Fliegl WGJ TDK 80-88 Notice D'utilisation

Remorque tri-benne basculante tandem
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Traduction de la notice d'utilisation originale
TDK
Notice d'utilisation
Remorque tri-benne
basculante tandem TDK
We are Fliegl.
F

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fliegl WGJ TDK 80-88

  • Page 1 Traduction de la notice d’utilisation originale Notice d’utilisation Remorque tri-benne basculante tandem TDK We are Fliegl.
  • Page 2 Lisez et respectez la présente notice d’utilisation avant la première mise en service ! À conserver pour référence ultérieure !
  • Page 3: Avant-Propos

    Cher client, chère cliente, nous vous remercions d’avoir choisi la remorque tri-benne basculante tandem de Fliegl. Les machines et les engins Fliegl sont des produits fabriqués avec le plus grand soin et soumis à un contrôle continu. En optant pour la remorque tri-benne basculante tandem de Fliegl, vous avez fait l’acquisition d’un produit fabriqué...
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Avant-propos ............................2 Table des matières ..........................4 Mentions légales ............................9 Identification ............................10 Déclaration de conformité CE ........................ 11 Consignes d’utilisation ........................12 Objet du document ........................ 12 Indications de localisation employées dans la notice d’utilisation ......... 13 Représentations utilisées .......................
  • Page 6 Table des matières 2.13 Poste de travail du personnel opérateur ................24 2.14 Zones de danger ........................24 2.14.1 Distance de sécurité par rapport aux lignes aériennes ........... 25 2.15 Marquage de la machine ....................... 25 Description de la machine ......................27 Domaines d’application ......................
  • Page 7 Table des matières Installations électriques ......................48 Commande et exploitation ......................49 Exploitation de la remorque ....................49 Avant l’exploitation ......................49 7.1.1 Préparation de l’attelage de la remorque au véhicule tracteur .......... 49 7.1.2 7.1.3 Attelage de la remorque ....................50 Exécution d’une marche d’essai ..................
  • Page 8 Support du pont lors des travaux de maintenance ..............66 Entretien et maintenance ......................67 10.1 Service après-vente....................... 67 10.2 Pièces de rechange ....................... 67 VIN (numéro d’identification du véhicule) et plaque signalétique Fliegl ........ 68 10.3 10.4 Maintenance opérationnelle ....................69 10.4.1 Consignes de maintenance générales ................69 10.4.2...
  • Page 9 Table des matières 15.1 Densité des produits entassées en vrac ................83 15.1.1 Produits agricoles ......................83 15.1.2 Engrais ..........................83 15.1.3 Matériaux de construction ....................83 15.1.4 Bois de chauffage ......................83 15.2 Tableau de conversion ......................84 Index ............................85...
  • Page 10: Mentions Légales

    Mentions légales Mentions légales 1. Dès la livraison de la remorque tri-benne basculante tandem, vérifiez immédiatement si la machine a été livrée dans son intégralité. Signalez les éventuelles réclamations au transporteur, faites-les consigner sur les documents de livraison et informez-en le fournisseur dans un délai de 14 jours (voir étendue de la livraison).
  • Page 11: Identification

     Copyright Fliegl, 2020. Tous droits réservés. Toute reproduction, même partielle, est interdite sans l’autorisation de la société Fliegl. Nous développons constamment nos produits et nous réservons donc le droit de procéder à tout moment et sans préavis à des modifications des produits.
  • Page 12: Déclaration De Conformité Ce

    TDK 255 Profi, TDK 80A-88 VR FOX, TDK 100 VR FOX, TDK 140 FOX, TDK 160 FOX, TDK 200 FOX Nom du projet : Fliegl - TDK Nom commercial : Remorque tri-benne basculante tandem TDK Fliegl Fonction : Remorque de transport Il est expressément déclaré que la machine est conforme à toutes les dispositions applicables des...
  • Page 13: Consignes D'utilisation

    Les pièces de rechange doivent au moins correspondre aux exigences techniques définies par le fabricant du véhicule ! Cette condition est respectée lors de l’utilisation de pièces de rechange d’origine de Fliegl ! Objet du document La présente notice d’utilisation décrit le mode de fonctionnement, l’utilisation et la maintenance de la machine,...
  • Page 14: Représentations Utilisées

