Page 1
FRANCAIS Mode d’emploi A047440 / A047441 GRUE CHÂSSIS FIXE 500 KG / 1000 KG ZAC du Parc des Tulipes Avenue du 21 siècle - 95500 GONESSE - France www.manutan.fr...
Page 2
TABLE DES MATIÈRES Spécifications P. 3 Instructions en matière de sécurité P. 3 Utilisation et fonctionnement P. 4 Entretien P. 4 Réparation P. 4 Vue éclatée P. 5 - 8 Conditions de garantie P. 9 Certificat de garantie P. 10 REMARQUE : La grue châssis fixe est uniquement conçue en tant qu’aide au levage.
1. Spécifications Modèle A047440 A047441 Capacité (kg) 1000 Largeur du socle (extérieure) (cm) Largeur du socle (intérieure) (cm) Longueur max. de la flèche (cm) Longueur min. de la flèche (cm) Hauteur max. du crochet (cm) 222.5 222.5 Hauteur min. du crochet...
3. Utilisation et fonctionnement Avant d’utiliser la grue, il est nécessaire de purger l’air depuis le système de soupape de l’unité hydraulique. Pour ce faire, ouvrez la soupape, puis pompez plusieurs fois avec le vérin de levage hydraulique. Une fois la soupape fermée, la grue est prête à être utilisée. Faites pivoter l’unité hydraulique en position appropriée.
Liste des pièces N° Description Qté N° Description Qté Écrou Rondelle Goupille Roue avant Socle Roue directrice Rondelle Écrou Rondelle à ressort Rondelle Rondelle Rondelle à ressort Support Rondelle Écrou Bague d’arrêt Goupille Douille Levier de manœuvre du vérin Poignée Manche Rondelle Siège de ressort...
ITALIANO Manuale dell'utente A047440 / A047441 Gru (capretta) 500 KG/1000 KG ZAC du Parc des Tulipes Avenue du 21 siècle - 95500 GONESSE - France www.manutan.fr...
Page 10
INDICE Specifiche P. 13 Istruzioni di sicurezza P. 13 Uso e funzionamento P. 14 Manutenzione P. 14 Riparazione P. 14 Componenti esplosi P. 16 - 18 Garanzia e condizioni P. 19 Certificato di garanzia P. 20 NOTA: La gru (capretta) è progettata solo come dispositivo di ausilio per il sollevamento.
3. Uso e funzionamento Prima di utilizzare la gru, spurgare l'aria dal sistema di valvole dell'unità idraulica. A questo scopo, aprire la valvola quindi pompare più volte con il martinetto idraulico. Chiudere la valvola. La gru è pronta per essere utilizzata. Far girare il gruppo idraulico in una posizione di funzionamento appropriata.
Page 14
Elenco dei componenti (Gruppo pistone) Descrizione Qtà Descrizione Qtà Testa cilindro 102* O-ring 103* Guarnizione a sezione quadrata Serbatoio 105* Tappo dell'olio Asta del pistone O-ring di ritenuta 108* O-ring Cilindro 110* Rondella Vite 112* Rondella Molla Sfera Sfera Vite 117* Rondella Vite Molla...
Elenco dei componenti Descrizione Qtà Descrizione Qtà Dado Rondella Perno Ruota anteriore Base Ruota direttrice Rondella Vite Dado Rondella a molla Rondella Vite Rondella Rondella a molla Vite Supporto Vite Rondella Dado Vite Vite Anello elastico Perno Presa Maniglia del martinetto Impugnatura Maniglia Rondella...
Page 17
PORTUGUÊS Manual do Utilizador A047440 / A047441 GRUA DE OFICINA EURO DE 500KG/1000KG ZAC du Parc des Tulipes Avenue du 21 siècle - 95500 GONESSE - França www.manutan.fr...
Page 18
ÍNDICE Especificações P. 23 Instruções de segurança P. 23 Utilização e funcionamento P. 24 Manutenção P. 24 Reparação P. 24 Vista de peças explodida P. 25 - 28 Garantia e Condições P. 29 Certificado de Garantia P. 30 NOTA: A Grua de Oficina Euro destina-se apenas a funcionar como um apoio à...
