Page 1
Instructions for installation and use English Montage- und Gebrauchsanleitung Deutsch Installatie en gebruikshandleiding Nederlands Manual de instalación y de uso Espanõl Manual de instalação e utilização Português Manuale di installazione e di uso Italiano More languages on: www.zodiac-poolcare.com H0434900.B - 2015/01...
• Lire attentivement cette notice avant de procéder à l’installation, la maintenance ou le dépannage de cet appareil ! • Le symbole signale les informations importantes qu’il faut impérativement prendre en compte afin d’éviter tous risques de dommage sur les personnes, ou sur l’appareil. •...
1. Informations avant installation 1.1 Conditions générales de livraison Tout matériel, même franco de port et d’emballage, voyage aux risques et périls du destinataire. Celui-ci doit faire des réserves écrites sur le bordereau de livraison du transporteur s’il constate des dommages provoqués au cours du transport (confirmation sous 48 heures par lettre recommandée au transporteur).
Valeurs Fréquence des Unité Pour augmenter Pour diminuer recommandées tests (en saison) Ajouter du séquestrant 10 – 30 Ajouter du chlorure de (taux de °f (ppm) calcaire (Calci-) ou faire Mensuelle (100 – 300) calcium calcaire) une décarbonatation Acide Vider la piscine cyanurique mg/L ou ppm <...
• La sonde doit être installée à plus de 30 cm avant ou après un coude éventuel sur la tuyauterie. Utiliser un kit POD optionnel le cas échéant. Le non respect de ce positionnement peut entraîner une mesure fausse ou instable. •...
• Le tube d’injection sera connecté d’une part à la pompe péristaltique (côté droit), et d’autre part sur la conduite de refoulement vers la piscine par l’intermédiaire du clapet d’injection. • Le capot de la pompe péristaltique doit être remis en place avec sa vis de maintien. 3.3 Calibrage de la sonde Pour que l’appareil fonctionne de manière précise et fiable, la sonde pH doit être impérativement calibrée régulièrement (à...
Page 8
• Appuyez simultanément sur pendant 5 secondes lorsque l’appareil est allumé : • Pour sortir de ce menu, appuyer sur • Sélectionner «Oui» ou «Non» à l’aide des touches • Valider en appuyant sur 3.5.2 Menu « Langue » Six langues sont disponibles pour l’interface : •...
3.5.4 Menu « Alcalinité » Permet de choisir le niveau d’alcalinité de l’eau de piscine : standard (100 < TAC < 150 ppm), haut (TAC > 150 ppm) ou bas (TAC < 100 ppm). 3.5.5 Menu « Temps OFA » Cet appareil est équipé...
4. Maintenance 4.1 Changement du tube péristaltique • Retirer le capot de la pompe péristaltique, • Positionner le porte galet à 10h20 en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre, • Dégager complètement le raccord de gauche en maintenant tendu vers l’extérieur, •...
6. Enregistrement du produit Enregistrez votre produit sur notre site Internet : soyez les premiers à être informés des nouveautés Zodiac et de nos promotions, aidez nous à améliorer sans cesse la qualité de nos produits. Australia – New Zealand www.zodiac.com.au...
Page 12
Schéma de raccordement électrique / Electric diagram / Elektrisches Anschlussschema / Elektrisch aansluitschema / Esquema de conexiones eléctricas / Esquema de ligações eléctricas / Schema di collegamento elettrico Dimensions / Dimensions / Maße/ Afmetingen / Dimensiones / Dimensões / Dimensioni H0434900.B - ML - 2015-01...
Page 13
Description / Description / Beschreibung/ Beschrijving / Descripción / Descrição / Descrizione Français English Deutsch Pompe péristaltique Peristaltic pump Peristaltische Pumpe Interrupteur général Main switch Gesamtschalter Prise BNC de connexion de la sonde BNC connector socket for pH sensor BNC Anschluss der pH Sonde Presse-étoupe pour le câble Cable gland for direct coupling with Kabeldurchführung für das direkte...
Page 16
Votre revendeur / your retailer Pour plus de renseignements, merci de contacter votre revendeur. For further information, please contact your retailer. ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license.