    Consignes d’utilisation Indications de localisation employées dans la notice d’utilisation Toutes les indications de localisation et de direction données dans la présente notice se réfèrent au poste de travail de l’opérateur. Gauche Arrière Avant Droite Illustration 1 : indications de localisation dans la documentation Haut Arrière Avant...
  • Page 15: Portée Du Document

    à la sécurité et à la prévention des accidents. Sur la base des indications données dans la présente notice d’utilisation, la société Fliegl Agrartechnik GmbH n’assume en principe aucune responsabilité pour les dommages directs ou indirects résultant d’une utilisation ou maintenance inappropriée.
  • Page 16: Consignes De Sécurité Fondamentales

    Consignes de sécurité 2. Consignes de sécurité fondamentales Le non-respect des consignes de sécurité et des avertissements peut entraîner des risques pour les personnes, l’environnement et les biens matériels. Le non-respect peut également conduire à la perte de tous les droits à dommages-intérêts.
  • Page 17 Consignes de sécurité  Les modifications de la remorque ne doivent être effectuées qu’après consultation du fabricant et avec son autorisation expresse !  Utilisez exclusivement des pièces de rechange d’origine !  Respectez les intervalles de maintenance prévus dans ce manuel ! ...
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Arrêt (stationnement) de la remorque tri-benne basculante tandem  Arrêtez la TDK sur une surface plane et stable.  Sécurisez contre tout déplacement (frein d’arrêt, cale) Sur un sol meuble, la surface d’appui du dispositif d’appui doit être augmentée en ...
  • Page 19: Utilisation Conforme

    ! Une répartition irrégulière des matériaux chargés risque de provoquer des dommages sur le véhicule, pour lesquels la société Fliegl Agrartechnik GmbH décline toute responsabilité. Utilisation uniquement pour le transport de produits agricoles et forestiers (par ex. céréales de tous types, fruits, légumes, pommes de terre, etc.).
  • Page 20: Usage Incorrect Raisonnablement Prévisible

     Installation d’équipements complémentaires n’ayant pas été autorisés/validés.  Utilisation de pièces de rechange autres que des pièces d’origine FLIEGL.  Transport de débris de verre, de ferraille d’acier, de matériaux tranchants, de substances agressives, d’engrais chimiques, de matériaux dont la valeur de pH est supérieure à la valeur neutre.
  • Page 21: Durée D'utilisation De La Machine

    Consignes de sécurité Durée d’utilisation de la machine  La durée d’utilisation de cette machine dépend très fortement du caractère approprié de l’utilisation et de la maintenance, ainsi que des conditions d’utilisation.  Le respect des consignes et des remarques de la présente notice d’utilisation permet d’assurer une disponibilité...
  • Page 22: Obligations Du Personnel

    Consignes de sécurité Obligations du personnel Avant le début des travaux, toutes les personnes chargées de travailler sur la machine s’engagent : à respecter les prescriptions fondamentales de sécurité au travail et de prévention des accidents, à lire et à respecter le chapitre relatif à la sécurité et les avertissements donnés dans la présente notice d’utilisation.
  • Page 23: Équipement De Protection Individuelle

    Consignes de sécurité 2.10 Équipement de protection individuelle L’exploitant doit mettre à disposition l’équipement de protection individuelle suivant.  Chaussures de sécurité avec renfort de protection des orteils  Les équipements de protection individuelle doivent être définis et mis à disposition pour le travail en question.
  • Page 24: Valeurs Limites Techniques

    Consignes de sécurité 2.11.4 Valeurs limites techniques Si les valeurs limites techniques de la machine ne sont pas respectées, la machine risque d’être endommagée. Il peut en résulter des accidents entraînant des blessures. Le respect des valeurs limites techniques suivantes est particulièrement important pour la sécurité : ...
  • Page 25: Poste De Travail Du Personnel Opérateur

