Base enceinte tv avec fonction bluetooth (20 pages)
Sommaire des Matières pour Medion LIFEBEAT E61029
Page 1
Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Handleiding Lautsprecher mit Bluetooth Funktion Haut-parleur à fonction Bluetooth Luidspreker met Bluetooth LIFEBEAT ® E61029 (MD 84949)
Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ........5 1.1. In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signalwörter ......5 Lieferumfang ...........7 Informationen zur Konformität .....7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....8 Sicherheit und Wartung .........9 5.1. Nicht zugelassener Personenkreis ...9 5.2. Stromversorgung ........10 5.3. Aufstellungsort ..........10 5.4.
1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufgeführten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zu- verlässigen Betrieb und eine lange Lebens- erwartung Ihres Lautsprechers. Halten Sie diese Anlei- tung stets griffbereit in der Nähe Ihres Lautsprecher. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf, um sie bei einer Veräußerung des Lautsprechers dem neuen Besitzer weitergeben zu können.
Page 5
VORSICHT! Hinweise beachten, um Verlet- zungen und Sachschäden zu vermeiden! ACHTUNG! Hinweise beachten, um Sach- schäden zu vermeiden! HINWEIS! Weiterführende Information für den Ge- brauch des Geräts. HINWEIS! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag! •...
Garantiekarte 3. Informationen zur Konformität Beim Anschluss des Gerätes müssen die Richtlinien für elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) eingehalten werden. Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt MD 84949 mit den folgenden eu- ropäischen Anforderungen übereinstimmt: • R&TTE Richtline 1999/5/EG •...
4. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Ihr Bluetooth Lautsprecher ist für den Anschluss an z.B. tragbare CD- oder MP3-Spieler, Computer/Note- book und Stereoanlage vorgesehen. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestim- mungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt: • Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und verwenden Sie keine nicht von uns geneh- migten oder gelieferten Zusatzgeräte.
5. Sicherheit und Wartung 5.1. Nicht zugelassener Personenkreis WARNUNG Erstickungsgefahr. Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern. WARNUNG Verletzungsgefahr durch un- sachgemäße Behandlung. Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt an elektrischen Geräten spielen. Kinder können mögliche Gefah ren nicht im- mer richtig erkennen.
Sicherheit zuständige Person beauf- sichtigt oder erhielten von Ihnen An- weisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 5.2. Stromversorgung Ihr Lautsprecher ist mit einem wiederauf- ladbaren integrierten Lithium-Hochleis- tungsakku ausgestattet, den Sie mit dem mitgelieferte USB-Kabel über den USB-An- schluss eines PCs aufladen können.
Page 10
Flüssigkeiten. Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelangt sein, schalten Sie es sofort aus und wenden Sie sich an das Medion Service Center. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüll- ten Gefäße, wie z.B. Vasen, auf oder in die Nähe des Lautsprechers und Netz- adapters.
Page 11
rungen zu verhindern. Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen auf bzw. in die Nähe der Geräte. Halten Sie einen Abstand von min. 10 cm zu anderen Gegenständen ein, um eine ausreichende Belüftung zu ge- währleisten und Überhitzung zu ver- meiden.
5.4. Umgang mit Akkus Akkus können brennbare Stoffe enthalten. Bei unsachgemäßer Behandlung können Ak- kus auslaufen, sich stark erhitzen, entzünden oder gar explodieren, was Schäden für das Gerät und Ihre Gesundheit zur Folge haben könnte. Befolgen Sie folgende Hinweise: WARNUNG Explosionsgefahr.
5.6. Niemals selbst reparieren Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Lautsprechers, um Gefährdungen zu vermeiden! Es sind keine zu wartenden Teile enthalten. Wenden Sie sich im Störungsfall an das Medion Service Center oder eine ande- re geeignete Fachwerkstatt. 14 von 92...