1. Especificações Modelo A047440 A047441 Capacidade (kg) 1000 Largura de base (exterior) (cm) Largura de base (interior) (cm) Comp. Máx. de Braço (cm) Comp. Mín. de Braço (cm) Altura Máx. de Gancho (cm) 222,5 222,5 Altura Mín. de Gancho (cm)
3. Utilização e funcionamento Antes de utilizar a grua, é necessário purgar o ar do sistema de válvula da unidade hidráulica. Isto pode ser realizado libertando a válvula e, em seguida, bombeando o macaco hidráulico várias vezes. Feche a válvula, a grua está agora pronta a ser utilizada. Gire a unidade hidráulica para uma posição de funcionamento adequada.
Page 22
Lista de peças (conjunto de pilão) N.º Descrição Qtde. N.º Descrição Qtde. Cabeça de cilindro 102* O-Ring 103* Anilha quadrada Reservatório 105* Bujão de óleo Haste de pistão 107* O-Ring de retenção 108* O-Ring Cilindro 110* Anilha Parafuso 112* Anilha Mola Rolamento Rolamento...
Lista de peças N.º Descrição Qtde. N.º Descrição Qtde. Porca Anilha Pino Roda frontal Base Volante de direção Anilha Parafuso Porca Anilha de pressão Anilha Parafuso Anilha Anilha de pressão Parafuso Apoio Parafuso Anilha Porca Parafuso Parafuso Anel de pressão Pino Suporte Alavanca do macaco...
Page 25
ZAC du Parc des Tulipes Avenue du 21 siècle - 95500 GONESSE - France www.manutan.fr Dernière mise à jour 23/09/2016 Ultimo aggiornamento 23/09/2016 Última atualização em 23/09/2016...
Page 26
ENGLISH User Manual A047440 / A047441 EURO SHOP CRANE 500 KG / 1000 KG ZAC du Parc des Tulipes Avenue du 21 siècle - 95500 GONESSE - France www.manutan.fr...
Page 27
TABLE OF CONTENTS Specifications P. 3 Safety Instructions P. 3 Use and Operation P. 4 Maintenance P. 4 Repair P. 4 Exploded Parts P. 5 - 8 Warranty & Conditions P. 9 Warranty Certificate P. 10 NOTE: The Euro Shop Crane is designed only as a lifting aid. Any other usage might result in damage to product components or personal injury.
1. Specifications Model A047440 A047441 Capacity (kg) 1000 Base width(outside) (cm) Base width(inside) (cm) Max.Boom Length (cm) Min.Boom Length (cm) Max.Hook Height (cm) 222.5 222.5 Min.Hook Height (cm) Net Weight (kg) 2. Safety Instructions Use cranes only on a firm level; never use on soft ground.
3. Use and operation Before using the crane, it is necessary to purge air from the valve system of the hydraulic unit. This can be done by releasing the valve ,then pumping the hydraulic jack several times. Close the valve, the crane is now ready to be used. Swival the hydraulic unit into a suitable operating posit ion.
Page 31
Parts List (Ram assembly) Description Description Cylinder Head 102* O-Ring 103* Square-Ring Reservoir 105* Oil Plug Piston Rod 107* O-Ring Retaining 108* O-Ring Cylinder 110* Washer Screw 112* Washer Spring Ball Ball Screw 117* Washer Screw Spring Seat Ball 122* O-Ring 123* Scraper Ring 124* Snap Ring Pump...
Parts List Description Description Washer Front wheel Base Steering wheel Washer Screw Spring Washer Washer Screw Washer Spring Washer Screw Support Screw Washer Screw Screw Snap ring Socket Jack handle Hand grip Handle Washer Screw Spring seat Washer Screw Boom Spring pin Lifting arm Screw...
Page 34
NEDERLANDS Gebruikershandleiding A047440 / A047441 LAADVERMOGEN VAN 500 KG / 1000 KG ZAC du Parc des Tulipes Avenue du 21 siècle - 95500 GONESSE - France www.manutan.fr...
Page 35
INHOUD Technische fiche P. 13 Veiligheidsvoorschriften P. 13 Gebruik en werking P. 14 Onderhoud P. 14 Herstelling P. 14 Explosietekening van de onderdelen P. 15 - 18 Garantie & voorwaarden P. 19 Garantiecertificaat P. 20 OPMERKING: De Kraan met vast frame is enkel als hefhulp bedoeld. Elke andere toepassing kan leiden tot schade aan de componenten van het toestel of persoonlijke verwondingen.