    Consignes de sécurité 2.13 Poste de travail du personnel opérateur La machine est conçue pour être commandée par une seule personne. Les principaux postes de travail sont : Le siège du conducteur du véhicule tracteur (tracteur) Illustration 3 : poste de travail sur la machine 2.14 Zones de danger La zone de danger de la machine présente des endroits dangereux avec des dangers permanents ou susceptibles de survenir de façon inattendue.
  • Page 26: Distance De Sécurité Par Rapport Aux Lignes Aériennes

    Consignes de sécurité 2.14.1 Distance de sécurité par rapport aux lignes aériennes DANGER DE MORT ! Les distances de sécurité doivent impérativement être respectées ! Distance de sécurité par Ligne aérienne sous tension rapport à la ligne aérienne Jusqu’à 1 kV 1 m de tous les côtés >...
  • Page 27 Consignes de sécurité La machine porte en outre les marquages suivants : Marquage CE Indique la conformité avec les directives UE applicables au produit et imposant un marquage CE. (Sur la plaque signalétique) Plaque signalétique permettant l’identification spécifique de la machine Illustration 5 : mise en place des avertissements et des consignes de sécurité...
  • Page 28: Description De La Machine

    Description de la machine 3. Description de la machine Ce chapitre donne un aperçu complet de la structure et du fonctionnement de la machine. Si possible, prenez-en connaissance à côté de la machine. Vous pourrez ainsi vous familiariser de manière optimale avec la machine.
  • Page 29: Description Fonctionnelle

    Description de la machine Description fonctionnelle Chargement de la machine Le chargement s’effectue : Après avoir terminé la préparation et l’équipement de la remorque tri-benne basculante tandem Chargez les matériaux sur le pont de chargement. Ne dépassez pas le poids total maximal autorisé de la TDK. Sécurisez les matériaux chargés.
  • Page 30: Structure De La Machine

    Description de la machine Structure de la machine L’illustration fournit un aperçu des composants et modules principaux et indique leur emplacement d’installation sur la machine : Illustration 6 : structure et composants...
  • Page 31: Modules Et Composants

    Description de la machine Modules et composants Pos. Désignation Dispositif de traction Œillet de traction Raccords d’air comprimé Connecteurs hydrauliques Support de flexible Dispositif d’appui Verrouillage de ridelle latéral Verrouillage centralisé latéral (droite et gauche) Verrouillage de ridelle arrière Verrouillage centralisé arrière Frein de service, d’arrêt Train de roues Vous trouverez toutes les variantes possibles de ces composants au point Équipement...
  • Page 32: Pos. 6 - Dispositif D'appui

    Description de la machine Pos. 4 - connecteurs hydrauliques Version 1 : Système hydraulique de la remorque basculante Un connecteur doté d’un robinet d’arrêt (pour les travaux de maintenance) est disponible pour le système hydraulique de la remorque basculante. Frein hydraulique Version 2 : Une connexion avec raccord enfichable est Illustration 10 : module Pos.4...
  • Page 33 Description de la machine Pos. 10 - verrouillage centralisé arrière La ridelle de fond arrière peut être rabattue en actionnant le verrouillage centralisé. Illustration 16 : module Pos.10 Pos. 11 - frein de service, d’arrêt Avec unité de freinage à inertie : Le frein d’arrêt est combiné...
  • Page 34: Données Techniques - Équipement De Série

    Description de la machine Données techniques - Équipement de série Type : Longueur de pont 4000 4500 4500 4500 5000 5000 5500 2220 / 2220 / 2220 / 2320 / 2320 / Largeur de pont 2220 2420 2170 2170 2170 2220 2220 Hauteur de la ridelle de...
  • Page 35: Transport Et Installation

    Transport et installation 4. Transport et installation Conditions de base Les moyens de transport suivants sont nécessaires pour transporter la machine : Engins tracteurs agricoles et forestiers (par ex. tracteur) avec chape d’attelage adaptée et raccords de freinage, hydrauliques et d’éclairage. Les raccords d’alimentation se trouvent à...
  • Page 36: Alimentation Et Installation

