Lecteur de cd/mp3/usb avec radio am/fm stereo (37 pages)
Sommaire des Matières pour Trevi CMP 531 USB
Page 1
CD/MP3/USB PLAYER MIT RADIO FM, AUX-In Gebrauchs-und Installationshandbuch UNIDAD LECTORA DE CD/MP3/USB CON RADIO FM, AUX-In Manual de uso e instalación AUX-IN CD/MP3/USB FM RADIO Per informazioni integrative e aggiornamenti di questo prodotto vedi: www.trevi.it For additional information and updates of this product see: www.trevi.it...
La buona costruzione di questo apparecchio ne garantisce per lungo tempo il perfetto funzionamento. Se tuttavia dovesse presentarsi qualche inconveniente, sarà opportuno consultare il più vicino Centro Assistenza autorizzato. TREVI persegue una politica di continua ricerca e sviluppo. Pertanto i prodotti possono presentare caratteristiche diverse da quelle descritte.
DESCRIZIONE COMANDI 1. Vano CD 11. Controllo TUNING/ Scala delle frequenze 2. Tasto PROG/+10 12. Selettore OFF-CD/MP3-FM 3. Tasto SKIP DOWN/ricerca indietro 13. Presa USB 4. Tasto STOP 14. Controllo volume 5. Indicatore di accensione ON 15. Antenna FM 6/7. Display LCD 16.
Page 4
ALIMENTAZIONE BATTERIE Aprire il vano batterie (19) ed inserire 6 batterie (non fornite) formato “C” (UM-2) avendo cura di rispettare attentamente le polarità indicate. Sostituire immediatamente le batterie scariche e toglierle se prevedete di non utilizzare l’apparecchio per lungo tempo. RETE Collegare il cavo di alimentazione alla presa AC (18).
Page 5
FUNZIONAMENTO LETTORE CD RIPRODUZIONE 1. Posizionare il selettore funzioni (12) sulla posizione CD/MP3, l’indicatore ON (5) si illuminerà. 2. Aprire il vano CD (1) e inserire il disco con il lato scritto rivolto verso l’alto. Richiudere lo sportello dolcemente. 3. Dopo qualche secondo il display mostrerà il numero delle tracce presenti sul disco. 4.
RIPRODUZIONE CASUALE DEI BRANI In modalità di riproduzione. 1. Premere il tasto RPT (10) fino alla comparsa sul display della scritta “RANDOM”. 2. Il lettore CD riproduce i brani secondo una sequenza casuale. 3. Per interrompere la riproduzione casuale dei brani premete il tasto RPT (10) fino a che non rimane la sola scritta “Play”. PROGRAMMAZIONE È possibile selezionare l’ordine con cui vengono riprodotti i brani. 1.
FUNZIONAMENTO AUX-IN 1. Collegare il cavetto adattatore jack (non in dotazione) nell’uscita audio del vostro dispositivo: smartphones, tablet, multimedia players, inserendo l’altra estremità nell’ingresso AUX-IN (16) del riproduttore. 2. Posizionare il selettore funzioni (12) sulla posizione CD/MP3, sul display (6/7) comparirà la scritta AUX.
This device is designed for home use (not professional use). This appliance has been carefully built to ensure long-lasting perfect performance. However, should any inconvenience occur, please contact your local authorised TREVI Service Centre. TREVI follows a policy of ongoing research and development. Therefore products may have different features from those described...
POWER SOURCE BATTERY POWER OPERATION 1. Open the BATTERY COMPARTMENT DOOR (19) by pushing the catches downwards. 2. Install 6 x UM2 batteries (not supplied) carefully as indicated in battery compartment. 3. Close the BATTERY COMPARTMENT DOOR. AC POWER OPERATION Connect receptacle end of the mains lead to the AC SOCKET(18) and the plug to an AC outlet 230V~50Hz.
Page 11
STOP BUTTON Press STOP button (4) once to stop playing the CD. SKIP UP/ SEARCH FORWARD BUTTON Press SKIP UP/ SEARCH FORWARD button (9) once to skip to next track. Press and hold to search for a desired passage at high speed forward. Release the button to resume normal play.
PROGRAM PLAYBACK Programming can only be made when the CD/ MP3 playing is stopped. Programmed playback enables tracks on a disc (normal audio CD or MP3 CD) or USB to be played in the desired order. 1. Press STOP button (4) to stop the playback. 2.