3. Gebruik en werking Voordat u de kraan gebruikt moet u de lucht uit het klepsysteem van de hydraulische inrichting laten. Dat kunt u doen door de klep open te zetten en vervolgens met de hydraulische krik verschillende keren te pompen. Nadat u de klep weer hebt gesloten, kunt u de kraan beginnen te gebruiken.
Page 42
SVENSKA Bruksanvisning A047440 / A047441 EURO VERKSTADSKRAN 500 KG/1000 KG ZAC du Parc des Tulipes Avenue du 21 siècle - 95500 GONESSE - Frankrike www.manutan.fr...
Page 43
INNEHÅLLSFÖRTECKNING Specifikationer S. 23 Säkerhetsinstruktioner S. 23 Användning och drift S. 24 Underhåll S. 24 Reparation S. 24 Sprängskiss S. 25 - 28 Garanti och villkor S. 29 Garantibevis S. 30 OBS! Denna Euro verkstadskran är endast avsedd att vara en lyftanordning. All annan användning kan leda till att komponenter eller användare skadas.
1. Specifikationer Modell A047440 A047441 Kapacitet (kg) 1000 Basbredd (utsida) (cm) Basbredd (insida) (cm) Max. armlängd (cm) Min. armlängd (cm) Max. krokhöjd (cm) 222,5 222,5 Max. krokhöjd (cm) Nettovikt (kg) 2. Säkerhetsinstruktioner Kranar ska endast användas på fast underlag, använd dem aldrig på mjukt underlag.
3. Användning och drift Innan kranen används, är det viktigt att du luftar hydraulikenhetens ventilsystem. Det kan endast göras genom att ventilen lossas och att du pumpar den hydrauliska domkraften flera gånger. Stäng ventilen. Nu kan kranen användas. Sväng den hydrauliska enheten till en lämplig arbetsposition.
Page 49
Reservdelslista Beskrivning Kvant. Beskrivning Kvant. Mutter Bricka Bult Framhjul Botten Styrhjul Bricka Skruv Mutter Fjäderbricka Bricka Skruv Bricka Fjäderbricka Skruv Stöd Skruv Bricka Mutter Skruv Skruv Låsring Bult Muff Handtag för domkraft Handgrepp Handtag Bricka Skruv Fjäderhus Bricka Skruv Bult Fjädertapp Lyftarm Mutter...
Page 50
DANSK Brugsanvisning A047440 / A047441 EURO VÆRKSTEDSKRAN 500 KG / 1000 KG ZAC du Parc des Tulipes Avenue du 21 siècle - 95500 GONESSE - Frankrig www.manutan.fr...
Page 51
INDHOLDSFORTEGNELSE Specifikationer S. 33 Sikkerhedsforskrifter S. 33 Anvendelse og drift S. 34 Vedligeholdelse S. 34 Reparation S. 34 Eksplosionstegning S. 35 - 38 Garanti og vilkår S. 39 Garantibevis S. 40 BEMÆRK! Denne Euro-værkstadskran er udelukkende beregnet til at være en løfteanordning.
3. Anvendelse og drift Inden kranen anvendes, er det vigtigt, at du udlufter hydraulikenhedens ventilsystem. Det kan kun gøres, ved at ventilen løsnes, og at du pumper den hydrauliske donkraft flere gange. Luk ventilen. Nu kan kranen anvendes. Drej den hydrauliske enhed til en passende arbejdsposition.
Page 58
SUOMI Käyttöohje A047440/A047441 EURO-KONEPAJANOSTIN 500 KG/1000 KG ZAC du Parc des Tulipes Avenue du 21 siècle - 95500 GONESSE - Ranska www.manutan.fr...
Page 59
SISÄLLYSLUETTELO Tekniset tiedot s. 43 Turvallisuusohjeet s. 43 Toiminta ja käyttäminen s. 44 Kunnossapito s. 44 Korjaaminen s. 44 Räjäytyskuva s. 45 – 48 Takuu ja ehdot s. 49 Takuutodistus s. 50 HUOM! Euro-konepajanostin on tarkoitettu vain nostolaitteeksi. Kaikenlainen muu käyttö voi johtaa tuotteen osien tai käyttäjien vahingoittumiseen.
1. Tekniset tiedot Malli A047440 A047441 Kapasiteetti (kg) 1000 Jalustan leveys (ulkopuoli) (cm) Jalustan leveys (sisäpuoli) (cm) Varren maks.pituus (cm) Varren min.pituus (cm) Koukun maks.korkeus (cm) 222,5 222,5 Koukun maks.korkeus (cm) Nettopaino (kg) 2. Turvallisuusohjeet Nostimia saa käyttää vain kiinteällä alustalla. Alusta ei saa koskaan olla pehmeä.