    Transport et installation Alimentation et installation Pour les limites d’utilisation de la connexion à œillet de traction, respectez les vitesses maximales autorisées et les charges par essieu autorisées ! Ces valeurs figurent sur la plaque signalétique. Connexion à œillet de traction 4.2.1 L’œillet de traction à...
  • Page 37: Alimentation En Air Comprimé

    Transport et installation 4.2.3 Alimentation en air comprimé Procédure - raccorder : Attelez la tête d’accouplement avec la conduite de freinage (jaune) dans le raccord marqué en jaune sur le tracteur, conformément aux prescriptions. Attelez la tête d’accouplement avec la conduite de réserve (rouge) dans le raccord marqué...
  • Page 38: Exécution Des Raccordements Hydrauliques

    Transport et installation 4.2.4 Exécution des raccordements hydrauliques Toutes les fonctions opérationnelles requièrent une alimentation en huile hydraulique et une commande par le véhicule tracteur. Procédure : Le cas échéant, nettoyez les connecteurs hydrauliques et les prises hydrauliques. Branchez le raccord enfichable SVK taille 3 Illustration 24 : raccords hydrauliques dans le manchon SVK correspondant sur le tracteur et contrôlez l’enclenchement.
  • Page 39: Mise En Service

    Mise en service 5. Mise en service Première mise en service Si la mise en service appropriée n’est pas réalisée conformément à cette notice d’utilisation, la sécurité opérationnelle de la machine n’est pas garantie. Il peut en résulter des accidents et des blessures graves voire mortelles.
  • Page 40: Préparation Et Réglages

    Préparation et réglages 6. Préparation et réglages Les opérations de réglage et de préparation suivantes doivent être réalisées sur la machine :  Réglez la barre de traction  Exécutez les raccordements hydrauliques et de freinage  Connectez les raccords électriques Dispositif de traction Trois versions principales ...
  • Page 41: Attelage À Rotule De Traction

    Préparation et réglages 6.1.4 Attelage à rotule de traction L’attelage à rotule de traction doit uniquement être couplé avec une rotule d’attelage 80 approuvée (diamètre de rotule 80 mm), qui est adaptée pour assurer un logement et un verrouillage fiables. Illustration 25 : attelage à...
  • Page 42 Préparation et réglages Attention ! Les robinets d’arrêt sur l’essieu directeur doivent tout d’abord être ouverts avant le début de la conduite, sinon le vérin hydraulique pourrait être endommagé ! Lors du couplage du véhicule tracteur à la remorque, il ne sera pas possible de l’amener exactement sur la même position que lors du découplage.
  • Page 43: Préparation De La Direction Forcée (En Option)

    Préparation et réglages Préparation de la direction forcée (en option) Réglage et purge de la direction forcée (régime de travail). La direction forcée est prémontée sur la remorque et doit être adaptée au véhicule tracteur respectif par l’utilisateur (voir également le chapitre 6.1.5). Conditions préalables Couplez le véhicule au véhicule tracteur (tracteur) au moyen de l’attelage de traction à...
  • Page 44 Préparation et réglages Illustration 30 : essieu directeur tandem L1 = robinet d’arrêt essieu directeur L2 = robinet d’arrêt essieu directeur Les deux robinets d’arrêt (L1 ; L2) sur l’essieu directeur doivent être ouverts pendant la conduite ! Attention ! Les robinets d’arrêt sont fermés à la livraison ! Les robinets d’arrêt L1, L2 doivent tout d’abord être ouverts avant le début de la conduite, sinon le vérin hydraulique pourrait être endommagé...
  • Page 45: Dispositif De Freinage À Inertie

    Préparation et réglages Dispositif de freinage à inertie Cette option est uniquement disponible pour l’utilisation de la remorque en Allemagne. Les plaquettes de frein commencent par s’adapter au tambour de frein, ce qui génère des variations de température. Il en résulte un jeu au niveau des freins. Le frein à...
  • Page 46: Installation De Freinage Pneumatique Avec Alb, Régulateur De Puissance De Freinage (En Option)

