Trevi CD 512 Mode D'emploi Et D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour CD 512:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

CD 512
Guida d'uso
User guide
RADIO AM/FM STEREO CON CD
Manuale d'uso e installazione
PORTABLE COMPACT DISC PLA-
YER WITH AM/FM RADIO
Instruction manual
LECTEUR DE DISQUE COMPACT
AMOVIBLE AVEC RADIO AM/FM
Mode d'emploi et d'installation
RAGBARER CD-PLAYER MIT
AM/FM RADIO
Anleitungsheft
UNIDAD LECTORA DE CD POR-
TATIL CON RADIO AM/FM
Manual de uso e instalación
LEITOR DE COMPACT DISC
PORTÁTIL COM RADIO AM/FM
Manual de uso e instalação
ΣΥΣΚΕΥΗ CD STEREO
ΜΕ ΡΑΔΙΟ AM/FM
Egceiri¢dio gia thn crh¢sh kai thn
egkata¢stash

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Trevi CD 512

  • Page 1 CD 512 Guida d’uso User guide RADIO AM/FM STEREO CON CD RAGBARER CD-PLAYER MIT Manuale d'uso e installazione AM/FM RADIO Anleitungsheft PORTABLE COMPACT DISC PLA- UNIDAD LECTORA DE CD POR- YER WITH AM/FM RADIO Instruction manual TATIL CON RADIO AM/FM Manual de uso e instalación...
  • Page 2 CD 512...
  • Page 3: Avvertenze

    La buona costruzione di questo apparecchio ne garantisce per lungo tempo il perfetto funzionamento. Se tuttavia dovesse presentarsi qualche inconveniente, sarà opportuno consultare il più vicino Centro Assistenza autorizzato. TREVI persegue una politica di continua ricerca e sviluppo. Pertanto i prodotti possono presentare caratteristiche diverse da quelle descritte.
  • Page 4: Funzionamento Radio

    CD 512 ITALIANO FUNZIONAMENTO RADIO Posizionare il selettore FUNCTION (1) su RADIO, l'indicatore POWER (4) si illumina. Selezionare la banda che si desidera ascoltare (AM/FM/FM STEREO) tramite l'apposito selettore (22). Sintonizzarsi sull’emittente desiderata tramite il controllo TUNING (23). Regolare il volume tramite l'apposito controllo VOLUME (2).
  • Page 5 TREVI, essa comprende la riparazione dei componenti per difetti di fabbricazione con l’esclusione di etichette, manopole e parti asportabili. TREVI non risponde di danni diretti o indiretti a cose o/e persone causati dall’uso o sospensione d’uso dell’apparecchio. Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto.
  • Page 6: Description Of Controls

    • Do not block the air vents. • If any liquid enters the appliance, unplug it from the external power socket at once and take it to the nearest TREVI authorised after-sales centre. • Before switching the appliance on, always check that the feeder and connection cables are correctly installed.
  • Page 7 CD 512 ENGLISH NEXT BACK light up.
  • Page 8: Technical Features

    TREVI is not liable for damage to people or things caused by the use of this unit or by the interruption in the use of this unit.
  • Page 9: Descptions Des Commandes

    La bonne construction de cet appareil garantit pour longtemps son parfait fonctionnement. Si toutefois des inconvénients devaient se présenter, contactez le Centre d’Assistance agréé le plus proche. TREVI poursuit une politique de recherche et de développement continus. Par conséquent, les produits peuvent présenter des caractéristiques différentes par rapport aux données mentionnées.
  • Page 10: Fonctionnement De La Radio

    CD 512 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DE LA RADIO Positionnez le sélecteur FUNCTION (1) sur RADIO, l’indicateur POWER (4) s’allume. Sélectionnez la bande que vous souhaitez écouter (FM ST/FM/AM) moyennant le sélecteur (22). Syntonisez la station souhaitée moyennant le réglage TUNING (23).
  • Page 11: Programmation

    L’appareil est garanti pendant une période de 24 mois de la date de fabrication indiquée sur l’étiquette se trouvant sur le produit. La garantie n’est appliquée que sur les appareils non altérés, ayant été réparés chez un Service Après-Vente TREVI. Elle comprend la réparation des composantes à la suite de défauts de fabrication, à l’exclusion d’étiquettes, boutons de réglage et parties amovibles.
  • Page 12: Pflege Und Wartung

    Die gute Bauweise des Geräts gewährleistet den einwandfreien Betrieb auf längere Zeit hin. Sollten trotzdem irgendwelche Störungen auftreten, wenden Sie sich an die nächstgelegene TREVI-autorisierte Kundendienststelle. Die Firma TREVI ist für die ständige Forschung und Entwicklung seiner Produkte engagiert. Auf Grund dieser Tatsache können die Produkte andere Merkmale als die beschriebenen aufweisen.
  • Page 13: Radiobetrieb

    CD 512 DEUTSCH RADIOBETRIEB Den Wahlschalter FUNCTION (1) auf RADIO stellen, die POWER-Anzeige (4) wird leuchten. Mit dem Wahlschalter (22) den gewünschten Frequenzbereich (FM ST./FM/AM) wählen. Mit dem TUNING-Regler (23) den gewünschten Sender abstimmen. Die Lautstärke mit dem VOLUME-Regler (2) einstellen.
  • Page 14: Technische Eigenschaften