Page 61
3. Toiminta ja käyttäminen Hydraulilaitteen venttiilijärjestelmä on ilmattava ennen nostimen käyttämistä. Sen voi tehdä vain avaamalla venttiilin ja tekemällä useita pumppausliikkeitä hydraulinostimella. Sulje venttiili. Tämän jälkeen nostin on käyttövalmis. Käännä hydraulilaite sopivaan työasentoon. Kuorma nostetaan sulkemalla venttiili ja pumppaamalla hydraulilaitteella. Ylipaineventtiiliä...
Page 66
NORSK Bruksanvisning A047440 / A047441 EURO VERKSTEDKRAN 500 KG/1000 KG ZAC du Parc des Tulipes Avenue du 21 siècle - 95500 GONESSE - Frankrike www.manutan.fr...
Page 67
INNHOLDSFORTEGNELSE Spesifikasjoner S. 53 Sikkerhetsanvisninger S. 53 Bruk og drift S. 54 Vedlikehold S. 54 Reparasjon S. 54 Sprengtegning S. 55 – 58 Garanti og vilkår S. 59 Garantibevis S. 60 OBS! Denne Euro verkstedkran er kun ment til å være en løfteanordning. All annen bruk kan føre til at komponenter eller bruker skades.
1. Spesifikasjoner Modell A047440 A047441 Kapasitet (kg) 1000 Basisbredde (utside) (cm) Basisbredde (innside) (cm) Maks. armlengde (cm) Min. armlengde (cm) Maks. krokhøyde (cm) 222,5 222,5 Min. krokhøyde (cm) Nettovekt (kg) 2. Sikkerhetsanvisninger Kraner skal kun brukes på fast underlag, bruk dem aldri på mykt underlag.
Page 69
3. Bruk og drift Før kranen brukes, er det viktig at du lufter hydraulikkenhetens ventilsystem. Det kan bare gjøres ved at ventilen løsnes og du pumper flere ganger med den hydrauliske donkraften. Steng ventilen. Nå kan kranen brukes. Sving den hydrauliske enheten til en egnet arbeidsposisjon.
Page 73
Reservedelliste Beskrivelse Ant. Beskrivelse Ant. Mutter Skive Bolt Forhjul Bunn Styrehjul Skive Skrue Mutter Fjærskive Skive Skrue Skive Fjærskive Skrue Støtte Skrue Skive Mutter Skrue Skrue Låsering Bolt Muffe Håndtak til donkraft Håndgrep Håndtak Skive Skrue Fjærhus Skive Skrue Bolt Fjærtapp Løftearm Mutter...
Page 74
Tenk på miljøet og deponer dette produktet og dets emballasje på godkjent gjenvinningsanlegg. ZAC du Parc des Tulipes Avenue du 21 siècle - 95500 GONESSE - France www.manutan.fr Last updated on 28/09/2016 Voor het laatst bijgewerkt op 28/09/2016 Senast uppdaterad 28/09/2016 Senest opdateret 28/09/2016 Päivitetty viimeksi 28.09.2016...
SLOVENČINA Používateľská príručka A047440 / A047441 ŽERIAV S PODVOZKOM NA EUROPALETU, DO 500 kg / 1 000 kg Európske centrum DREDA ZAC du Parc des Tulipes Avenue du 21ème Siècle 95500 Gonesse Francúzsko...
Page 76
OBSAH Špecifikácie Bezpečnostné pokyny Použitie a obsluha Údržba Oprava Nákres súčastí 5 – 8 Záruka a záručné podmienky Záručný list POZNÁMKA: Žeriav s podvozkom na europaletu je určený len ako zdvíhacia pomôcka. Akékoľvek iné použitie môže mať za následok poškodenie súčastí...
1. Špecifikácie Model A047440 A047441 Nosnosť (kg) 1 000 Šírka základne (vonkajšia) (cm) Šírka základne (vnútorná) (cm) Max. dĺžka ramena (cm) Min. dĺžka ramena (cm) Max. výška háka (cm) 222,5 222,5 Min. výška háka (cm) Čistá hmotnosť (kg) 2. Bezpečnostné pokyny Žeriav používajte len na pevnom povrchu.