6.2.1. Rückseite Trageschlaufe L I N E I N : Eingang (hinter der Abdeckung, nicht dargestellt) Reset-Öffnung (hinter der Abdeckung, nicht dargestellt) D C I N 5 V USB-Anschluss (hinter der Abdeckung, nicht dargestellt) 6.3. Unterseite Typenschild 17 von 92...
Modus Langer Kurzer Doppelklick Tasten druck Tasten druck Bluetooth- – Anruf been- – Modus & ausgehen- der Anruf Bluetooth- – Musik ab- – Modus & spielen / Musik- Pause wieder- gabe Line-in Stumm – – schalten Modus & Musik - wie der- gabe Bluetooth-...
Page 19
ACHTUNG! Geräteschaden. Nehmen Sie den Lautsprecher nicht in Betrieb solange der Akku aufgeladen wird. Der Lautsprecher wird über den integrierten 3,7 V Li- thium-Ionen Akku (1.300 mAh) betrieben. Vor dem kabellosen Gebrauch muss der Akku vollstän- dig über das Ladekabel aufgeladen werden. Die nor- male Ladezeit des Akkus beträgt ca.
8. Bedienung 8.1. Lautsprecher einschalten Drücken Sie die Taste länger, um den Lautspre- cher einzuschalten. Das Gerät ist in Betriebsbereitschaft und stellt auto- matisch in den Bluetooth-Modus. Die Taste B T blinkt blau. HINWEIS Die Lautsprecher schalten automatisch in einen Zustand minimalen Energiever- brauchs, wenn über einen längeren Zeit- raum kein Signal empfangen wird.
Stereo-Klinke zum Anschluss Ihres Audiogeräts bei. Stellen Sie bei dem Audiogerät eine mittlere Lautstär- ke ein. Schalten Sie es dann aus. Verbinden Sie den 3,5 mm Klinkenstecker in den Kopfhöreranschluss oder LINE OUT Anschluss des Ausgabegerätes mit dem LINE IN Anschluss unter der Abdeckung am Lautsprecher.
sollte das Gerät nicht automatisch in den Suchmo- dus schalten. Ein Signalton wird ausgegeben und die Taste B T blinkt. Schalten Sie an Ihrem Audio-Ausgabegerät die Blue tooth-Funktion ein und aktivieren Sie den Such-Modus, um beide Geräte aufeinander abzu- stimmen.
Das Gerät befindet sich im Such-Modus. Halten Sie Ihr NFC-fähiges Smartphone in unmit- telbarer Nähe des Lautsprechers über den mit NFC bezeichneten Bereich. Bestätigen Sie die Abfrage VERBINDEN MIT MD 84949 Ihres Smartgeräts mit JA. Warten Sie 5 bis 8 Sekunden, bis Sie ihr Smartgerät vom Laut- sprecher entfernen.
8.6. Anrufe annehmen Wenn Sie ein Mobiltelefon oder Smartphone mit dem Lautsprecher verbunden haben, können Sie während der Tonwiedergabe Anrufe entgegennehmen. Bei einem eingehenden Anruf wird die Tonwiedergabe gestoppt und es ertönt ein Signalton über den Laut- sprecher. Nehmen Sie den Anruf mit Ihrem Mobiltelefon bzw.
bindung mit der zuletzt gewählten Nummer her- zustellen. Die Tonwiedergabe wird gestoppt bis Sie Ihr Gespräch beendet haben. 8.8. Lautsprecher ausschalten Drücken Sie die Taste länger, um den Lautspre- cher auszuschalten. 9. Auf Werkseinstellungen zurücksetzen Drücken Sie die R E S E T -Taste unter der Abdeckung mit einem dünnen, spitzen Gegenstand (wie z.
11. Reinigung • Verwenden Sie zum Reinigen keine Lösungsmittel, ätzende oder gasförmige Reinigungsmittel. Möbel sind oft mit diversen Lacken oder Kunststoffen beschichtet und werden mit den unterschiedlichsten Pflegemitteln behandelt. Manche dieser Stoffe enthal- ten Bestandteile, die das Material der Füße des Laut- sprechers angreifen und aufweichen können.