    Das Gerät hat eine Garantie von 24 Monaten ab dem Herstellungsdatum. Das Herstellungsdatum ist auf der am Produkt angebrachten Etikette angegeben. Die Garantie gilt nur für Geräte, an denen nicht selbst ausgeführte Reparaturen erfolgt sind, sondern die von TREVI-Kun- dendienststellen durchgeführt wurden. Die Garantie umfaßt die Reparatur von Bauteilen, wenn diese auf Herstellungsfehler zurückzuführen sind.
  • Page 15: Descripción De Los Mandos

    La buena fabricación de este aparato garantiza durante largo tiempo su perfecto funcionamiento. Si aún así se presenta algún inconveniente, resultará oportuno consultar el Centro Asistencia autorizado. TREVI sigue una política de continua investigación y desarrollo. Por lo tanto los productos pueden presentar características distintas a las descritas.
  • Page 16: Funcionamiento De La Radio

    CD 512 ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO Posicione el selector FUNCION (1) en RADIO. El indicador POWER (4) se ilumina. Seleccione la banda que desea escuchar (FM ST./FM/AM) mediante el selector (22). Sintonice la emisora deseada por medio del control TUNING (23).
  • Page 17: Programación

    Además, la garantía incluye la reparación de los componentes a causa de defectos de fabricación, con la exclusión de etiquetas, botones y partes removibles. TREVI no es responsable por daños directos o indirectos a cosas y/o personas causados por el uso o suspensión del uso del aparato.
  • Page 18 A boa construção deste aparelho garante um perfeito funcionamento por um longo período de tempo. Se todavia surgirem inconvenientes, aconselhamos a consulta ao Centro de Assistência autorizado mais próximo. A TREVI adota uma política de pesquisa e desenvolvimento contínuos. Portanto os produtos podem apresentar características diferentes daquelas descritas.
  • Page 19 CD 512 PORTUGUÊS FUNCIONAMENTO RÁDIO Posicionar o selector FUNCTION (1) em RADIO, o indicador POWER (4) irá iluminar-se. Seleccionar a faixa que se deseja ouvir (FM ST./FM/AM) com o selector (22). Sintonizar-se na emissora desejada com o controle TUNING (23).
  • Page 20 Esta compreende a reparação dos componentes em caso de defeitos de fabricação com a exclusão de etiquetas, botões e partes que podem ser extraídas. A TREVI não considera-se responsável por danos directos ou indirectos, causados pelo uso ou suspensão do uso do aparelho, à objectos e/ou pessoas.
  • Page 21 CD 512 ELLEHNIKA EPIKUNDUNO BOLTAZ PROSOCH PARATHRHSEIS GIA TO LASER Auto¢ to su¢mbolo pou fe¢retai sto pi¢sw Auto¢ to su¢mbolo pou fe¢retai sto pi¢sw Auth¢ h suskeuh¢ ei¢nai efodiasme¢nh me e¢na me¢roV thV suskeuh¢V kai se auto¢ to me¢roV thV suskeuh¢V kai se auto¢ to su¢sthma ana¢gnwshV me akti¢na laser.
  • Page 22 CD 512 ELLEHNIKA ΔΙΚΤΥΟ Συνδέστε το καλώδιο τροφοδότησης στην πρίζα (20). Βάλτε το βύσμα σε μια πρίζα AC 230V/50Hz. Μη συνδέστε τη συσκευή με πρίζες διαφορετικής τάσης από αυτή που συνιστάται. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΡΑΔΙΟΦΩΝΟΥ 1. Τοποθετείστε τον επιλογέα FUNCTION (1) στο RADIO. Ο δείκτης POWER (4) ανάβει. 2. Επιλέξτε την περιοχή συχνοτήτων που θέλετε να ακούσετε (FM ST./FM/AM) με τον επιλογέα (22). 3. Συντονιστείτε με τον επιθυμητό σταθμό με το ρυθμιστή TUNING (23). 4. Ρυθμίστε την ένταση ήχου όπως επιθυμείτε με το ρυθμιστή VOLUME (2). 5. Εάν κατά την ακρόαση ενός σταθμού FM STEREO ακούστε δυνατούς θορύβους και παράσιτα, τοποθετείστε τον επιλογέα (22) στη θέση FM (μονοφωνική). ΣΗΜΕΙΩΜΑ Για να επιτύχετε την καλύτερη λήψη στα FM ανοίξτε και προσανατολίστε την κεραία (11). Εάν η λήψη δεν είναι καλή, δοκιμάστε να...
  • Page 23 TREVI kai perilambavnei thn episkeuhv twn sustatikwvn stoiceivwn pou eivnai elattwmatikav apov kataskeuhvj ektovj twn etiketwvn, ceirolabwvn kai metakinouvmenwn tmhmavtwn. H etairiva TREVI den eivnai upovlogh avmeswn hv evmmeswn zhmiwvn se pravgmata hv provswpa apov kakhv crhvsh hv diakophv thj crhvshj thj suskeuhvj.
  • Page 24 WARNING: DO NOT OPEN THE SET. NEITHER CONTROLS OR SPARE PARTS TO BE USED BY THE USER DALL'UTENTE NE PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN ARE TO BE FOUND INSIDE IT. APPLY TO AUTHORISED TREVI CENTERS FOR SERVICE OPERATIONS. CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO TREVI...

Table des Matières