Nom et fonction / Name and position: O. DUNAND, PDG Société / Company: LEMAN Adresse / Address: ZA DU COQUILLA BP147 - SAINT CLAIR DE LA TOUR 38354 LA TOUR DU PIN CEDEX FRANCE Signature / Signature: Numéro de Série LEMAN : Serial number LEMAN :...
Page 3
LEMAN vous remercie de la confiance que vous avez bien voulu lui accorder en achetant cette machine, et nous espérons qu’elle vous donnera entière satisfaction. - Cette machine est destinée aux travaux de tournage sur bois à l’aide d’outils de coupe, et permet d’effectuer le tournage entre pointes (bois positionné...
Sommaire (Table des matières) 1. Vue générale et présentation de la machine 2. Caractéristiques techniques et détails du produit 3. A lire impérativement 4. Sécurité 4.1 Utilisation conforme aux instructions 4.2 Consignes de sécurité 4.3 Symboles sur l’appareil P.10 4.4 Risques résiduels P.10 4.5 Informations sur le niveau sonore P.11...
Vue générale et présentation de la machine (avec fournitures standards) Poignée de serrage de la poupée mobile Outillage: Manivelle de réglage de la contre-pointe tournante - 1 clé 6 pans de 3mm Poupée mobile - 1 clé 6 pans de 4mm Poignée de serrage de la contre-pointe tournante - 1 clé...
3. A lire impérativement Cette machine fonctionne conformément au descriptif des instructions. Ces instructions d’utilisation vont vous permettre d’utiliser votre appareil rapidement et en toute sécurité: - Lisez l’intégralité de ces instructions d’utilisation avant la mise en service. - Ces instructions d’utilisation s’adressent à des personnes possédant de bonnes connaissances de base dans la manipulation d’appareils similaires à...
Page 9
- Veillez à ce que la machine et le câble électrique n’entre jamais en contact avec l’eau. - Lors du travail avec la machine, évitez tout contact corporel avec des objets reliés à la terre. - Maniez le câble d’alimentation avec prudence, n’essayer pas de déplacer la machine en tirant sur le câble, ne donnez pas un coup sec sur le câble pour le débrancher, maintenez-le à...
- N’utilisez pas d’outils détériorés ou déformés. - Toute pièce ou dispositif de protection endommagé doit être réparé ou remplacé par un réparateur agréé. - N’utilisez pas la machine si l’interrupteur ou quelque pièce du dispositif électrique que ce soit est défectueux. N’apportez aucune modification au circuit électrique.
- la périphérie des parties mobiles ; - la zone de projection. La machine a été spécialement conçue pour protéger les zones à risque. Malgré tout, il subsiste les risques résiduels énumérés ci-après : Risque de blessures ou pour la santé par : - le travail de pièces de grande taille ou longueur ;...
Attention ! Cette machine est conçue pour être utilisée uniquement à l’intérieur. - Moteur à courant alternatif, protégé contre les projections d’eau. - Utilisez un câble électrique d'une section minimum de 2,5 mm². - Le câble d’alimentation électrique ne doit pas être utilisé à d’autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu.
- Boulonnez la machine sur un établi ou un piètement par les trous de fixation (15) situés à chaque extrémité du banc (Fig 4). - Vérifiez la stabilité de l’ensemble avant d’entreprendre quoi que ce soit. 6.3 Gâchette d’indexation et de blocage de l’arbre (Fig 5) La gâchette (16) vous permettra de choisir les différentes positions d’indexation ou alors vous servira à...
La majorité des tournages fait appel à une gouge (A). Ce ciseau creux à nez arrondi est utilisé pour les coupes de dégrossissage, la formation de gorges et d'autres opérations. Le ciseau à épauler (B) est un ciseau plat à double affûtage dont l’extrémité est à angle aigu. Cet outil sert au lissage des cylindres, à...
Attention ! N’utilisez pas la contre-pointe tournante fournie avec la machine comme outil de frappe au risque de fausser le cône de centrage CM2. - Dans le cas d’un bois dur, commencez par un sciage le long des lignes diagonales puis percez un petit trou sur une profondeur de 3mm à...
Fig 26 Fig 25 - Faites tourner le tour à vitesse lente et tenez la gouge comme indiqué sur la (Fig 25). Commencez la coupe à environ 5cm du bout côté contre-pointe et poursuivez jusqu'à l'extrémité de la pièce de bois. - La seconde passe doit commencer à...
Fig 28 Fig 29 Cependant, la saisie paume tournée vers le haut (Fig 28) est en général considérée comme la meilleure. Le premier doigt sert de guide et glisse le long du support d’outil (11) au fur et à mesure de la progression du travail.
8. Mise en service 8.1 Aspiration des copeaux ! Danger ! La sciure de certains bois (chêne, frêne, hêtre par ex.) est considérée comme cancérigène et peut représenter un danger pour la santé en cas d’inhalation. - Cette machine n’est pas équipée d’une buse de raccordement mais nous recommandons fortement d’utiliser un dispositif d’aspiration des copeaux raccordé...
- Desserrez la vis M5x16 et ouvrez le capot de protection (25) (Fig 18 & 19). - Desserrez la vis M5x12 et ouvrez la trappe (26). - Desserrez la manette de blocage (27), et relevez la poignée de tension (28) pour détendre la courroie. - Sélectionnez votre plage de vitesses (voir ci-dessus) et positionnez la courroie en vous référant à...