Page 27
Mögliche Ursa- Problem Behebung Kein Ton / Ist das Audioge- Erhöhen Sie ggf. die verzerrter rät eingeschal- Lautstärke. tet, die Wieder- gabe gestartet und mindestens eine mittlere Lautstärke ein- gestellt? Ist die Lautstär- Vermindern Sie ggf. ke des Lautspre- die Lautstärke. chers zur hoch eingestellt? Gerät lässt...
13. Entsorgung Verpackung Nicht mehr benötigte Verpackungen und Packhilfsmittel sind recyclingfähig und sollten grundsätzlich der Wiederverwertung zugeführt werden. Korrekte Entsorgung dieses Produkts Das Gerät ist mit einem integrierten Lithi- um-Hochleistungsakku ausgestattet. In- nerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll ent- sorgt werden darf.
14. Technische Daten Lautsprecher Modell E61029 (MD 84949) Ausgangsleistung: max. 2 x 30 W (2 x 3 W RMS) Anschlüsse: LINE IN Eingang (3,5 mm Ste- reo-Klinkenstecker) MicroUSB-Anschluss (nur zum Laden des eingbauten Akkus) Schutzklasse IP 54 Abmessungen ca. 16 x 8 x 3 cm (B x T x H): Gewicht ca.
Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Geneh- migung des Herstellers ist verbo- Das Copyright liegt bei der Firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Die Anleitung kann über die Service Hotline nach- bestellt werden und steht über das Serviceportal www.medionservice.de zum Download zur Verfü-...
Page 32
Sommaire À propos de ce mode d'emploi ....35 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi ......35 Contenu de l'emballage ......37 Informations relatives à la conformité ..37 Utilisation conforme ........38 Sécurité et entretien ........39 5.1.
Page 33
Commande de l'appareil ......51 8.1. Mise en marche du haut-parleur ... 51 8.2. Raccordement d'un périphérique audio..............51 8.3. Connexion d'un périphérique via Bluetooth ............52 8.4. Écoute de titres ..........54 8.5. Réglage du volume ........55 8.6. Prendre un appel ........
1. À propos de ce mode d'emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi dans son intégralité et respecter toutes les consignes indiquées. Vous ga- rantirez ainsi un fonctionnement fiable et une longue durée de vie de votre haut-parleur. Ayez toujours le présent mode d'emploi à...
Page 35
PRUDENCE ! Respecter les consignes pour évi- ter toute blessure et tout dom- mage matériel ! ATTENTION ! Respecter les consignes pour évi- ter tout dommage matériel ! REMARQUE ! Information supplémentaire pour l'utili- sation de l'appareil REMARQUE ! Respecter les consignes du mode d'em- ploi ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque...
Lors du branchement de l'appareil, les directives re- latives à la compatibilité électromagnétique (CEM) doivent être respectées. Par la présente, la société Medion AG dé- clare que le produit MD 84949 est conforme aux exigences européennes sui- vantes : •...
4. Utilisation conforme Votre haut-parleur Bluetooth est conçu pour être bran- ché p. ex. sur un lecteur CD ou MP3 portatif, un ordina- teur de bureau ou portable et une chaîne stéréo. Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie est annulée : •...
5. Sécurité et entretien 5.1. Catégories de personnes non autorisées AVERTISSEMENT Risque de suffocation. Conservez également les films d'em- ballage hors de la portée des enfants. AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas de manipulation incorrecte. Ne laissez pas les enfants jouer sans surveillance avec des appareils élec- triques.
veillées par une personne responsable de leur sécurité ou si elles ont reçu de vous les instructions nécessaires à l'uti- lisation de l'appareil. Surveillez les en- fants afin de garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. 5.2. Alimentation électrique Votre haut-parleur est équipé d'une bat- terie lithium haute performance rechar- geable intégrée que vous pouvez donc recharger sur le port USB d'un ordinateur...
