Page 2
GARANTIE DE SRAM ® DÉFINITION DE LA GARANTIE LIMITÉE Sauf indication contraire dans cette notice, SRAM garantit que ses produits ne présentent pas de défauts de matériaux ou de fabrication pour une durée de deux ans à partir de leur date d’achat originale. Cette garantie couvre uniquement le propriétaire d’origine et n’est pas transmissible. Les réclamations sous cette garantie doivent être adressées au revendeur auprès duquel le vélo ou la pièce SRAM a été...
TABLE OF CONTENTS VUE ÉCLATÉE DE LA BOXXER® TEAM ............................5 ENTRETIEN DES SUSPENSIONS ROCKSHOX® ..........................6 PIÈCES ET OUTILS REQUIS POUR L’ENTRETIEN .................................. 6 NOTEZ VOS RÉGLAGES .............................................7 INFORMATIONS SUR LES FRÉQUENCES D’ENTRETIEN ..............................7 TABLEAU DES VALEURS DE COUPLE DE SERRAGE BOXXER ............................7 VOLUMES D'HUILE BOXXER ..........................................7 DÉPOSE DE LA FOURCHE ................................
LA SÉCURITÉ AVANT TOUT ! Nous nous soucions de VOTRE sécurité. Portez toujours des lunettes de sécurité et des gants de protection lorsque vous procédez à l’entretien de produits RockShox®. Pensez à vous protéger ! Portez toujours vos équipements de sécurité !
V u e é c l a t é e d e l a B o X X e r ® T e a m Capuchon supérieur Vis de blocage de la molette Entretoises de précontrainte (5 maximum) Molette de réglage de compression basse vitesse Té...
E n t r e t i e n d e s s u s p e n s i o n s R o c k S h o x ® Nous vous recommandons de faire entretenir vos amortisseurs RockShox par un mécanicien vélo qualifié. L'entretien des amortisseurs RockShox requiert des connaissances sur les composants des systèmes d’amortissement ainsi que sur l’utilisation des outils et liquides spécialisés.
N o t e z v o s r é g l a g e s À l’aide du tableau ci-dessous, notez les réglages de votre fourche BoXXer® pour que, après l’entretien, vous puissiez reproduire les réglages d’origine. Date d’entretien : permet d’établir un suivi des entretiens. Hauteur du té...
D é p o s e d e l a f o u r c h e Nous vous recommandons de suivre les étapes indiquées pour déposer la fourche BoXXer® de votre vélo. En retirant la fourche du vélo, vous pouvez avoir facilement accès aux composants internes et c’est plus pratique que de manipuler un vélo complet. Pour faciliter le remontage après l’entretien, mesurez la distance séparant le haut du tube supérieur et le haut du té...
Page 9
À l’aide d’une clé hexagonale de 4 mm, desserrez les quatre 4 mm Té supérieur boulons du té inférieur et les deux boulons du té supérieur maintenant les tubes supérieurs. Ne desserrez pas le boulon du té supérieur qui le maintient au tube pivot.
D é m o n t a g e d u f o u r r e a u i n f é r i e u r Serrez le tube supérieur du côté opposé à la chaîne dans un trépied d’atelier.
Page 11
Serrez le tube supérieur du côté de la chaîne dans un trépied d’atelier. Côté de la chaîne À l’aide d’une clé hexagonale de 2,5 mm, desserrez la vis de réglage pour retirer la molette de réglage du rebond située en bas du fourreau inférieur du côté...
Page 12
Tirez fermement le fourreau inférieur vers le bas jusqu’à ce que le liquide commence à couler. Continuez à tirer le fourreau inférieur vers le bas afin de le retirer de la fourche. Si le fourreau inférieur ne glisse pas hors du tube supérieur, cela signifie probablement que la partie saillante de la came du fourreau inférieur est toujours engagée.
E n t r e t i e n d u j o i n t d u f o u r r e a u i n f é r i e u r Insérez la pointe d’un démonte-pneu pour roues de descente sous la lèvre inférieure du joint anti-poussière.
Page 14
Vaporisez de l'alcool isopropylique sur l'intérieur et l'extérieur du fourreau inférieur. Nettoyez l’extérieur du fourreau inférieur avec un chiffon. Enroulez un chiffon autour d’un long goujon et glissez-le dans chaque fourreau inférieur pour en nettoyer l’intérieur. Mettez en place les joints en mousse neufs sur les douilles supérieures à...