- Enlevez les copeaux, la sciure, la poussière et les chutes de bois à l’aide d’un aspirateur, d’une brosse ou d’un pinceau. - Nettoyez les éléments de commande, les dispositifs de réglage, les fentes de ventilation du moteur. - Nettoyez les surfaces d’appui (banc…). Eliminez les traces de résine avec un spray de nettoyage approprié. - N’utilisez ni eau, ni détergent, ni produit abrasif ou corrosif.
Le banc ou le piètement sont mal - Vérifiez la fixation du banc et fixés. de la pièce de bois. Il est possible que des codes erreurs apparaissent sur l’écran digital : Code erreur Diagnostic probable Remède Possible problème du système - Eteignez la machine puis redémarrez-la.
Page 22
Before using this machine, please carefully read though these HANDLING INSTRUCTIONS. Ensure that you know how the machine works, and how it should be operated. Maintain the machine in accordance with the instructions, and make certain that the machine work correctly. Please store this instruction and other enclosed documents with the machine together.
Spur center CM2 - 1 Face plate Ø76mm Tool rest base - 1 Spur center CM2 Toll rest 200mm - 1 Live center CM2 Lathe bed Document: Tool rest base locking lever Electrical box - Instruction manual 1.2 Technical specification - Voltage / Frequency: 230 V / 1-50 Hz - Motor power: 750 W –...
- AVOID A DANGEROUS WORKING ENVIRONMENT. DO NOT use electrical tools in a damp environment or expose them to rain. - DO NOT use electrical tools in the presence of flammable liquids or gasses. - ALWAYS keep the work area clean, well lit, and organized. DO NOT work in an environment with floor surfaces that are slippery from debris, grease, and wax.
- IMPROPER ELECTRICAL CONNECTION of the equipment grounding conductor can result in risk of electric shock. The conductor with the green insulation (with or without yellow stripes) is the equipment grounding conductor. DO NOT connect the equipment grounding conductor to a live terminal if repair or replacement of the electric cord or plug is necessary.
- contact with tool; - contact with moving parts (belts, pulleys, etc..); - recoil of the piece or part of it; - accidents due to wood splinters or fragments; - tool insert ejection; - electrocution from contact with live parts; - danger due to incorrect tool installation;...
- Clean thoroughly under the headstock, tailstock and tool rest body. Then coat with a light film of dry lubricant spray, or wax, to enhance passage of the tool rest and tailstock on/over the bed. Refrain from using any water- based solvents as they will promote metal rusting.
- Loosen the locking arm (18) and insert the tool rest (11) into the tool rest base, adjust the height up or down and tighten the locking arm (18). 3.7 Attach the live center (Fig 11) The Live Center (5) is used for turning between centers. Both live center and the quill have MT-2 tapers. - Insert the live center (5) into the tailstock quill (19).
5. ELECTRONIC CONTROLS (Fig 17) On/Off switch (21) The On/Off switch (21) is located on the right foot of the lathe for quick, easy and safe access. - Press the green button marked (I) to turn the lathe on. - Press the red button marked (O) to turn the lathe off. 5.2 Rotation speed knob (22) The rotation speed knob (22) controls the desired spindle revolutions per minute (RPM).
!CAUTION! After each operation, check carefully that all safety and protection devices on the machine are working properly. !CAUTION! Repair, modification and inspection must be carried out by a LEMAN Authorized Service Center. In the operation and maintenance of power tools and machines, the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed.
Page 31
- The lathe’s ball bearings are lifetime lubricated, sealed, and do not need any further care. Keep the drive belt free of oil and grease to prevent slipping on the pulleys. 6.2 Trouble shooting Faults which occur while you are using your machine often have simple causes which you should know and should be able to rectify yourself.
Attention !! Pour commander une pièce détachée et afin d’éviter toute erreur, veuillez renseigner la référence de votre machine, le numéro de pièce et la désignation. Ex : TAB050, Figure A, Pièce N°2, Vis 6 pans creux M6x30 N° de Pièce...
N° de Pièce Description (FR) Description (GB) Qté / Qty Vis cruciforme ST2.9x6 Tapping screw ST2 .9x6 Plaque support en T Support bracket Support Support Poupée fixe Headstock Poulie de broche Spindle pulley Plaque segmentée Segmented RMP plate Vis 6 pans creux M4x10 Hex socket cap screw M4x10 Circlips Retaining ring C-Clip...
12.3 Schéma électrique / Electrical connection ! Danger ! Cette machine doit être reliée à la terre. Le remplacement du câble d’alimentation électrique doit impérativement être effectué par un électricien professionnel. ! Warning ! Electrical installation should be carried out by competent and qualified personnel. - The mains connection should be made using the terminal box.
For addional wood lathe accessories (face plates, drive centers, spur & live centers, drill chuck & arbor, turning gauges, etc.), contact your local LEMAN distributor, or visit our website at www.leman-sa.com. - Rallonge de banc 610mm en fonte (total 1120mm entre pointes) Référence : 150304...
N° de série en ligne obligatoire: www.leman-sa.com Les produits de marque LEMAN sont tous testés suivant les normes de réception en usage. Votre revendeur s’engage à remédier à tout vice de fonctionnement provenant d’un défaut de construction ou de matières.
Page 40
Z.A DU COQUILLA B.P 147 SAINT CLAIR DE LA TOUR 38354 LA TOUR DU PIN cedex FRANCE Tél : 04 74 83 55 70 SAV : 04 74 83 69 88 Fax : 04 74 83 09 51 info@leman-sa.com sav@leman-sa.com www.leman-sa.com...