Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Récepteur GNSS SP80
Guide Utilisateur

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Spectra Precision GNSS SP80

  • Page 1 Récepteur GNSS SP80 Guide Utilisateur...
  • Page 2 édicté par le Ministère des ited (“Trimble”) warrants that for a period of (1) Communications du Canada. year from date of purchase this Spectra Precision product (the “Product”) will substantially conform to our publicly available specifications for the Prod-...
  • Page 3 Nevertheless, the wireless radios shall be used in fluid is corrosive, and contact with it can result in such a manner that the Spectra Precision receiver personal injury and/or property damage. To prevent is 20 cm or further from the human body.
  • Page 4 Other coun- tries require end-user licensing. For licensing infor- mation, consult your local Spectra Precision dealer. Before operating the receiver with the UHF kit, deter- mine if authorization or a license to operate the UHF kit is required in your country.
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des Matières Introduction au récepteur SP80............1 Fourniture ..................2 Accessoires standard ............. 2 Accessoires en option ............3 Autres accessoires en option ..........4 Description du récepteur..............5 Face avant................5 Vue de dessous ..............6 Vue du côté droit ..............7 Vue du côté...
  • Page 6 Base en mode CSD ..............30 Base avec radio ..............30 Alimentation interne ou externe ? ..........31 Enregistrer et décharger des données brutes GNSS ......32 Organigramme d’enregistrement..........32 Procédure pas-à-pas.............32 Décharger des données brutes..........35 Charger les batteries - Utiliser l’alimentation externe ......36 Batteries et alimentation externe ...........36 Charge des batteries, premier scénario ........36 Charge des batteries, deuxième scénario ........37...
  • Page 7: Introduction Au Récepteur Sp80

    Introduction au récepteur SP80 Le récepteur GNSS SP80 de Spectra Precision est le fruit d’une longue expérience en matière de technologie RTK GNSS. Il utilise un nouvel algorithme très sophistiqué pour le traitement des signaux GNSS. Équipé du nouveau chipset “6G” de 240 canaux, le SP80 est conçu pour une réception et un traitement optimum de tous...
  • Page 8: Fourniture

    Fourniture NOTE : Spectra Precision se réserve le droit de modifier les listes de fourniture décrites ci-dessous sans préavis. Accessoires Le kit récepteur simple GNSS SP80 (N° 94334-00) comprend les éléments suivants. standard Article Photo N° (1) Récepteur GNSS SP80...
  • Page 9: Accessoires En Option

    Accessoires en Trois kits d’accessoires spécifiques au SP80 sont disponibles en option. option Article Photo N° (1) Kit UHF SP80 N° 92673-00 (2) : Module UHF (Non applicable) Mâtereau, 25 cm, avec trou oblong 95672 Canne pour mobile, 2 m, fibre de verre, deux éléments, avec taraudage spécifique dans 89937-10 sa partie haute...
  • Page 10: Autres Accessoires En Option

    Autres accessoires en option Article N° Photo Antenne fouet UHF, Procom, demi-onde, avec adaptateur TNC : • 410-430 MHz C3310190 • 430-450 MHz C3310196 • 450-470 MHz C3310188 Antenne fouet UHF, ¼ d’onde, avec adaptateur TNC: • 410-430 MHz 67410-12 •...
  • Page 11: Description Du Récepteur

    Description du récepteur Le différentes parties du récepteur sont décrites ci-dessous. Face avant [1] [2] [3] [5] • [1] : Bouton Marche/Arrêt. Maintenir le bouton appuyé pendant environ 2 secondes pour mettre en marche ou pour éteindre le récepteur. • [2] : Ecran d’affichage •...
  • Page 12: Vue De Dessous

    Vue de dessous [10] [11] [12] • [7] : Face avant (voir détails ci-dessus) • [8] : Trappe compartiment batterie A • [9] : Trappe compartiment batterie B ATTENTION - LES DEUX TRAPPES NE DOIVENT ÊTRE OUVERTES QUE POUR INSÉRER OU RETIRER LES BATTERIES.
  • Page 13: Vue Du Côté Droit

    Vue du côté droit [13] [14] [15] • [13] : Lecteur de carte SD. Une carte SD est une extension mémoire amovible qui peut être utilisée pour : – Enregistrer des données brutes GNSS – Copier des fichiers G depuis la mémoire interne –...
  • Page 14: Vue Du Côté Gauche

    Vue du côté gauche [17] [16] • [16] : Rabat utilisé pour protéger le connecteur USB. Pour préserver l’étanchéité, MERCI DE TOUJOURS GARDER CE RABAT BIEN FERMÉ lorsque le port USB n’est pas utilisé. • [17] : Connecteur USB, émulation d’un port série RS232 standard (port B).
  • Page 15: Repère De Hauteur

    Repère de hauteur Le repère de hauteur ([18]) est situé dans la ceinture anti- chocs, à l’opposé de la face avant. [18] Lorsque le récepteur est monté sur un trépied – en utilisation base par exemple – il est souvent plus pratique d’effectuer une mesure oblique plutôt qu’une mesure verticale, pour déterminer la hauteur d’instrument (distance entre le repère au sol et la base de l’antenne).
  • Page 16: Combinaisons Spéciales De Touches

