Table des matières Table des matières 1 Introduction et sécurité......................3 1.1 Introduction........................3 1.2 Sécurité......................... 3 1.2.1 Terminologie et symboles de sécurité..............3 1.2.2 Protection de l'environnement.................4 1.3 Sécurité de l'utilisateur....................4 1.3.1 Laver la peau et les yeux..................5 2 Transport et entreposage ....................6 2.1 Examiner la livraison.....................
Page 4
Table des matières 7.1.3 Les pompes fonctionnent mais n'atteignent pas la pression désirée....28 7.1.4 La station de pompage subit des vibrations excessives........28 7.1.5 La station de pompage ne se met pas en arrêt et aucune eau n'est utilisée..29 7.1.6 La station de pompage cycle ou chasse de manière erratique......29 8 Autre document pertinent ou manuels................
à l'équipement. Cela comprend toute modification apportée à l'équipement ou utilisation de pièces non fournies par Xylem. En cas de questions concernant l'usage prévu de l'équipement, communiquer avec un représentant Xylem avant de faire quoi que ce soit.
Sites présentant un caractère exceptionnel MISE EN GARDE: Risque de radiation Ne PAS envoyer le produit à Xylem s’il a été exposé à une radiation nucléaire, à moins que Xylem ne soit informée et que des mesures adéquates aient été entendues.
1 Introduction et sécurité • Casque de protection • Lunettes de protection, de préférence avec des protections latérales • Chaussures de protection • Gants de protection • Masque à gaz • Protecteurs d'oreilles • Trousse de premiers soins • Dispositifs de sécurité AVIS: Ne jamais utiliser une unité...
2 Transport et entreposage 2 Transport et entreposage 2.1 Examiner la livraison 2.1.1 Examiner le paquet 1. À la livraison, examiner si le paquet a été endommagé ou s'il manque des articles. 2. Noter tout article endommagé ou manquant sur le reçu et la facture de transport. 3.
Page 9
2 Transport et entreposage • Entreposer dans un lieu couvert et sec. • Entreposer l’unité à l’écart de la chaleur, de la saleté et des vibrations. • Faire tourner manuellement l'arbre de la pompe plusieurs fois au moins tous les trois mois.
3 Description du produit 3 Description du produit 3.1 Description générale Ensemble de pompage AquaBoost L'ensemble de pompage à vitesse variable AquaBoost peut égaler avec précision la pression de décharge de la pompe à la pression du système en variant la vitesse de la pompe.
3 Description du produit Cette configuration à vitesse variable utilise le contrôleur Aquavar IPC (pour une alimentation électrique monophasée et triphasée : 5 HP). 1. Pompe : NPE avec moteur TEFC 2. Contrôleur Aquavar IPC 3. Transducteur 4. Interrupteur de sécurité 5.
Page 12
3 Description du produit • Numéro de série • Numéros d'article des pièces nécessaires Model number Serial number Voltage SCCR Phase Max. HP Champ de la plaque Explication signalétique Model number Le numéro de modèle de la station de pompage Serial number Le numéro de série de la station de pompage Voltage...
4 Installation 4 Installation 4.1 Branchements sur le terrain Examiner les schémas de tuyauterie et de câblages de terrain avant l'installation et l'utilisation de la pompe. Précautions électriques AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. L'alimentation électrique doit correspondre à la spécification sur la plaque d'identification du panneau de contrôle.
4 Installation • court-circuit • sous-tension • surcharge • température de moteur • pression bloquée • à vide • perte d'aspiration • panne de capteur • pompe saisie • surtension • décharge statique 4.1.1 Schémas de la tuyauterie sur le terrain AquaBoost simplex Aménagement typique de la tuyauterie sur le terrain pour l'ensemble de pompage simplex avancé.