POWER SAVING When the unit is in CD/MP3, USB or AUX-IN function, it wll be off automatically after 15 minutes in following situation : 1) PLAYING CD/ MP3- USB: CD/ MP3 playing is stopped. 2) AUX IN function: No sound coming from the external audio source. There is no indication found in the LCD and the ON indicator (5) will light off when it entered power saving mode.
Si toutefois quelques inconvénients devaient se présenter, adressez-vous au Centre d’Assistance agréé le plus proche. TREVI poursuit une politique de recherche et de développement continus. C’est pourquoi ses produits peuvent présenter des caractéristiques différentes par rapport à celles qui sont décrites.
DESCRIPTION DES COMMANDES 1. Logement CD 11. Réglage TUNING/ l’échelle de fréquence 2. Touche PROG/+10 12. Selecteur OFF- CD/MP3- FM 3. Touche SKIP DOWN Précédent 13. Prise USB 4. Touche STOP , arrêt du CD 14. Réglage du VOLUME 5. Indicateur de puissance 15.
ALIMENTATION PILES Ouvrez le logement des piles (19) et introduisez 6 piles format « C » (UM-2) en respectant attentivement les polarités indiquées. Remplacez immédiatement les piles déchargées et enlevez-les si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période. CONNEXION AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE Connectez le câble d’alimentation sur la prise (18). Branchez la fiche d’alimentation sur une prise de courant 230V~50Hz.
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD-MP3 LECTURE 1. Positionnez le sélecteur de fonction (12) sur la position CD/MP3, l’indicateur ON (5) apparaît. 2. Ouvrez le logement CD (1) et introduisez le disque avec la face étiquetée tournée vers le haut. Refermez le volet en appuyant délicatement. 3. Après quelques secondes l’afficheur LCD (6/7) affiche le nombre de pistes (morceaux) présentes sur le disque.
LECTURE DES MORCEAUX DANS UN ORDRE ALÉATOIRE En mode de lecture. 1. Appuyez sur la touche RPT (10) jusqu’à l’affichage du mot “RANDOM”. 2. Le lecteur de CD lit les morceaux selon une séquence aléatoire. 3. Pour arrêter la lecture e pistes, appuyez sur la touche RPT (10) jusqu’à ce qu’il est écrit seulement «...
FONCTIONNEMENT AUX-IN 1. Branchez le câble adaptateur de jack fourni sur la sortie audio de :smartphones, tablettes, lecteurs multimédia, en introduisant l’autre extrémité dans l’entrée AUX-IN (16) du lecteur. 2. Positionnez le sélecteur de fonction (12) sur CD/MP3 jusqu’à afficher (6/7) l’option “AUX”. 3. Activez la lecture de la source extérieure (voir manuel de l’appareil). CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation : ......
Das Gerät sollte so aufgestellt werden, dass auf den Seiten jeweils genügend Raum verbleibt,um eine freie Luftzirkulation zu gewährleisten (mindestens 5 cm). Sollten Flüssigkeiten ins Innere des Geräts eindringen, den Stecker un verzüglich von der Steckdose abziehen und das Gerät zur nächstgelegenen autorisierten TREVI- Kundendienststelle bringen. Vor der Aufladung des Geräts ist stets sicherzustellen, dass Netzkabel und Anschlusskabel korrekt installiert sind.
Page 22
VERSORGUNG MIT BATTERIEN Das Batteriefach (19) öffnen und 6 Batterien des Formats “C” (UM-2) polaritätsrichtig gemäß der Hinweise einlegen. Leere Batterien sollten unverzüglich ausgetauscht werden. Bei längerem Nichtgebrauch des Geräts sollten die Batterien herausgenommen werden. NETZBETRIEB Das Netzkabel an der Buchse (18) anschließen. Den Stecker in eine Steckdose mit 230V~50Hz Wechselstrom einstecken.
BETRIEB DES CD/MP3 WIEDERGABE 1. Den Funktionswahlschalter (12) auf die Position CD/MP3 stellen. 2. Das CD-Fach (1) öffnen und eine CD mit der beschriebenen Seite nach oben einlegen. Die Klappe vorsichtig schließen. Nach wenigen Sekunden erscheint auf dem LCD-Display die Anzahl der Musikstücke der CD. 4.
Page 24
ZUFALLSWIEDERGABE In der Betriebsart der Wiedergabe. 1. Drücken Sie die RPT (10) bis auf dem Display das Wort “RANDOM”. 2. Der CD-Player spielt die Titel in einer zufälligen Reihenfolge ab. Um die Zufallswiedergabe der Titel zu abzubrechen, die RPT (10) bis es geschrieben wird, nur “Play”.
