarma oranı değiştirilebilir. HAP LOC etkinleştirildi HAP 200, tuşa ilk kez basıldığında açılır ve bir kez daha basıldığında kapatılır.
  • Page 134: Teknik Veriler

    Teknik Veriler Onarım istasyonu WR 3M WR 2 Boyutlar U x G x Y (mm) 273 x 235 x 102 Boyutlar U x G x Y (Inch) 10.75 x 9.25 x 4.02 Şebeke gerilimi 230 V ~ 50/60 Hz | 240/120 V ~ 50/60 Hz 120 V ~ 60 Hz | 100V ~ 50/60 Hz Güç...
  • Page 135 Hata mesajları ve hata giderme Mesaj/Belirti Olası neden Yardım önlemleri Gösterge „- - -“ Alet tanınmadı Cihazdaki alet bağlantısı kontrol „ „ edilmelidir Alet arızalı „ Bağlı alet kontrol edilmelidir „ Ekran fonksiyonu yok (Ekran Şebeke gerilimi yok Şebeke şalteri açılmalıdır „...
  • Page 136 B. Frühwald T. Fischer Şirket müdürü Teknik müdür Teknik belgelerin oluşturulması için tam yetkiye sahiptir. Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany Garanti Satıcının garanti talepleri teslimattan sonra bir yıl Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır! içinde zaman aşımına uğrar. Bu durum §§ 478, Lütfen adresinden bilgi alınız...
  • Page 137 WR 2...
  • Page 138 WR 3M...
  • Page 139 Tel: +44 (0) 191 419 7700 Fax. +1 (905) 387-2640 Taluka-Mulsi, Phase-I Fax: +44 (0) 191 417 9421 Hinjawadi Pune (411057) Maharashtra, India toolsindia@apextoolgroup.com www.weller-tools.com © 2015, Apex Tool Group, LLC. Weller® is a registered Trademark and registered Design of Apex Tool Group, LLC.

Table des Matières