PharmaJet Stratis Mode D'emploi

PharmaJet Stratis Mode D'emploi

Système d'injection sans aiguille

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

EN-Needle-free Injection System
ES-Sistema de inyección sin aguja
FR-Système d'injection sans aiguille
KO-무바늘 주사 장치
PT-Sistema de Injeção Sem Agulha
RU-Система безыгольной инъекции
ZH-无针注射系统
INSTRUCTIONS FOR USE
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE USO
ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ
‫إرشادات االستخدام‬
0.5mL volume (+/-5%)
Volumen 0,5 ml (+/-5 %)
Volume 0,5 ml (+/- 5 %)
0.5mL 용량(+/-5%)
Volume de 0,5 mL (+/-5%)
0.5мл объём (+/-5%)
0.5mL 容量(+/-5%)
Stratis
MODE D'EMPLOI
사용 설명서
ПРИМЕНЕНИЯ
使用说明
®
‫-نظام الحقن بدون إبرة‬AR
(%5 -/+) ‫الحجم 5.0 مل‬

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour PharmaJet Stratis

  • Page 27: Glossaire Des Symboles

    Stratis ® Français Glossaire des symboles (Remarque : tous les symboles proviennent de la norme ISO 15223‑1, Dispositifs médicaux – Symboles à utiliser avec les étiquettes, l’étiquetage et les informations à fournir relatifs aux dispositifs médicaux). Nom du Symbole Description du symbole Réf.
  • Page 28: Éléments Du Dispositif

    ATTENTION : conformément à la loi fédérale américaine, ce dispositif peut uniquement être vendu sur ordonnance médicale. Indications d’emploi Le système d’injection sans aiguille Stratis ® PharmaJet est conçu pour administrer différents médicaments et vaccins dans l’organisme, par voie intramusculaire ou sous-cutanée, par l’application à...
  • Page 29: Nettoyage, Désinfection Et Conservation

    En cas de changement au niveau des performances du dispositif, NE PAS l’utiliser et contacter PharmaJet. Nettoyage, désinfection et conservation ATTENTION : NE PAS passer à l’autoclave.
  • Page 30: Garantie

    à compter de la date d’achat. Informations de contact Aux États‑Unis : PharmaJet, Inc. 400 Corporate Circle, Suite N Golden, Colorado 80401 ÉTATS-UNIS Tél. : +1 888 900 4321 Numéro de téléphone en dehors...
  • Page 31: Avertissements

    Avertissements et mises en garde 1) Préparer l’injecteur ATTENTION : un actionnement répété l’injecteur à vide risque de l’endommager. Un tir à sec consiste à activer l’injecteur avec une seringue vide ou sans seringue. ATTENTION : veiller à bien loger l’injecteur dans la station de réinitialisation en refermant le couvercle pour éviter de l’endommager.
  • Page 32: Pratiquer L'injection

    ATTENTION : l’insertion partielle d’une seringue dans l’injecteur peut endommager l’un et/ou l’autre. ATTENTION : NE PAS appuyer sur le bouton multifonction si l’anneau lisse de l’injecteur n’est pas visible comme illustré à la figure 10. Cela risquerait d’activer accidentellement l’injecteur. 4) Pratiquer l’injection AVERTISSEMENT : l’injection sur un site non adapté...
  • Page 33 Seringue 1. Capuchon 2. Corps 3. Piston 4. Ligne de remplissage Adaptateur de remplissage/ pour flacon 1. Interface avec la seringue 2. Pointe Procédure 1) Préparer l’injecteur REMARQUE : ne pas effectuer de tir à sec avec l’injecteur. a) S’assurer que le couvercle de la station de réinitiali- sation est complètement ouvert.
  • Page 34 figure 3 REMARQUE : le percuteur de l’injecteur est rétracté une fois l’injecteur chargé. non chargé chargé 2) Remplir la seringue a) Retirer le capuchon de protection du flacon et préparer la partie supérieure du flacon conformément aux techniques aseptiques en vigueur.
  • Page 35 g) Retourner le flacon et tirer sur le piston de la seringue pour remplir cette dernière comme illustré à la figure 7. Éliminer les bulles d’air le cas échéant. h) Continuer de remplir la seringue jusqu’à aligner l’anneau en caoutchouc rouge sur la ligne de remplissage comme illustré...
  • Page 36 figure 11 b) Tout en maintenant le bouton multifonction appuyé, insérer la seringue dans l’injecteur jusqu’au déclic comme illustré à la figure 12. figure 12 c) Retourner l’ensemble et dégager la seringue de l’adaptateur en la pivotant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre comme illustré...
  • Page 37 4) Pratiquer l’injection REMARQUE : si nécessaire, retirer le capuchon de protection de la seringue. a) Relâcher le bouton multifonction pour laisser glisser le corps rétractable bleu, puis placer la seringue perpendiculairement (à 90°) sur le site d’injection préparé. b) Presser la seringue contre le site d’injection jusqu’à ce que le corps rétractable bleu s’immobilise.
  • Page 38: Éjecter La Seringue

    5) Éjecter la seringue a) Éjecter la seringue de l’injecteur en appuyant sur le bouton d’éjection de la seringue comme illustré à la figure 16. figure 16 REMARQUE : le bouton d’éjection de la seringue bouge lorsque la seringue est pressée contre la peau. Cela est normal.

Table des Matières