BETRIEB AUX-IN 1. Das mitgelieferte Adapterkabel Jack in den Audioausgang von:Smartphones, Tablet oder Multimedia Playern einstecken. Das andere Ende in den AUX-IN (16) des Geräts einstecken. 2. Den Funktionswahlschalter (12), auf die Position CD/MP3 bis die Option “AUX” angezeigt wird. Die Wiedergabe des externen Abspielgeräts starten (siehe Bedienungsanleitung des Geräts).
La buena construcción del aparato garantiza su perfecto funcionamiento durante mu- cho tiempo. Si se presentase algún inconveniente, es oportuno consultar al Centro de Asistencia autorizado más cercano. TREVI cultiva una política de investigación y desarrollo continuos. Por consiguiente, los productos pueden presentar características distintas a las descritas.
Page 27
DESCRIPCIÓN DE CONTROL 1. Bandeja de CD 11. Control TUNING, sintonía/ indice Tuning 2. Botón PROG/+10 12. Selector OFF-CD/MP3-FM 3. Botón SKIP DOWN/mirando hacia atrás 13. Toma USB 4. Botón STOP 14. Control VOLUME 5. Indicador ON 15. Antena FM 6/7.
Page 28
ALIMENTACIÓN BATERIAS Abra el compartimiento de baterías (19) e introduzca 6 baterías formato “C” (UM-2) asegurándose de respetar atentamente las polaridades indicadas. Sustituya inmediata- mente las baterías agotadas y quítelas si no va a utilizar el aparato durante mucho tiempo. ALIMENTACIÓN RED Conecte el cable de alimentación a la toma (18).
FUNCIONAMIENTO DEL REPRODUCTOR DE CD-MP3 REPRODUCCIÓN 1. Sitúe el selector de funciones (12) en la posición CD/MP3. 2. Abra la bandeja de CD (1) e introduzca el disco con la etiqueta hacia arriba. Cierre de nuevo la tapa con cuidado. 3.
REPRODUCCIÓN ALEATORIA DE LAS PIEZAS En modo de reproducción. 1. Pulse el RPT (10) hasta que el display de la palabra “RANDOM”. 3. El reproductor de CD reproducirá las piezas según una secuencia aleatoria. 4. Para detener el shuffl e pistas, pulse el RPT (10) hasta está escrito sólo “Play”. PROGRAMACIÓN Es posible seleccionar el orden en el cual se desea reproducir las piezas. 1.
FUNCIONAMIENTO DE LA ENTRADA AUX IN REPRODUCCIÓN 1. Conectar el cable adaptador de jack (no suministrado) en la salida de audio del dispositivos: teléfonos inteligentes, tabletas, reproductores multimedia, insertando el otro extremo a la toma AUX-IN (16) del reproductor. 2. Coloque el selector de funciones (12) sobre la posición de CD/MP3 en la pantalla (6/7) muestra el mensaje AUX.
Page 32
INFORMAZIONI AGLI UTENTI ai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014 “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)” Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno, oppure 1 a zero per le apparecchiature aventi lato maggiore inferiore a 25 cm.
Page 33
Hinweise zur ordnungsgemäßen Entsorgung des Produkts. Das auf dem Gerät angebrachte Symbol weist darauf hin, dass das Altgerät “getrennt zu sammeln” ist und das Produkt daher nicht zusammen mit dem Gemeindeabfall entsorgt werden darf. Der Benutzer muss das Produkt zu den entsprechenden, von der Gemeindeverwaltung einge- richteten “Wertstoffsammelstellen”...
Page 34
WARNING: DO NOT OPEN THE SET. NEITHER CONTROLS OR SPARE PARTS TO BE USED BY THE USER DALL'UTENTE NE PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN ARE TO BE FOUND INSIDE IT. APPLY TO AUTHORISED TREVI CENTERS FOR SERVICE OPERATIONS. CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO TREVI...
Page 36
The full text of the EU declaration of conformity is EU è disponibile al seguente indirizzo Internet available at the following internet address www.trevi.it www.trevi.it Made in CHINA Trevi S.p.A. Strada Consolare Rimini-San Marino, 62 47924 Rimini (RN) Italy Tel. 0541/756420 - Fax 0541/756430 - www.trevi.it - e-mail: info@trevi.it...