Lecteur de cd/mp3/usb avec radio am/fm stereo (37 pages)
Sommaire des Matières pour Trevi CD 516
Page 1
CD 516 Guida d’uso User guide RAGBARER CD-PLAYER RADIO STEREO CON CD Anleitungsheft Manuale d'uso e installazione UNIDAD LECTORA DE CD PORTABLE COMPACT DISC PORTATIL PLAYER Manual de uso e instalación Instruction manual LEITOR DE COMPACT DISC LECTEUR DE DISQUE COMPACT PORTÁTIL...
La buona costruzione di questo apparecchio ne garantisce per lungo tempo il perfetto funzionamento. Se tuttavia dovesse presentarsi qualche inconveniente, sarà opportuno consultare il più vicino Centro Assistenza autorizzato. TREVI persegue una politica di continua ricerca e sviluppo. Pertanto i prodotti possono presentare caratteristiche diverse da quelle descritte.
ITALIANO CD 516 FUNZIONAMENTO RADIO Posizionate il selettore FUNCTION (1) su RADIO, l'indicatore POWER (6) si illumina. Selezionate la banda che desiderate ascoltare (FM ST./FM/AM) con il selettore (4). Sintonizzatevi sull’emittente desiderata con il controllo TUNING (3). Regolate il volume come desiderate con il controllo VOLUME (2).
ITALIANO CD 516 SPEGNIMENTO Per spegnere l'apparecchio portate il selettore FUNCTION (1) sulla posizione OFF. CARATTERISTICHE TECNICHE GENERALI Alimentazione: ............. C.A. 230V - 50Hz 6 Batterie "C" (UM2) non incluse Consumo: ............8 W Potenza massima in uscita: ........ 2x3 W Impedenza cuffia ..........
• Do not block the air vents. • If any liquid enters the appliance, unplug it from the external power socket at once and take it to the nearest TREVI authorised after-sales centre. • Before switching the appliance on, always check that the feeder and connection cables are correctly installed.
Page 8
ENGLISH CD 516 Precautions for correct disposal of the product. The symbol shown on the equipment indicates that waste must be disposed of in "separate collection" and so the product must not be disposed of together with urban waste. The user must take the product to special "separate waste collection centres" provided by local government, or deliver it to the retailer against the purchase of a new product.
La bonne construction de cet appareil garantit pour longtemps son parfait fonctionnement. Si toutefois des inconvénients devaient se présenter, contactez le Centre d’Assistance agréé le plus proche. TREVI poursuit une politique de recherche et de développement continus. Par conséquent, les produits peuvent présenter des caractéristiques différentes par rapport aux données mentionnées.
FRANÇAIS CD 516 le sélecteur (4) en position FM (monophonique). NOTES Afin d’obtenir la meilleure réception en mode FM, déployez et orientez l’antenne (19)Si la réception n’est pas bonne, réglez de manière différente la longueur et l’orientation de l’antenne. De toute façon, la qualité de la réception en mode FM est subordonnée à l’endroit où...
FRANÇAIS CD 516 PROGRAMMATION Il est possible de sélectionner l’ordre par lequel les morceaux sont reproduits : Appuyez sur la touche STOP (14) pour arrêter la lecture. Appuyez sur la touche PROGRAM (18). Sur l’afficheur, le numéro «0» aussi bien que l’indicateur PROG (9) clignotent.
Die gute Bauweise des Geräts gewährleistet den einwandfreien Betrieb auf längere Zeit hin. Sollten trotzdem irgendwelche Störungen auftreten, wenden Sie sich an die nächstgelegene TREVI-autorisierte Kundendienststelle. Die Firma TREVI ist für die ständige Forschung und Entwicklung seiner Produkte engagiert. Auf Grund dieser Tatsache können die Produkte andere Merkmale als die beschriebenen aufweisen.
DEUTSCH CD 516 RADIOBETRIEB Den Wahlschalter FUNCTION (1) auf RADIO stellen, die POWER-Anzeige (4) wird leuchten. Mit dem Wahlschalter (4) den gewünschten Frequenzbereich (FM ST./FM/AM) wählen. Mit dem TUNING-Regler (3) den gewünschten Sender abstimmen. Die Lautstärke mit dem VOLUME-Regler (2) einstellen.
DEUTSCH CD 516 Um die Programmierung zu löschen, die Taste STOP (14) drücken und die Klappe des CD-Faches öffnen. AUSSCHALTEN Um das gerät auszuschalten, den FUNKTIONSWAHLSCHALTER (1) auf position off stellen. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ALLGEMEINES Versorgung: ............Wechselstrom 230V - 50Hz 6 Batterien „C“...
La buena fabricación de este aparato garantiza durante largo tiempo su perfecto funcionamiento. Si aún así se presenta algún inconveniente, resultará oportuno consultar el Centro Asistencia autorizado. TREVI sigue una política de continua investigación y desarrollo. Por lo tanto los productos pueden presentar características distintas a las descritas.
ESPAÑOL CD 516 FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO Posicione el selector FUNCION (1) en RADIO. El indicador POWER (6) se ilumina. Seleccione la banda que desea escuchar (FM ST./FM/AM) mediante el selector (4). Sintonice la emisora deseada por medio del control TUNING (3).
ESPAÑOL CD 516 PROGRAMACIÓN Es posible selccionar el orden en el cual se desea reproducir las piezas. Presione la tecla STOP (14) para parar la reproducción. Presione la tecla PROGRAM (18). La pantalla se mostrarán intermitentes Seleccione la pieza que desea escuchar mediante las teclas SKIP+ (16) o SKIP- (15).
Page 18
A boa construção deste aparelho garante um perfeito funcionamento por um longo período de tempo. Se todavia surgirem inconvenientes, aconselhamos a consulta ao Centro de Assistência autorizado mais próximo. A TREVI adota uma política de pesquisa e desenvolvimento contínuos. Portanto os produtos podem apresentar características diferentes daquelas descritas.
Page 19
PORTUGUÊS CD 516 FUNCIONAMENTO RÁDIO Posicionar o selector FUNCTION (1) em RADIO, o indicador POWER (6) irá iluminar-se. Seleccionar a faixa que se deseja ouvir (FM ST./FM/AM) com o selector (4). Sintonizar-se na emissora desejada com o controle TUNING (3).
Page 20
PORTUGUÊS CD 516 PROGRAMAÇÃO É possível seleccionar a ordem com que são reproduzidos os trechos. Premir a tecla STOP (14) para parar a reprodução. Premir a tecla PROGRAM (18). No display começa a lampejar. Seleccionar o trecho que se deseja ouvir primeiro através das teclas SKIP+ (16) ou SKIP- (15).
Page 21
Ke¢ntro Tecnikh¢V Boh¢qeiaV. H TREVI epidiw¢kei mi¢a politikh¢ sunecou¢V e¢reunaV kai ana¢ptuxhV. Gia auto¢ to lo¢go ta proio¢nta mporou¢n na parousia¢zoun diaforetika¢ carakthristika¢ se sce¢sh me auta¢ pou perigra¢fhkan.
WARNING: DO NOT OPEN THE SET. NEITHER CONTROLS OR SPARE PARTS TO BE USED BY THE USER DALL'UTENTE NE PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN ARE TO BE FOUND INSIDE IT. APPLY TO AUTHORISED TREVI CENTERS FOR SERVICE OPERATIONS. CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO TREVI...