    Préparation et réglages Installation de freinage pneumatique avec ALB, régulateur de puissance de freinage (en option) Avant le début de la conduite, vérifiez l’effet de freinage de l’installation de freinage pneumatique ! La puissance de freinage doit être ajustée pour chaque utilisation (conduite) en fonction de la charge de la remorque.
  • Page 47: Frein Hydraulique (En Option)

    Préparation et réglages Frein hydraulique (en option) Cette option n’est pas disponible pour l’utilisation de la remorque en Allemagne. Avant le début de la conduite, vérifiez l’effet de freinage du frein hydraulique ! Installation de freinage hydraulique sans vanne d’adaptation à la 6.5.1 charge La remorque peut être équipée en option d’une installation de freinage hydraulique.
  • Page 48: Frein De Stationnement

    Préparation et réglages Frein de stationnement Si la remorque n’est pas équipée d’un frein de stationnement, elle doit être sécurisée contre tout déplacement par les cales du véhicule. 6.6.1 Frein à main - frein de stationnement Actionnement du frein : Pour activer le frein de stationnement, le levier de commande doit être serré...
  • Page 49: Levier Du Frein À Main (Frein Réversible) - Frein De Stationnement

    Préparation et réglages 6.6.3 Levier du frein à main (frein réversible) - frein de stationnement Conditions préalables : Si votre véhicule tracteur n’est pas encore équipé d’un support, vous devez installer un support adapté à l’emplacement approprié. Cet emplacement doit être facilement accessible Positionnement - support pendant le travail.
  • Page 50: Commande Et Exploitation

    Commande et exploitation 7. Commande et exploitation À lire attentivement. En cas de problème de compréhension, contactez le fabricant pour exclure toute erreur de commande. Exploitation de la remorque  Lors de l’attelage de la remorque tri-benne basculante tandem, il existe un risque de blessures par écrasement entre la remorque et le véhicule tracteur ! ...
  • Page 51: Attelage De La Remorque

    Commande et exploitation 7.1.3 Attelage de la remorque Pour le couplage et le découplage, prenez impérativement en considération les remarques du chapitre 4.2 et lisez ce chapitre attentivement avant la première mise en service ! Positionnez le dispositif de traction du véhicule tracteur ou l’œillet de traction de la remorque à la bonne hauteur.
  • Page 52: Exécution D'une Marche D'essai

    Commande et exploitation Exécution d’une marche d’essai 7.1.4 Après la préparation et les réglages et avant le début du travail, une marche d’essai doit être exécutée sans chargement. Objectif La préparation et le fonctionnement corrects de la machine doivent être contrôlés. Conditions préalables La machine est opérationnelle La machine est entièrement préparée...
  • Page 53: Opérations De Travail

    Commande et exploitation Opérations de travail Consignes de sécurité et d’utilisation générales 7.2.1 Certaines consignes de sécurité et d’utilisation générales concernant le travail avec la remorque tri- benne basculante tandem sont récapitulées ci-dessous pour offrir un meilleur aperçu : Les poids et les charges indiqués sur la plaque signalétique doivent être respectés ! Respectez la charge d’appui maximale autorisée de l’attelage de la remorque ! Lorsque le véhicule est à...
  • Page 54: Chargement De La Remorque

    Commande et exploitation 7.2.2 Chargement de la remorque Il est interdit de transporter des personnes et de se tenir sur la remorque ! En cas de transport de produits en vrac présentant un poids volumique élevé, il existe un risque de surcharge et d’endommagement de la remorque.
  • Page 55: Utilisation Des Ridelles

    Commande et exploitation 7.2.4 Utilisation des ridelles Ouverture des ridelles Les ridelles peuvent être ouvertes de côté et à l’arrière. Les remorques tri-bennes basculantes tandem sont équipées de ridelles pendulaires. S’il s’avère nécessaire d’ouvrir la ridelle inférieure, les ergots de connexion entre les ridelles et les parois supplémentaires doivent tout d’abord être retirés.
  • Page 56: Goupilles Avant De La Remorque Basculante