Page 15
Maintenez fermement le fourreau inférieur en place puis, à l’aide de l’outil d’installation des joints, insérez bien droit le joint anti- poussière dans le fourreau inférieur jusqu’à ce que la surface du joint affleure avec le haut de la surface du fourreau inférieur. Remettez le ressort métallique en place sur le joint anti-poussière.
E n t r e t i e n d u r e s s o r t h é l i c o ï d a l D é p o s e d u r e s s o r t h é l i c o ï d a l A V I S Vérifiez qu’il n’y ait pas d’éraflures sur les pièces.
Page 17
Avec les doigts, retirez la ou les entretoise(s) de précontrainte. Tirez le ressort hélicoïdal hors du tube supérieur. Vaporisez de l’alcool isopropylique sur la ou les entretoise(s) de précontrainte, le ressort hélicoïdal et le filetage du tube supérieur puis nettoyez-les avec un chiffon. Vérifiez que les trois isolateurs sont bien répartis à...
Page 18
Vaporisez de l’alcool isopropylique sur l’intérieur et l’extérieur du tube supérieur puis nettoyez-le avec un chiffon. Entourez un long goujon d’un chiffon et insérez-le dans le tube supérieur pour en nettoyer l’intérieur. Retirez l’unité de l’embase, la rondelle ondulée et la rondelle de maintien de la came du ressort.
I n s t a l l a t i o n d u r e s s o r t h é l i c o ï d a l Mettez en place une rondelle de maintien et une rondelle ondulée neuves sur la came du ressort de manière à...
Page 20
Appliquez une bonne dose de graisse SRAM® Butter sur le ressort hélicoïdal. À l’aide d’un mètre ruban, mesurez les extrémités du ressort hélicoïdal pour déterminer laquelle a le plus petit diamètre. Insérez la plus petite extrémité du ressort hélicoïdal par le haut du tube supérieur.
E n t r e t i e n d u C h a r g e r D a m p e r ™ D é m o n t a g e d u C h a r g e r D a m p e r A V I S Utilisez des mâchoires en aluminium tendre afin de protéger l’unité...
Page 22
À l’aide d’une clé à douille de 24 mm, desserrez le capuchon supérieur de compression. Retirez l’unité du Charger Damper™ du tube supérieur. Nettoyez le filetage du tube supérieur avec un chiffon. 24 mm À l’aide d’une pointe ou de vos doigts, retirez le joint torique du capuchon supérieur de compression.
Page 23
Avec les doigts, retirez le joint torique externe situé sur la tête d’étanchéité inférieure. À l’aide d’une pointe, piquez et retirez le joint d’étanchéité interne de la tête d’étanchéité inférieure. Avec les doigts, installez un joint torique et un joint d’étanchéité neufs sur la tête d’étanchéité...
Page 24
Repérez le code de la date de fabrication situé sur votre fourche en regardant à l’arrière du té. Le code se compose de différentes parties : les deux premiers chiffres indiquent la semaine de fabrication de la fourche ; la lettre représente le code de l’usine ; le chiffre suivant est le dernier chiffre de l’année ;...
Page 25
Retirez la tête d’étanchéité de l’amortisseur du rebond de la came de l’amortisseur du rebond. Avec les doigts, retirez la bague de coulissage du piston de l’amortisseur du rebond. Avec les doigts, installez une bague de coulissage neuve. Conservez précieusement l’unité de la came du rebond. Serrez les bords plats du coupleur dans un étau avec le tube de la cartouche tourné...
Page 26
Retirez le coupleur, la vessie et l’unité du capuchon supérieur de compression de l’étau. À l’aide d’une pince à bec fin, retirez l’unité du piston de compression au-dessus d’un récipient pour recueillir l’huile. Du liquide va s’écouler du coupleur. Pince à bec fin Versez le liquide dans le récipient prévu à...
Page 27
Avec les doigts ou une pointe, retirez le joint torique situé sur le régleur de compression basse vitesse. Avec les doigts, installez un joint torique neuf. Avec les doigts ou une pointe, retirez le joint torique du piston de compression. Avec les doigts, installez un joint torique neuf.
