• Lire attentivement cette notice avant de procéder à l’installation, la maintenance ou le dépannage de cet appareil ! • Le symbole signale les informations importantes qu’il faut impérativement prendre en compte afin d’éviter tous risques de dommage sur les personnes, ou sur l’appareil. • Le symbole signale des informations utiles, à...
1. Informations avant installation 1.1 Conditions générales de livraison Tout matériel, même franco de port et d’emballage, voyage aux risques et périls du destinataire. Celui-ci doit faire des réserves écrites sur le bordereau de livraison du transporteur s’il constate des dommages provoqués au cours du trans- port (confirmation sous 48 heures par lettre recommandée au transporteur).
Valeurs Fréquence des Unité Pour augmenter Pour diminuer recommandées tests (en saison) Ajouter du séquestrant 10 – 30 Ajouter du chlorure de (taux de cal- °f (ppm) calcaire (Calci-) ou faire Mensuelle (100 – 300) calcium caire) une décarbonatation Acide Ajouter de l’acide cya- Vider la piscine partiel- mg/L ou...
• Le non respect de ces indications peut entraîner la destruction de la cellule (voir §2.3) ! La responsabilité du fabricant ne saurait être engagée dans ce cas. • Le détecteur de débit a un sens d’installation (flèche inscrite dessus pour montrer le sens de l’eau). S’assurer qu’il soit correctement positionné...
• En fonction de la marque et du type de système d’automation externe, procéder aux connexions suivantes pour le câble à raccorder (N°7, Zodiac® AquaLink® TRi, Jandy AquaLink® et Polaris EOS : Borne A = fil noir Borne B = fil jaune...
3. Utilisation 3.1 Présentation de l’interface utilisateur Accéder au menu utilisateur ou revenir en arrière Depuis l’écran d’accueil : augmentation ou diminution de la production de chlore. Dans le menu utilisateur : navigation dans les lignes de menu et changement des valeurs lorsqu’un choix est proposé. Valider un choix ou entrer dans un sous-menu Démarrer ou arrêter la production de chlore...
Le mode « Low » ne peut être démarré ou arrêté dans les conditions suivantes : • si l’électrolyseur est à l’arrêt, • si l’électrolyseur est raccordé à un système d’automation et s’il n’est pas raccordé à un volet roulant (le mode «Low»...
à droite de l’écran d’accueil de l’électrolyseur, signifiant que la connexion est réussie L’électrolyseur est réglé par défaut pour être raccordé à un système d’automation Zodiac® AquaLink® TRi. 3.2.5 Menu Langues Par défaut, l’électrolyseur est réglé avec un affichage en langue Française. Sept langues sont disponibles : Anglais, Français, Espagnol, Allemand, Italien, Néerlandais et Afrikaans).
4. Maintenance 4.1 Nettoyage de l’électrode L’électrolyseur est doté d’un système d’inversion de polarité intelligent destiné à empêcher l’entartrage des plaques de l’électrode. Cependant, un nettoyage peut être nécessaire dans les régions où l’eau est extrêmement calcaire (l’eau est dite « dure »). •...
6. Enregistrement du produit Enregistrez votre produit sur notre site Internet : soyez les premiers à être informés des nouveautés Zodiac® et de nos promotions, aidez nous à améliorer sans cesse la qualité de nos produits. Europe & Rest of the World www.zodiac-poolcare.com...
Page 14
Votre revendeur / your retailer Pour plus de renseignements, merci de contacter votre revendeur. For further information, please contact your retailer. ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license.