    Commande et exploitation 7.2.5 Goupilles avant de la remorque basculante La remorque tri-benne basculante tandem est équipée de 2 goupilles avant qui empêchent une insertion de biais par inadvertance. Palier de basculement arrière Les goupilles avant de la remorque basculante Tôle de guidage doivent être insérées dans leur logement sur le côté...
  • Page 57: Équipement De Base (Série, Option)

    Équipement 8. Équipement de base (série, option) Ridelle 8.1.1 Ridelle de fond Ridelle de fond de la remorque basculante (hauteur variable des ridelles de fond) : Illustration 42 : ridelle de fond 8.1.2 Premier et deuxième modules Module combiné à la ridelle de fond Premier module ...
  • Page 58: Variante Avec Volet Pour Gravier

    Équipement 8.2.2 Variante avec volet pour gravier La TDK peut être équipée d’un volet pour gravier hydraulique, qui protège l’arrière du véhicule et les feux arrière contre les dommages. Illustration 45 : volet pour gravier Attention : les matériaux en vrac s’échappent immédiatement, sans opération de basculement ! Dispositif d’appui Les versions de dispositif d’appui suivantes...
  • Page 59: Protection Anti-Encastrement

    Équipement Protection anti-encastrement En cas de collision, l’encastrement de la remorque est possible, même à faible vitesse. La mission de la protection anti-encastrement est de servir de butée contre les zones d’absorption d’énergie de la carrosserie de l’autre véhicule (également appelées zones de froissement), afin de dissiper l’énergie produite par la collision.
  • Page 60: Variante « Latérale

    Équipement 8.6.2 Variante « latérale » Maniement Actionner la poignée dans le sens de rotation permet d’ouvrir le verrouillage centralisé latéral inférieur. Seule la ridelle inférieure se rabat sur le côté, le premier module reste dans son Illustration 49 : verrouillage centralisé verrouillage.
  • Page 61: Robinet D'arrêt Mécanique Pour Le Système Hydraulique (Travaux De Maintenance)

    Équipement Robinet d’arrêt mécanique pour le système hydraulique (travaux de maintenance) En cas de non-respect de cette consigne : risque de blessures mortelles. Le robinet d’arrêt est intégré dans la conduite d’alimentation menant à la pompe de la remorque basculante. Il sert à couper l’alimentation hydraulique lors des travaux de maintenance.
  • Page 62: Équipement Auxiliaire

    Équipement 9. Équipement auxiliaire Caméra de recul/surveillance L’utilisation d’une caméra de recul est recommandée pour améliorer la visibilité lors de la marche arrière. La caméra de surveillance permet de surveiller le chargement et le déchargement et peut également être connectée avec une caméra de recul. (Évite d’avoir à...
  • Page 63: Dispositif D'attelage

    Équipement Dispositif d’attelage La version mécanique est disponible en tant que dispositif de connexion pour une deuxième remorque. L’attelage mécanique doit être ouvert et fermé Illustration 55 : attelage mécanique manuellement. Cette version n’est pas autorisée pour la circulation sur les voies publiques ! Attelage de remorque, automatique La version automatique est disponible en tant que dispositif de connexion pour une deuxième...
  • Page 64: Déverseur Arrière Avec Raccord, Amovible

    Équipement Déverseur arrière avec raccord, amovible Le volume de déversement peut être dosé manuellement grâce à la vanne guillotine intégrée.  Ouverture dans le sens de la flèche Illustration 58 : déverseur Glissière de décharge amovible Les glissières de décharge complètent votre trappe à...
  • Page 65: Bâche À Dérouler Avec Plateforme De Commande

    Équipement 9.13 Bâche à dérouler avec plateforme de commande Maniement Sur la paroi frontale, la paroi latérale et la paroi arrière, desserrez toutes les attaches de la bâche à dérouler. Placez-vous sur la plateforme de commande. Tournez la tige de manivelle vers la gauche pour enrouler la bâche de recouvrement jusqu’en butée.
  • Page 66: Paroi Arrière Hydraulique (En Option)

    Équipement 9.15 Paroi arrière hydraulique (en option) Une connexion hydraulique : Le système hydraulique de la remorque est conçu de manière à ce que, lorsque la remorque est chargée, la paroi arrière se soulève avant que le pont de la remorque basculante ne s’incline.
  • Page 67: Support Du Pont Lors Des Travaux De Maintenance