Page 28
À l’aide d’une clé à douille de 24 mm, desserrez et retirez le coupleur ou le capuchon supérieur de compression (en fonction de ce qui vient en premier) de la vessie. Retirez l’unité de l’étau. 24 mm Serrez une douille hexagonale de 5/8 po dans un étau. Si le capuchon supérieur de compression est venu en premier à...
Page 29
À l’aide d’une pointe ou de vos doigts, retirez le joint torique situé à l’intérieur du coupleur. Avec les doigts, installez un joint torique neuf. Avec les doigts, retirez la vessie du manchon de la vessie. Vérifiez qu’elle ne présente ni marque d’usure ni fissure. Dans le cas contraire, remplacez la vessie.
N o u v e a u r é g l a g e f a c u l t a t i f d u C h a r g e r D a m p e r ™ Le Charger Damper de la fourche BoXXer®...
Page 31
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour savoir quelles rondelles Épaisseur de la rondelle mettre en place sur le piston de l’amortisseur du rebond afin d’obtenir le réglage souhaité. À l’aide d’un pied à coulisse, vérifiez le diamètre externe ainsi que l’épaisseur de la rondelle ou bien imprimez cette page (avec un zoom de page réglé...
Page 32
Mettez les rondelles en place sur une petite clé ou une pointe en Anneau excentré respectant l’ordre requis pour le réglage souhaité. Faites glisser l’empilement des rondelles sur le piston. Avec les doigts, appuyez sur les rondelles et centrez l’empilement. A V I S Veillez à...
N o u v e a u r é g l a g e f a c u l t a t i f d e c o m p r e s s i o n Serrez la came du piston de compression dans un étau équipé de cales pour amortisseur arrière RockShox®.
Page 34
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour savoir quelles rondelles mettre en Épaisseur de la rondelle place sur le piston de compression afin d’obtenir le réglage souhaité. À l’aide d’un pied à coulisse, vérifiez le diamètre externe ainsi que l’épaisseur de la rondelle ou bien imprimez cette page (avec un zoom de page réglé...
Page 35
Appliquez une petite quantité de frein-filet Loctite® Red 2760™ sur le filetage de la came de compression. A V I S Veillez à ce que le frein-filet n’entre pas en contact avec les rondelles. Frein-filet Loctite Red 2760 Mettez les rondelles en place sur une petite clé en respectant l’ordre requis pour le réglage souhaité.
Page 36
Vissez l’écrou du piston sur la came de l’amortisseur de compression. À l’aide d’une clé dynamométrique équipée d’une douille de 10 mm, serrez l’écrou à un couple de 3,7 N•m. A V I S Veillez à ce que la rondelle de contrôle soit bien centrée et non pincée par l’écrou du piston.
A s s e m b l a g e e t p u r g e d u C h a r g e r D a m p e r ™ A V I S Veillez à utiliser des mâchoires en aluminium tendre afin de protéger l’unité du Charger Damper lorsque vous utilisez un étau. Vérifiez qu’il n’y ait pas d’éraflure sur les pièces.
Page 38
Serrez les bords plats du coupleur dans un étau avec le capuchon supérieur de compression tourné vers le haut. À l’aide d’une clé dynamométrique équipée d’une douille de 24 mm, serrez le capuchon supérieur de compression à un couple compris entre 4,5 et 5,5 N•m.
Page 39
Installez l’unité de la tête d’étanchéité neuve sur la came de l’amortisseur du rebond avec le filetage tourné vers le piston. A V I S Le fait de ne pas remplacer l’ancienne tête d’étanchéité par une neuve peut réduire le fonctionnement de la fourche. Tête d’étanchéité...
Page 40
Serrez une clé dynamométrique équipée d’une douille articulée de 21 mm sur les bords plats de la tête d’étanchéité de l’amortisseur du rebond. Serrez une clé plate de 21 mm sur les bords plats du tube de la cartouche de l’amortisseur. Tout en maintenant le tube de la cartouche de l’amortisseur bien en place, tournez la tête d’étanchéité...
Page 41
Avec la paume de la main ou un chiffon, recouvrez le tube de la cartouche et actionnez la came de rebond de l’amortisseur à plusieurs reprises afin de préparer la purge de l’air contenu dans l’amortisseur. Ajoutez du liquide de suspension RockShox® 3wt dans le tube de la cartouche jusqu’à...