Page 15
4 Installation AquaBoost duplex Aménagement typique de la tuyauterie sur le terrain pour l'ensemble de pompage duplex Aquaboost avancé. 1. Orifice de 1/4 po dans le collecteur d'aspiration pour le pressostat de basse pression d'aspiration 2. Réservoir facultatif 3. Jauge de décharge 4.
4 Installation 4.2 mise à la terre (ise à la masse) AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Les mises à la terre des conduits ne sont pas adéquates. Il faut attacher une mise à la terre (masse) au protecteur de raccordement de mise à la terre fourni avec le boîtier pour éviter les risques potentiels pour la sécurité.
4 Installation 4.4 Exigences relatives à la fondation Exigences • La fondation doit pouvoir absorber tout type de vibration et former un support permanent rigide pour la pompe. • La fondation doit peser au moins 2 ½ fois le poids de la pompe. •...
4 Installation 1. Réservoir d'entreposage 2. Jauge de décharge 3. Remplir initialement le réservoir selon le manuel IOM spécifique au réservoir. 4.7 Raccordement du pressostat de basse pression d'aspiration facultatif 1. Si la pompe est une configuration simplex, alors installer le pressostat de basse pression d'aspiration dans l'orifice d'entrée de 1/4 po sur le clapet de non-retour tel qu'illustré...
4 Installation 4.8 Liste de vérification de la tuyauterie AVERTISSEMENT: • Le chauffage de l'eau et autres fluides causent une dilatation volumétrique. Les forces associées peuvent causer la défaillance des composants du système et la libération de fluides à température élevée. Afin d'empêcher ceci, installer et bien situer des vases d'expansion et des soupapes de décharge de bonne taille.
5 Mise en service, mise en marche, opération et arrêt 5 Mise en service, mise en marche, opération et arrêt 5.1 Préparation au démarrage DANGER: Risque de choc électrique suffisant pour tuer. Toujours mettre hors tension avant d'effectuer l'entretien de l'unité. AVERTISSEMENT: •...
5 Mise en service, mise en marche, opération et arrêt Vérification Vérifié Vérifier que la rotation de la pompe est bonne. Liste de vérification de la tuyauterie finale Vérification Vérifié Vérifier que la vanne de dérivation est fermée, le cas échéant. Vérifier que la tuyauterie est adéquatement soutenue.
5 Mise en service, mise en marche, opération et arrêt Aquastat L'aquastat pour l'arrêt haute température est réglé à l'usine à 38 °C (100 °F). Ajuster le réglage si un arrêt haute température différent est désiré. Ne pas régler l'interrupteur au- dessus de 107 °C (225 °F).
Page 25
5 Mise en service, mise en marche, opération et arrêt La soupape s'ouvre et se ferme en fonction de la température de l'eau. Cette action de modulation maintient une température relativement constante du fluide, même lorsque les conditions de fonctionnement varient. Condition Description La température de l'eau dépasse la température...
6 Entretien 6 Entretien 6.1 Précautions DANGER: Risque de choc électrique suffisant pour tuer. Toujours mettre hors tension avant d'effectuer l'entretien de l'unité. AVERTISSEMENT: • Ce manuel identifie clairement les méthodes reconnues pour le démontage des pompes. Ces méthodes doivent être respectées par tous. Le liquide emprisonné peut rapidement prendre de l’expansion et provoquer une violente explosion et des blessures.
Page 27
6 Entretien Plateforme de la station • Inspecter visuellement l'étanchéité de la tuyauterie, des soupapes et des autres composants de la station. • Inspecter visuellement pour la présence de fissures dans les soudures sur la tuyauterie et la plateforme. • Inspecter visuellement si la peinture est endommagée ou s'il y a de la rouille sur la station.
7 Dépannage 7 Dépannage 7.1 Dépannage de la station de pompage DANGER: • Risques de blessures corporelles. Le dépannage d'un panneau de commande alimenté soumet le personnel à des tensions électriques dangereuses. Le dépannage électrique doit être effectué par un électricien qualifié. Le défaut de suivre ces consignes peut entraîner des blessures sévères, la mort et des dommages matériels.