    Équipement 9.17 Support du pont lors des travaux de maintenance Attention ! Le robinet d’arrêt du système hydraulique de basculement doit être fermé avant les travaux de maintenance réalisés entre le pont de la remorque basculante et le châssis ! Cette mesure vise à...
  • Page 68: Entretien Et Maintenance

    Une maintenance régulière suivant le plan de maintenance est indispensable pour l’exploitation efficace de la machine. 10.1 Service après-vente Veuillez vous adresser à : Fliegl France Sarl Département Service 31 Rue Chotard ZA La Fidèle F- 44430 Le Loroux Bottereau Tél.
  • Page 69: Vin (Numéro D'identification Du Véhicule) Et Plaque Signalétique Fliegl

    Entretien et maintenance 10.3 VIN (numéro d’identification du véhicule) et plaque signalétique Fliegl Fabricant du véhicule Catégorie du véhicule Numéro de réception CE Numéro d’identification du véhicule (VIN) Poids total (charge par essieu) Charge d’appui Charge par essieu 1er essieu...
  • Page 70: Maintenance Opérationnelle

    Entretien et maintenance 10.4 Maintenance opérationnelle 10.4.1 Consignes de maintenance générales La maintenance opérationnelle contribue à assurer le fonctionnement fiable et efficace de la machine. Le personnel opérateur peut réaliser ces travaux après avoir reçu une formation appropriée. Opération de maintenance Intervalle Châssis Contrôlez la pression des pneus...
  • Page 71: Nettoyage Du Véhicule

    Entretien et maintenance Châssis : Contrôlez quotidiennement les suspensions, les fixations des essieux et les raccords vissés, et resserrez-les si nécessaire. En cas de modifications techniques des ressorts ou de jeu excessif sur les axes de palier, remédiez-y immédiatement. Vérifiez la bonne fixation des vis de fixation de l’œillet de traction après les 10 premières heures de service, puis toutes les 50 heures de service, et resserrez-les si nécessaire.
  • Page 72: Protection Contre La Corrosion

    10.4.4 Plan de lubrification Le plan de lubrification s’applique à toutes les remorques tri-bennes basculantes tandem Fliegl. Si vous économisez le lubrifiant, vous devez vous attendre à des réparations coûteuses par la suite. Les huiles et graisses usagées doivent être éliminées de manière appropriée.
  • Page 73: Pneus Et Roues

    Entretien et maintenance 10.4.5 Pneus et roues La pression des pneus doit être contrôlée et ajustée tous les 3 mois sur les pneus froids à l’aide du tableau ci-dessous : 11.5/80-15.3 10 PR 3,40 12.5/80-18 14 PR 4,30 15.0/55-17 10 PR 3,60 15/70-18 16 PR...
  • Page 74 Entretien et maintenance Risques habituels liés au maniement des pneus et des roues : Pression des pneus incorrecte Dommages sur la route Maintenance insuffisante Charge ou vitesse excessive. La durée de vie des pneus dépend d’un certain nombre de facteurs et ne peut donc pas être prévue avec suffisamment de précision.
  • Page 75: Maintenance De L'installation De Freinage

    Entretien et maintenance 10.5 Maintenance de l’installation de freinage Seuls les ateliers spécialisés ou les services spécialisés en systèmes de freinage peuvent effectuer des travaux de réglage et de réparation sur l’installation de freinage ! Faites régulièrement procéder à un examen minutieux de l’installation de freinage ! Arrêtez immédiatement le tracteur en cas de dysfonctionnement de l’installation de freinage.
  • Page 76 Entretien et maintenance Vérin de frein Contrôlez le vérin de frein. La course du vérin de frein ne doit être utilisée qu’aux 2/3. En cas de dépassement, l’installation de freinage doit être réglée ou remise en état par un atelier spécialisé...
  • Page 77: Recherche Des Erreurs Et Élimination Des Perturbations