Page 42
Appliquez une petite quantité de frein-filet Loctite® Blue 242™ sur le filetage du coupleur. A V I S Veillez à ce que le frein-filet n’entre pas en contact avec les joints toriques ou la vessie. Frein-filet Loctite Blue 242 Avec les doigts, vissez le coupleur sur le tube de la cartouche. Serrez une clé...
Page 43
Avec la paume de la main ou un chiffon, recouvrez le capuchon supérieur de compression et actionnez la came de l’amortisseur du rebond à plusieurs reprises afin de préparer la purge des bulles d’air contenues dans l’amortisseur. Ajoutez du liquide de suspension RockShox® 3wt à l’intérieur du capuchon supérieur jusqu’à...
Page 44
Créez une dépression dans l’unité de l’amortisseur en tirant sur le piston de la seringue tout en repoussant la came de l’amortisseur du rebond vers le haut. Ceci fera sortir les bulles d’air contenues dans l’unité de l’amortisseur. Mettez l’unité de l’amortisseur en pression en appuyant sur le piston de la seringue vers le bas tout en tirant la came de l’amortisseur du rebond vers le bas.
Page 45
Avec les doigts, installez le régleur de compression basse vitesse dans le capuchon supérieur de compression. Avec les doigts, installez l’écrou de maintien du capuchon 6 mm 4,8 N•m supérieur de compression. À l’aide d’une clé dynamométrique équipée d’une douille de 6 mm, serrez à un couple de 4,8 N•m. Vaporisez de l'alcool isopropylique sur l’unité...
Page 46
Appliquez de la graisse SRAM® Butter sur le joint d’étanchéité de la tête d’étanchéité inférieure puis installez-la sur la came du rebond avec le côté épais de la tête d’étanchéité inférieure tourné vers le tube supérieur. Appuyez sur la tête d’étanchéité inférieure afin qu’elle se loge dans le bas du tube supérieur.
A s s e m b l a g e d u f o u r r e a u i n f é r i e u r Vaporisez de l’alcool isopropylique sur les tubes supérieurs puis nettoyez-les avec un chiffon. Appliquez une bonne dose de graisse SRAM®...
Page 48
Faites coulisser l’unité du fourreau inférieur le long des tubes supérieurs jusqu’à ce qu’elle se bloque et que les cames du ressort et de l’amortisseur soient visibles par le trou du boulon des fourreaux inférieurs. À l’aide d’un chiffon, nettoyez la surface externe du fourreau inférieur. Mettez en place un support de rondelle d’écrasement neuf ainsi Côté...
I n s t a l l a t i o n d e l a f o u r c h e Faites coulisser les tubes supérieurs à travers le té inférieur. 10 1 Laissez assez d’espace entre le tube supérieur et le té supérieur pour installer les bagues de protection du cadre.
Page 50
À l’aide d’une clé dynamométrique équipée d’une douille hexagonale de 4 mm, serrez le boulon supérieur du té inférieur à un couple de 5 N•m. À l’aide d’une clé dynamométrique équipée d’une douille hexagonale de 4 mm, serrez le boulon inférieur du té inférieur à un couple de 5 N•m.
Page 51
Insérez la partie filetée du Maxle Lite DH™ dans le moyeu du côté de la chaîne jusqu'à ce qu'il s’engage dans le filetage de la patte du fourreau inférieur. À l’aide d’une clé dynamométrique équipée d’une douille hexagonale de 6 mm, serrez le boulon de l’axe du côté de la chaîne à...
Page 52
Cette publication contient des marques commerciales et des marques déposées des entreprises suivantes : Liquid-O-Ring® est une marque déposée de Oil Center Research, Inc Loctite® est une marque déposée de Henkel Corporation...
Page 53
www.sram.com ASIAN HEADQUARTERS WORLD HEADQUARTERS EUROPEAN HEADQUARTERS SRAM Taiwan SRAM LLC SRAM Europe No. 1598-8 Chung Shan Road 1000 W. Fulton Market, 4th Floor Paasbosweg 14-16 Shen Kang Hsiang, Taichung City Chicago, Illinois 60607 3862ZS Nijkerk Taiwan R.O.C. The Netherlands...