7 Dépannage La cause Solution Les fusibles ont sautés ou les disjoncteurs sont Vérifier les disjoncteurs et les fusibles. déclenchés. Les vannes d'isolation du transducteur sont S'assurer que les vannes d'isolation du fermées. transducteur sont en position ouverte. Le mode automatique est défectueux. Vérifier si la pompe peut fonctionner en mode manuel sur les unités Hydrovar du .
7 Dépannage 7.1.3 Les pompes fonctionnent mais n'atteignent pas la pression désirée La cause Solution Les pompes fonctionnent en dehors de leur courbe Vérifier le programme. Le système fonctionne-t-il de conception. dans une condition de décharge ouverte (débit excessif)? Par exemple, le système remplit-il une large conduite d'irrigation pour la première fois cette saison ? Les pompes fonctionnent en dessous de leur pleine...
7 Dépannage La cause Solution Les pompes fonctionnent en dehors de leur courbe Vérifier le programme. Le système fonctionne-t-il de conception. dans une condition de décharge ouverte (débit excessif)? Par exemple, le système remplit-il une large conduite d'irrigation pour la première fois cette saison ? De l'air ou des gaz sont présents dans le liquide Vérifier les conduites d'alimentation et les...
Page 32
7 Dépannage La cause Solution Il y a des fuites ou des tuyaux brisés. Vérifier s'il y a présence de fuites ou de tuyaux brisés. La pression du système diminue-t-elle lorsque la station de pompage est mise hors tension? Le vase à membrane est défectueux. Vérifier pour la bonne installation du vase à...
8 Autre document pertinent ou manuels 8 Autre document pertinent ou manuels 8.1 Manuels pour les composants AquaBoost De plus amples informations concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre système de pompage AquaBoost peuvent être trouvées dans les manuels IOM fournis avec les équipements associés : Matériel Manuelle...
9 Garantie du produit 9 Garantie du produit Garantie pour utilisation commerciale Garantie. Pour les biens vendus aux acheteurs commerciaux, le vendeur garantit les biens vendus ci-dessous (sauf pour les membranes, joints d'étanchéités, joints, matériaux en élastomère, revêtements et autres « pièces d'usure » ou articles consomptibles, ces derniers n'étant pas garantissable sauf indication contraire sur le formulaire de soumission ou de vente) seront (i) intégrés selon les spécifications indiquées sur la soumission ou le formulaire de vente, si ces spécifications font partie intégrantes de cette entente, et (ii) sont...
Page 35
9 Garantie du produit PERTE PROVENANT D'UNE ENTREPRISE, UNE PERTE DE PRODUCTION, UNE PERTE D'OPPORTUNITÉ OU UNE PERTE DE RÉPUTATION. Garantie limitée au consommateur Garantie. Pour les biens vendus à des fins personnelles, familiales ou domestiques, le vendeur garantit que les biens vendus ci-dessous (sauf les membranes, joints d'étanchéités, joints, matériaux en élastomère, revêtements et autres «...
Page 36
• Dans les cas où les commandes de contrôle de l’équipement Xylem sont émises par des systèmes SCADA ou de gestion de bâtiment, Xylem recommande une vérification régulière réalisée par les opérateurs pour s’assurer de l’intégrité des communications entre ces systèmes et l’équipement Xylem.
Page 37
• Xylem suggère que l’accès aux ports physiques mentionnés ci-dessus doit être restreint. Cybersécurité des produits Xylem Xylem accorde une grande importance à la sécurité de votre système et à la disponibilité de vos services critiques. Pour plus d'informations sur les pratiques de cybersécurité Xylem ou xylem.com/security...
Page 40
Pour obtenir davantage d’informations sur la manière dont Xylem peut vous aider, veuillez visiter le site Web à l'adresse www.xylem.com Xylem Inc.