Page 40
pour que les taux restent largement infé- rieurs aux taux limites en vigueur. ATTENTION ! Dommages de l'appareil. Ce haut-parleur est protégé contre les projections d'eau. Ne plongez cepen- dant jamais le haut-parleur dans l'eau ou tout autre liquide. Si du liquide pé- nètre à...
Page 41
sière, de la chaleur et du rayonnement direct du soleil afin d'éviter tout dys- fonctionnement. Ne placez aucune source de feu nu (bougies allumées ou similaire) sur ou à proximité de l'appareil. Laissez toujours une distance d'au moins 10 cm entre le haut-parleur et d'autres objets afin de garantir une aération suf- fisante et d'éviter toute surchauffe.
5.4. Manipulation des batteries Les batteries peuvent contenir des subs- tances inflammables. En cas de manipula- tion incorrecte, les batteries peuvent fuir, chauffer fortement, s'enflammer, voire même exploser, ce qui pourrait endom- mager votre appareil et nuire à votre san- té.
ATTENTION ! Dommages de l'appareil. Évitez tout choc brutal et toute se- cousse. Rechargez immédiatement des batte- ries déchargées afin d'éviter tout dom- mage. 5.5. Dysfonctionnements suite à une charge électrostatique Si l'appareil présente des dysfonction- nements, il se peut qu'une décharge électrostatique se soit produite.
En cas de problème, adressez-vous au centre de service après-vente Medion ou à un autre atelier spécialisé. 6. Vue d'ensemble de l'appareil 6.1. Vue de dessus Microphone : mise en marche et arrêt du haut-parleur + : augmenter le volume/titre suivant –...
6.2.1. Vue arrière Dragonne LINE IN : entrée (derrière le cache, non repré- sentée) Trou de reset (derrière le cache, non représenté) DC IN 5V (port USB derrière le cache, non représenté) 6.3. Vue de dessous Plaque signalétique 47 / 92...
6.4. Fonctions des touches d'un coup d'œil Touche Mise en marche et arrêt du haut-parleur +/– Touches Mode Pression brève/ Double clic longue Mode Bluetooth Augmenter ou Titre suivant, réduire le vo- titre précédent lume Mode Line In Augmenter ou –...
Page 48
Mode Pression Pression Double clic longue brève Mode Blue- – Écoute de – tooth & musique / écoute pause musique Mode Line Désactiva- – – tion du son & écoute musique Mode – – Établir la Bluetooth & connexion pas de Bluetooth connexion Bluetooth...
7. Chargement de la batterie REMARQUE ! Avant de mettre l'appareil en marche, lisez impérativement les consignes de sécurité. ATTENTION ! Dommages de l'appareil. Ne mettez pas le haut-parleur en marche tant que la batterie est en cours de chargement. Le haut-parleur est alimenté...
Si la charge de la batterie est trop faible, un signal so- nore retentit toutes les minutes et la touche cli- gnote. Puis le haut-parleur s'éteint automatiquement. Rechargez alors la batterie intégrée comme décrit ci-dessus. 8. Commande de l'appareil 8.1. Mise en marche du haut- parleur ...
Éteignez tous les appareils avant de les raccorder entre eux. Vous pouvez raccorder ce haut-parleur à un grand nombre de périphériques audio différents tels que lec- teur MP3 ou CD, le récepteur de votre chaîne stéréo, un ordinateur ou encore un téléviseur. 8.2.1.
REMARQUE Une seule source audio Bluetooth peut toujours être connectée à l'appareil. 8.3.1. Périphérique de sortie compatible Bluetooth Pour raccorder un périphérique de sortie audio com- patible Bluetooth, procédez comme suit : Allumez le haut-parleur comme décrit plus haut. Si le périphérique ne passe pas automatiquement en mode Recherche, appuyez sur la touche BT du haut-parleur.