    Entretien et maintenance 10.6 Recherche des erreurs et élimination des perturbations Soyez particulièrement prudent lors de l’élimination des erreurs ! Avertissez le personnel d’entretien formé ou consultez un atelier spécialisé. En cas de besoin, contactez le service après-vente du fabricant. 10.6.1 Liste des signaux d’avertissement et de perturbation Perturbation / message d’erreur Cause(s) possible(s)
  • Page 78 Entretien et maintenance Perturbation / Cause(s) possible(s) Remède message d’erreur Niveau d’huile insuffisant Contrôlez le niveau d’huile et faites Le système hydraulique se l’appoint si nécessaire déplace trop lentement ou dans le système hydraulique ne bouge pas du tout Raccord hydraulique mal Contrôlez les raccordements connecté...
  • Page 79: Mise Hors Service

    Coupez les alimentations pneumatique, hydraulique et électrique de la machine. Protégez les raccords. Lubrifiez la remorque tri-benne basculante Fliegl (voir plan de lubrification). 10.7.3 Démontage et mise à l’arrêt définitive Arrêtez la machine Déconnectez la ligne électrique de l’armoire de distribution ou débranchez les connecteurs, enroulez le câble d’alimentation et fixez-le de manière sûre à...
  • Page 80: Système Hydraulique De La Remorque Basculante Standard

    Système hydraulique 11. Système hydraulique de la remorque basculante standard       Soupape de fin de course  Pompe de la remorque basculante  Robinet d’arrêt (en option)  Raccord SVK avec couvercle de protection  Pince de tuyau Illustration 71 : schéma hydraulique –...
  • Page 81: Installation De Freinage

    Frein 12. Installation de freinage RÉSERVE FREIN Illustration 73 : schéma pneumatique avec ALB méca. (Veuillez commander les autres schémas pneumatiques séparément ! Frein hydr. (export uniquement)) HALDEX BRAKE PRODUCTS Installation de freinage à deux 380 090 300 GmbH conduites selon le code de la route/agr.
  • Page 82: Système Électrique

    Système électrique 13. Système électrique 13.1 Plan d’affectation des contacts Selon DIN / ISO 1724 (12 V) Pos. 1 L jaune ; clignotant gauche Pos. 7 58L noir ; feu arrière gauche Pos. 6 54 rouge ; feu de freinage Pos.
  • Page 83: Essieux

    Essieux 14. Essieux 14.1 Trains de roues 14.1.1 Train de roues tandem Gigant Illustration 75 : train de roues Gigant 14.1.2 Train de roues tandem Gigant Plus Illustration 76 : train de roues Gigant Plus 14.1.3 Train de roues tandem Titan Illustration 77 : train de roues Titan 14.2 Travaux de maintenance sur les essieux Veuillez vous adresser au fabricant des essieux montés pour les travaux de maintenance prescrits pour...
  • Page 84: Annexe

    Annexe 15. Annexe 15.1 Densité des produits entassées en vrac 15.1.1 Produits agricoles 1 m³ kg (env.) 1 m³ kg (env.) Petits pois 780 - 820 Feuilles et collets de betterave 350 - 370 Betteraves fourragères 325 - 700 Paille (balles pressées à haute pression et liées par un fil) env.
  • Page 85: Tableau De Conversion

    Annexe 15.2 Tableau de conversion Ce tableau peut être utilisé pour aider à la conversion des unités Unités SI (métriques) Unités impériales Taille Nom de Facteur Nom de Abréviation Abréviation l’unité l’unité Surface hectare 2,47105 acre acres litre par l / min 0,2642 Débit minute...
  • Page 86: Index

    Index 16. Index Obligations du personnel ..........21 Opérations de travail ............60 Attelage de la remorque ........... 57; 58 Avertissements ............... 26 Pièces de rechange ..........12; 19; 77 Poids ................34 Poste de travail du personnel opérateur ......25 Commande ..............
  • Page 88 Fliegl Agrartechnik GmbH Bürgermeister-Boch-Str. 1 D-84453 Mühldorf a. Inn Tel.: +49 (0) 86 31 307-0 Fax: +49 (0) 86 31 307-550 e-Mail: info@fliegl.com 1-009B06203.1...

Table des Matières