Page 78
3. Použitie a obsluha Pred použitím žeriava je nutné vypustiť vzduch zo systému ventilu hydraulickej jednotky. To je možné vykonať uvoľnením ventilu a niekoľkonásobným napumpovaním hydraulického zdviháka. Zavrite ventil a žeriav je pripravený na použitie. Otočte hydraulickú jednotku do vhodnej pracovnej polohy. Pri zdvíhaní...
Page 80
Zoznam súčastí (zostava piesta) Č. Popis Č. Popis Hlava valca 102* O-krúžok 103* Hranatý krúžok Nádrž 105* Olejová zátka Piestnica 107* Poistný O-krúžok 108* O-krúžok Valec 110* Podložka Skrutka 112* Podložka Pružina Guľka Guľka Skrutka 117* Podložka Skrutka Pružina Sedlo Guľka 122* O-krúžok 123* Stierací...
Page 82
Zoznam súčastí Č. Popis Č. Popis Matica Podložka Čap Predné koleso Základňa Riadiace koleso Podložka Skrutka Matica Perová podložka Podložka Skrutka Podložka Perová podložka Skrutka Podpera Skrutka Podložka Matica Skrutka Skrutka Poistný krúžok Čap Objímka Páka zdviháka Rukoväť Držadlo Podložka Skrutka Sedlo pružiny Podložka...
Page 83
Vezmite, prosím, do úvahy našu zodpovednosť za životné prostredie a tento výrobok a jeho obal zlikvidujte v príslušnom recyklačnom stredisku. Európske centrum DREDA ZAC du Parc des Tulipes Avenue du 21ème Siècle 95500 Gonesse Francúzsko Dátum poslednej aktualizácie: 28. 9. 2016...
MAGYAR Felhasználói kézikönyv A047440 / A047441 EMELŐZSIRÁF 500 KG/1000 KG DREDA Európai Központ ZAC du Parc des Tulipes Avenue du 21ème siècle 95500 GONESSE Franciaország...
Page 85
TARTALOMJEGYZÉK Műszaki adatok Biztonsági utasítások Használat és működés Karbantartás Javítás Robbantott alkatrészek Garanciális feltételek Jótállási jegy MEGJEGYZÉS: A műhelydarut csak emelési kiegészítőként szabad használni. Minden más használat kárt okozhat a termék alkatrészeiben, vagy személyi sérüléshez vezethet.
1. Műszaki adatok Típus A047440 A047441 Terhelhetőség (kg) 1000 Talapzat szélessége (külső) (cm) Talapzat szélessége (belső) (cm) Gém max. hossz (cm) Gém min. hossz (cm) Horog max. magasság (cm) 222,5 222,5 Horog min. magasság (cm) Nettó súly (kg) 2. Biztonsági utasítások A darut mindig szilárd talajon használja, soha ne használja puha talajon.
Page 87
3. Használat és működés A daru használata előtt ki kell engedni a levegőt a daru hidraulikus egységének szeleprendszeréből. Ez a szelep kiengedésével, majd a hidraulikus emelő ismételt pumpálásával valósítható meg. Zárja el a szelepet, a daru használatra készen áll. Forgassa a hidraulikus egységet a megfelelő...
Page 92
Kérjük, óvja a természetet! A leselejtezett terméket és a csomagoló anyagot adja le a kijelölt szemétgyűjtő helyen újrahasznosításra. DREDA Európai Központ ZAC du Parc des Tulipes Avenue du 21ème siècle 95500 GONESSE Franciaország Utolsó frissítés: 2016.09.28.
POLSKI Podręcznik użytkownika A047440 / A047441 ŻURAWIK WARSZTATOWY DO EUROPALET 500 KG / 1 000 KG Centrum europejskie DREDA ZAC du Parc des Tulipes Avenue du 21ème Siècle 95500 Gonesse Francja...
Page 94
SPIS TREŚCI Dane techniczne Instrukcje bezpieczeństwa Użytkowanie i obsługa Konserwacja naprawy Widok złożeniowy i części 5–8 Gwarancja i warunki Świadectwo gwarancji UWAGA: Żurawik warsztatowy do europalet służy wyłącznie do zastosowania jako urządzenie do podnoszenia. Użytkowanie w jakikolwiek inny sposób może skutkować uszkodzeniem elementów produktu lub obrażeniami ciała.