8.3.2. Périphérique mobile compatible La fonction NFC (Near Field Communication) permet la réception sans fil de signaux audio d'un périphé- rique de sortie audio compatible NFC à courte dis- tance. Allumez le haut-parleur. Activez les fonctions NFC et Bluetooth sur votre périphérique mobile.
Touche – : titre précédent (double clic, uniquement en mode BT) 8.5. Réglage du volume Réglez le volume souhaité avec les touches + / – du haut-parleur : – : réduire le volume + : augmenter le volume 8.6. Prendre un appel Si vous avez connecté...
8.7. Répétition de la numérotation Vous pouvez via le haut-parleur appeler le dernier nu- méro composé sur votre téléphone portable ou smart- phone. Double-cliquez sur la touche BT pour établir la communication avec le dernier numéro composé. L'écoute de musique est arrêtée jusqu'à ce que vous raccrochiez.
• le haut-parleur ne fonctionne pas correctement, • le haut-parleur est tombé ou le boîtier, endommagé. 11. Nettoyage • Évitez les solvants et produits nettoyants corrosifs ou gazeux. Les meubles sont souvent enduits de vernis ou plas- tiques et traités avec des produits d'entretien divers. Certaines de ces substances contiennent des éléments qui peuvent attaquer et ramollir le matériau des pieds de l'appareil.
Page 57
Problème Cause possible Solution Pas de son L'appareil audio Augmentez le vo- / son défor- est-il allumé, la lume le cas échéant. mé lecture démar- rée et le volume au moins réglé sur un niveau moyen ? Le volume du Réduisez le volume haut-parleur le cas échéant.
13. Élimination Emballage Les différents emballages usagés sont re- cyclables et doivent par principe être recy- clés. Élimination correcte de ce produit L'appareil est équipé d'une batterie lithium haute performance intégrée. À l'intérieur de l'UE, ce symbole indique que ce produit ne doit pas être éliminé...
14. Caractéristiques techniques Haut-parleur Modèle E61029 (MD 84949) Puissance de sortie 2 x 30 W (2 x 3 W RMS) max. Connexions Entrée LINE IN (connecteur jack stéréo 3,5 mm) Port micro USB (uniquement pour recharger la batterie in- tégrée) Classe de protec- IP 54 tion...
écrite du fabricant. Le copyright est la propriété de la société : Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Le mode d'emploi peut être à nouveau commandé via la hotline de service et téléchargé...
Page 62
Inhoudsopgave Over deze handleiding ........ 65 1.1. In deze handleiding gebruikte waarschuwingssymbolen en -woorden ..........65 Inhoud van de verpakking ......67 Informatie over de conformiteit ....67 Gebruik voor het beoogde doel ....68 Veiligheid en onderhoud ......69 5.1.
1. Over deze handleiding Lees deze handleiding zorgvuldig door en neem alle instructies in acht. Zo bent u ver- zekerd van een betrouwbare werking en een lange levensduur van uw luidspreker. Houd deze handleiding altijd binnen handbereik in de buurt van uw luidspreker. Bewaar de handleiding goed, zodat u deze bij de verkoop van de luidspreker kunt doorgeven aan de nieuwe eigenaar.
Page 65
VOORZICHTIG! Neem alle aanwijzingen in acht om letsel en materiële schade te voorkomen! LET OP! Neem de aanwijzingen in acht om materiële schade te voorko- men! LET OP! Nadere informatie over het gebruik van het apparaat. LET OP! Neem de aanwijzingen in de handlei- ding in acht! WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar...
3. Informatie over de conformiteit Bij aansluiting van het apparaat moeten de richtlijnen voor elektromagnetische compatibiliteit (EMC) in acht worden genomen. Hiermee verklaart Medion AG dat het pro- duct MD 84949 voldoet aan de volgende Europese eisen: • R&TTE-richtlijn 1999/5/EG •...
