Page 2
CE-Conformity Declaration CE-Konformitätserklärung Déclaration de Conformité CE Product / Produkt / Produit: Mortiser / Stemmmaschine / Mortaiseuse 719T Brand / Marke / Marque: POWERMATIC Manufacturer / Hersteller / Fabricant: JPW (Tool) AG, Tämperlistrasse 5, CH-8117 Fällanden Schweiz / Suisse / Switzerland We hereby declare that this product complies with the regulations Wir erklären hiermit, dass dieses Produkt der folgenden Richtlinie entspricht...
Dear Customer, Many thanks for the confidence you have shown in us with the purchase of your new POWERMATIC-machine. This manual has been prepared for the owner and operators of a 719T mortiser to promote safety during installation, operation and maintenance procedures.
In addition to the safety requirements contained in these Make sure that the power cord does not impede work and operating instructions and your country’s applicable cause people to trip. regulations, you should observe the generally recognized Keep the floor around the machine clean and free of scrap technical rules concerning the operation of woodworking material, oil and grease.
5.2 Assembly 4. Machine specifications If you notice transport damage while unpacking, notify your 4.1 Technical data POWERMATIC supplier immediately. Do not operate the machine! Motor speed 1450 rpm Drill chuck capacity 13mm Dispose of the packing in an environmentally friendly manner.
Attach the MDF table (F) to the base using two screws. Place the workpiece on the table and clamp the vice (A, Fig3). Attach the work stop (B). The vice has a quick-release function; one full turn to the left The work stop can be mounted on either end of the table.
Support long workpieces with helping roller stands. NOTE: The chisel should be adjusted parallel. Use the workpiece as a gauge (Fig 6). 7. Setup and adjustments General note: Setup and adjustment work may only be carried out after the machine is protected against accidental starting by pulling the mains plug.
10. Environmental protection The tilt table is heavy. When raised, take Protect the environment. extra precaution not to let it drop on hands or fingers. Injury can result. Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Please leave it at a specialized Loosen bolt (C, Fig 8) with the wrench provided.
Page 9
Gebrauchsanleitung Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für das Vertrauen, welches Sie uns beim Kauf Ihrer neuen POWERMATIC-Maschine entgegengebracht haben. Diese Anleitung ist für den Inhaber und die Bediener zum Zweck einer sicheren Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung der Stemm-Maschine 719T erstellt worden. Beachten Sie bitte die Informationen dieser Gebrauchsanleitung und der beiliegenden Dokumente.
Das gesetzliche Mindestalter ist einzuhalten. Beim Arbeiten an der Maschine keine Handschuhe tragen. Neben den in der Gebrauchsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von Holzbearbeitungsmaschinen allgemein anerkannten fachtechnischen Regeln zu beachten. Die Maschine so aufstellen, dass genügend Platz zum Jeder darüber hinaus gehende Gebrauch gilt als nicht Bedienen und zum Führen der Werkstücke gegeben ist.
Wenn Sie beim Auspacken einen Transportschaden Bohrhub 200mm feststellen, benachrichtigen Sie umgehend Ihren Anschlaggröße 90 x 520mm POWERMATIC Händler, nehmen Sie das Gerät nicht in Ausladung vom Anschlag max. 100mm Betrieb. Tischgröße 180 x 520mm Entsorgen Sie die Verpackung bitte umweltgerecht.
5.5 Inbetriebnahme Mit dem grünen Ein-Taster am Hauptschalter kann die Maschine gestartet werden: Mit dem roten Aus-Taster kann die Maschine stillgesetzt werden. 6. Betrieb der Maschine Stellen Sie den Tiefenanschlag (A, Fig 2) auf die gewünschte Bohrtiefe. Fig 1 Bringen Sie den Kopf in die oberste Stellung. Der Handhebel kann umgesetzt werden.
Zur Querpositionierung des Stemmloches bewegen Sie den Montieren Sie die Adapterhülse (3, Fig 5), die Bohrung zeigt Tisch mit dem linken Handrad vor und zurück. dabei nach vorne. Die Stemmloch-Länge bestimmen Sie mit den beiden Bohr- und Stemmmeißel gemeinsam einführen. Tischanschlägen (B, Fig 3).
7.3 Tisch Schwenkung Um schräg zu stemmen, kann der Tisch bis zu 35° geschwenkt werden. Der Tisch ist schwer. Vorsicht ist geboten, wenn der Tisch angehoben ist. Halten Sie ihn gut fest, damit er nicht abfällt während Sie die Klemmung lösen.
*Späne können nicht entweichen- Meißelschlitz und Arbeitsfolge beachten. Oberfläche verbrannt *Vorschub zu langsam- schneller bohren. *Bohr-/Stemmmeißel stumpf- nachschärfen. 10. Umweltschutz Schützen Sie die Umwelt! Ihr Gerät enthält mehrere unterschiedliche, wieder verwertbare Werkstoffe. Bitte entsorgen Sie es nur an einer spezialisierten Entsorgungsstelle.
Nous vous remercions de la confiance que vous nous portez avec l’achat de votre nouvelle machine POWERMATIC. Ce manuel a été préparé pour l’opérateur de la mortaiseuse 719T. Son but, mis à part le fonctionnement de la machine, est de contribuer à la sécurité...
En cas d’utilisation non-conforme de la machine, le fabricant S’assurer que le câble d’alimentation ne gêne pas le travail ni décline toute responsabilité qui est en tel cas rejetée risque de faire trébucher l‘opérateur. exclusivement sur l’utilisateur. Conserver le sol autour de la machine propre, sans déchets, huile ou graisse.
5/8”, 3/4”, 13/16”, 1-3/16” Perçage 200mm 5.2 Montage Dimension du guide 90 x 520mm Avertir POWERMATIC immédiatement si vous constatez des Saillie de butée max. 100mm pièces endommagées par le transport et ne monter pas la Dimension de la table 180 x 520mm machine.
Mener la tête en position plus élevée. Le levier peut être déplacé. Pour cela retirer la pièce d’accouplement de la tête et la rebloquer en position souhaitée. Monter le dessus de table en bois (F) avec les deux vis livrées. Fixer la butée de bout (B).
Après le premier procédé de mortaisage, déplacer la pièce latéralement. Choisir la direction de travail de manière à ne pas gêner l’évacuation des copeaux (Fig 4). Fig 4 Effectuer les perçages profonds par étapes d’env. 25mm plus profond. Ainsi l’évacuation des copeaux est assurée. Pour des perçages à...
Refermer les deux couvercles des mandrins. Pour mèche à queue courte: Pour une mèche à queue courte vous aurez besoin de la rallonge d’arbre livrée. Tenir le mandrin avec la clé de mandrin. Pousser le mandrin avec le boulon de chasse de l’arbre du moteur à l’aide de la clé...
10. Protection de l'environnement Protégez l'environnement ! Votre appareil comprend plusieurs matières premières différentes et recyclables. Pour éliminer l'appareil usagé, veuillez l'apporter dans un centre spécialisé de recyclage. 11. Accessoires Article 6285526 Mèche pour percer/mortaiser 6,35 mm Article 6285527 Mèche pour percer/mortaiser 8 mm Article 6285528 Mèche pour percer/mortaiser 9,5 mm Article 6285529...