1. Dane techniczne Model A047440 A047441 Nośność (kg) 1 000 Szerokość podstawy (zewnętrzna) (cm) Szerokość podstawy (wewnętrzna) (cm) Maks. długość wysięgnika (cm) Min. długość wysięgnika (cm) Maks. wysokość haka (cm) 222,5 222,5 Mon. wysokość haka (cm) Waga netto (kg) 2. Instrukcje bezpieczeństwa Żurawika należy używać...
Page 96
3. Użytkowanie i obsługa Przed przystąpieniem do użytkowania żurawika należy spuścić powietrze z układu zaworowego modułu hydraulicznego. W tym celu można zwolnić zawór, a następnie kilka razy poruszać dźwignią podnośnika hydraulicznego. Po zamknięciu zaworu można rozpocząć korzystanie z żurawika. Obrócić moduł hydrauliczny w dogodne położenie robocze. Podnosząc ładunek, zamknąć...
Lista części Opis Szt. Opis Szt. Nakrętka Podkładka Sworzeń Przednie koło Podstawa Koło skrętne Podkładka Śruba Nakrętka Podkładka sprężysta Podkładka Śruba Podkładka Podkładka sprężysta Śruba Podpora Śruba Podkładka Nakrętka Śruba Śruba Pierścień sprężynujący zabezpieczający Sworzeń Gniazdo Dźwignia podnośnika Uchwyt ręczny Uchwyt Podkładka Śruba...
Page 101
Proszę pamiętać o odpowiedzialności producenta za środowisko naturalne i przekazać produkt oraz jego opakowanie do odpowiedniego punktu recyklingu. Centrum europejskie DREDA ZAC du Parc des Tulipes Avenue du 21ème Siècle 95500 Gonesse Francja Ostatnia aktualizacja 28.09.2016 r.
ČEŠTINA Uživatelská příručka A047440 / A047441 JEŘÁB S PODVOZKEM PRO EUROPALETU, DO 500 KG / 1 000 KG Evropské centrum DREDA ZAC du Parc des Tulipes Avenue du 21ème Siècle 95500 Gonesse Francie...
Page 103
OBSAH Specifikace Bezpečnostní pokyny Použití a obsluha Údržba Oprava Rozkres součástí 5 - 8 Záruka a záruční podmínky Záruční list POZNÁMKA: Jeřáb s podvozkem pro europaletu je určen pouze jako zvedací pomůcka. Jakékoli jiné použití může mít za následek poškození součástí...
1. Specifikace Model A047440 A047441 Nosnost (kg) 1 000 Šířka základny (vnější) (cm) Šířka základny (vnitřní) (cm) Max. délka ramena (cm) Min. délka ramena (cm) Max. výška háku (cm) 222,5 222,5 Min. výška háku (cm) Čistá hmotnost (kg) 2. Bezpečnostní pokyny Jeřáb používejte pouze na pevném povrchu, nikdy jej nepoužívejte na měkké...
Page 105
3. Použití a obsluha Před použitím jeřábu je nutné vypustit vzduch ze systému ventilu hydraulické jednotky. To lze provést uvolněním ventilu a několikerým napumpováním hydraulického zvedáku. Zavřete ventil a jeřáb je připraven k použití. Otočte hydraulickou jednotku do vhodné pracovní polohy. Při zvedání...
Page 107
Seznam součástí (sestava pístu) Č. Popis Č. Popis Hlava válce 102* O-kroužek 103* Hranatý kroužek Nádrž 105* Olejová zátka Pístnice 107* Pojistný O-kroužek 108* O-kroužek Válec 110* Podložka Vrut 112* Podložka Pružina Kulička Kulička Vrut 117* Podložka Vrut Pružina Sedlo Kulička 122* O-kroužek 123* Stírací...
Seznam součástí Č. Popis Č. Popis Matice Podložka Čep Přední kolo Základna Řídicí kolo Podložka Vrut Matice Pérová podložka Podložka Vrut Podložka Pérová podložka Vrut Podpěra Vrut Podložka Matice Vrut Vrut Pojistný kroužek Čep Objímka Páka zvedáku Rukojeť Madlo Podložka Vrut Sedlo pružiny Podložka...
Page 110
Vezměte prosím v úvahu naši zodpovědnost za životní prostředí a tento výrobek a jeho obal zlikvidujte v příslušném recyklačním středisku. Evropské centrum DREDA ZAC du Parc des Tulipes Avenue du 21ème Siècle 95500 Gonesse Francie Datum poslední aktualizace: 28. 9. 2016...