4. Gebruik voor het beoogde doel Uw Bluetooth-luidspreker is bedoeld voor aansluiting op apparaten zoals draagbare cd- of mp3-spelers, com- puters/notebooks en stereo-installaties. Let erop dat de garantie vervalt bij oneigenlijk gebruik: • Wijzig niets aan het apparaat zonder onze toestem- ming en gebruik geen accessoires die niet door ons zijn goedgekeurd of geleverd.
5. Veiligheid en onderhoud 5.1. Onbevoegde personen WAARSCHUWING Verstikkingsgevaar. Houd ook de verpakkingsfolies buiten bereik van kinderen. WAARSCHUWING Gevaar voor letsel door onjuiste bediening. Laat kinderen niet zonder toezicht met elektrische apparaten spelen. Kinderen kunnen mogelijke gevaren niet altijd goed inschatten.
mand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen moeten onder toe- zicht staan om er zeker van te zijn dat zij niet met het apparaat spelen. 5.2. Stroomvoorziening Uw luidspreker is voorzien van een geïn- tegreerde oplaadbare lithium-accu met hoge capaciteit die u met de meegelever- de USB-kabel via een USB-aansluiting van een pc kunt opladen.
Page 70
Wanneer vloeistof in het apparaat mocht zijn binnengedrongen, moet u het direct uitschakelen en contact op- nemen met het Medion Service Center. Plaats geen voorwerpen die met vloei- stof zijn gevuld, zoals vazen, op of in de buurt van de luidspreker of de voe- dingsadapter.
Page 71
Zet geen open vuur, zoals brandende kaarsen, op of in de buurt van de appa- ratuur. Houd een afstand van minimaal 10 cm aan tot andere voorwerpen om vol- doende ventilatie te waarborgen en oververhitting te voorkomen. Plaats geen voorwerpen op de kabels omdat deze daardoor beschadigd kun- nen raken.
5.4. Omgang met accu's Accu's kunnen brandbare stoffen bevat- ten. In geval van een onjuiste behande- ling kunnen accu's leeglopen, sterk ver- hit raken, ontbranden of zelfs exploderen, wat schade aan het apparaat en lichame- lijk letsel tot gevolg kan hebben. Houd u aan de volgende adviezen: WAARSCHUWING Gevaar voor explosie.
In het apparaat bevinden zich geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden on- derhouden of gerepareerd. Neem bij storingen contact op met het Medion Service Center of een ander deskundig reparatiebedrijf. 74 van 92...
6.2.1. Achterkant Draaglus LINE IN: Ingang (achter de afdekking, niet weergegeven) Reset opening (achter de afdekking, niet weer- gegeven) DC IN 5V USB-aansluiting (achter de af- dekking, niet weergegeven) 6.3. Onderkant Typeplaatje 77 van 92...
6.4. Overzicht van de telefoon Toets luidspreker in-/uitschakelen +/– Toetsen Modus Lang/kort Dubbelklik indrukken Bluetooth-mo- Volume verho- Volgende titel, gen of verlagen vorige titel Line-in modus Volume verho- – gen of verlagen Toets Modus Lang Kort Dubbelklik indrukken indrukken Blue- Blue- –...
Page 78
Modus Lang Kort Dubbelklik indrukken indrukken Blue- – Gesprek be- – tooth-mo- eindigen dus & uit- gaande oproep Blue- – Muziek af- – tooth-mo- spelen / dus & Pauze muziek- weer- gave Line-in: Geluid – – dempen Modus & Muziek- weer- gave Bluetooth-...
7. Accu opladen LET OP! Lees zorgvuldig de veiligheidsaanwijzin- gen voordat u het apparaat in gebruik neemt. LET OP! Schade aan het apparaat. Neem de luidspreker niet in gebruik zolang de accu wordt opgeladen. De luidspreker wordt via de ingebouwde 3,7 V Lithium-ionaccu (1.300 mAh) van stroom voor- zien.
Maak de oplaadkabel los. Wanneer de lading van de accu onvoldoende is, klinkt er elke minuut een waarschuwingssignaal en knippert de toets . De luidspreker wordt uiteindelijk automa- tisch uitgeschakeld. Laad vervolgens de accu weer op zoals hierboven beschreven. 8.
ten op deze luidspreker aansluiten, zoals een mp3- of cd-speler, de tuner van uw stereo-installatie, uw com- puter of uw televisie. 8.2.1. Apparaten aansluiten via LINE-IN Hiervoor heeft u een audiokabel nodig. Met uw appa- raat wordt een aansluitkabel van 3,5 mm-stereoklink- stekker naar 3,5 ...
Page 82
LET OP Er kan telkens slechts één Bluetooth-au- diobron met het apparaat worden verbon- den. 8.3.1. Uitvoerapparaat dat Bluetooth ondersteunt Volg de onderstaande stappen om verbinding te ma- ken met een audioapparaat dat Bluetooth onder- steunt: Schakel de luidspreker in zoals hierboven beschre- ven.
Page 83
De koppeling tussen beide apparaten is afgerond wanneer er een dubbel geluidssignaal klinkt en de toets BT permanent blauw brandt. 8.3.2. Smartapparaat met NFC- ondersteuning De NFC-functie (Near Field Communication) maakt de draadloze ontvangst over korte afstand van audiosig- nalen van een audio-uitvoerapparaat dat NFC onder- steunt mogelijk.
8.4. Titel afspelen Bij het afspelen van de titels heeft u de beschikking over de volgende functies: Toets BT: Afspelen/Pauze Toets +: Volgende titel (dubbelklik, alleen in de BT-mo- dus) Toets –: Vorige titel (dubbelklik, alleen in de BT-modus) 8.5. Volume instellen Met de toetsen + / –...
te wijzen. Bij handsfree bediening spreekt u in de microfoon aan de bovenkant van de luidspreker. Verbreek met uw mobiele telefoon zoals gebruike- lijk de verbinding. Druk opnieuw op de toets OK om het gesprek te beëindigen. Het afspelen van de titel wordt hervat.
10. Onderhoud Neem bij technische problemen contact op met ons Service Center. Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door onze erkende servicepartners. Neem contact op met uw klantenservice indien: • vloeistof in de luidspreker is gedrongen, • de luidspreker niet naar behoren functioneert, •...
Page 87
Mogelijke oor- Probleem Oplossing zaak Geen ge- Is het audioap- Verhoog eventueel luid/ver- paraat ingescha- het geluidsvolume. vormd ge- keld, de weer- luid gave gestart en minimaal een gemiddeld ge- luidsvolume in- gesteld? Is het geluids- Verlaag eventueel volume van de het volume.
13. Afvoer Verpakking Niet meer benodigde verpakkingen en hulpmiddelen kunnen worden gerecycled en dienen als herbruikbaar materiaal te worden afge- voerd. Correcte afvoer van dit product In het apparaat is een krachtige Lithi- um-ionaccu ingebouwd. Binnen de EU wijst dit symbool erop dat dit product niet met het huisvuil mag worden afgevoerd.
14. Technische gegevens Luidspreker Model E61029 (MD 84949) Uitgangsvermogen: max. 2 x 30 W (2 x 3 W RMS) Aansluitingen: LINE IN-ingang (3,5 mm-ste- reoklinkstekker) MicroUSB-aansluiting (alleen voor het opladen van de inge- bouwde accu) Beschermingsklasse IP 54 Afmetingen ca. 16 x 8 x 3 cm (b x d x h): Gewicht ca.
Het copyright berust bij de firma: Medion AG Am Zehnthof 77 D-45307 Essen Duitsland De handleiding kan via de servicehotline worden na- besteld en is beschikbaar om te worden gedownload via het serviceportaal www.medionservice.de.