    Combinaisons Le SP80 dispose de trois combinaisons différentes de touches utilisables le récepteur étant éteint. Voir le tableau spéciales de ci-dessous pour plus de détails. touches Combinaison de touches Fonction Démarre une séquence de mise à jour du logiciel à partir du fichier stocké dans la carte SD.
  • Page 17: Première Utilisation Du Sp80

    Première utilisation du SP80 ATTENTION - Ce récepteur utilise une ou deux batteries rechargeables au Lithium-Ion. Pour éviter de se blesser ou d’endommager l’appareil, merci de lire et de comprendre les consignes de sécurité fournies au début de ce guide. Les batteries sont expédiées partiellement chargées.
  • Page 18: Insérer Les Batteries

    Insérer les Chaque batterie comporte quatre renfoncements, deux de chaque côté (voir [8]). batteries Ces renfoncements permettent de faire glisser la batterie dans des taquets situés au fond du compartiment (voir [9]). Une fois la batterie insérée à fond, une butée ([10]) libérée par la batterie vient sécuriser la connexion électrique de la batterie au récepteur (ce mécanisme de blocage empêche la [10]...
  • Page 19: Insérer Des Cartes

    Insérer des cartes Une carte SIM est nécessaire pour faire fonctionner le modem interne lorsque le récepteur est utilisé en mode Direct IP, NTRIP ou CSD. Il se peut également que vous souhaitiez enregistrer des données brutes GNSS sur une carte SD plutôt que dans la mémoire interne du récepteur.
  • Page 20: Installation Du Récepteur

    NOTE 1 : Lorsque vous n’avez besoin d’accéder qu’au lecteur de carte SD, vous pouvez n’ouvrir le rabat qu’à moitié. Pour ce faire, placer trois doigts à l’endroit où est marqué “SIM” sur le rabat, puis tirer sur la languette jusqu’à obtenir une [22] demi-ouverture du rabat (voir [22]).
  • Page 21: Terminer Le Levé

    par une pleine. Cette troisième batterie alimentera plus tard le récepteur lorsqu’à son tour la deuxième batterie ne sera plus en mesure d’alimenter correctement le récepteur. Terminer le levé 1. Lorsque votre levé est terminé, appuyer sur pendant environ 2 secondes pour éteindre le SP80. 2.
  • Page 22: Informations Affichées En Face Avant

    Informations affichées en face avant Le diagramme ci-dessous indique comment passer d’un écran d’affichage à l’autre à l’aide du bouton Défilement. Une description détaillée de chacun de ces écrans est fournie ci-après. 2 sec. Enregistrement Accueil Données brutes Etat Général Gestion Mémoire Mémoire...
  • Page 23: Etat Général

    Etat Général Voir ci-après les exemples d’écran pour un mobile (à gauche) et une base (à droite) ainsi que les tableaux expliquant toutes les icônes ou données affichées. [8] [9] [10] [11][12] [8] [9] [10] [11][12] Icône ou donnée Zone Signification affichée Protection antivol activée (icône fixe).
  • Page 24 Icône ou données Zone Signification affichées Là où elle apparaît, cette flèche indique la batterie qui est actuellement utilisée. Batteries : Une batterie a été insérée dans le compartiment et l’énergie restant dans la batterie est indiquée de / {pourcen- manière visuelle et en pourcentage.
  • Page 25: Mémoire/Carte Sd

    Mémoire/Carte SD Voir exemples ci-dessous pour la mémoire interne (à gauche) et la carte SD (à droite). • 1ère ligne : Identification mémoire et capacité. Si une flèche gauche apparaît en début de ligne, c’est ce que cette mémoire est actuellement celle sélectionnée pour enregistrer des données.
  • Page 26: Périphériques

    • Les trois lignes suivantes décrivent la position du récepteur. Cette position peut être : – Soit des coordonnées WGS84 (“W84” affiché en début de dernière ligne). Les coordonnées sont la Latitude (2ème ligne), Longitude (3ème ligne) et Hauteur Ellipsoïdale (4ème ligne). –...
  • Page 27: Ecran D'enregistrement Atl

    • Modem : – 1ère ligne : Etat actuel du modem (OFF, ONLINE, READY, DIALING ou ON) – 2ème ligne : Identification du fournisseur d’accès (ISP) – 3ème ligne : Type de réseau (2G ou 3G) et niveau de signal mesuré (par pas de 20% ; 100% = +43 dBm) –...
  • Page 28: Gestion Mémoire

    bouton Défilement depuis cet écran affichera l’écran Gestion mémoire). • Lorsque suffisamment de données ATL ont été collectées (le support technique vous indiquera normalement la durée d’enregistrement nécessaire pour effectuer la maintenance), revenir à l’écran enregistrement ATL et ré- appuyer simplement sur le bouton Enreg pour arrêter l’enregistrement.
  • Page 29: Ecran Arrêt Du Récepteur

    Ecran arrêt du Lorsque vous maintenez appuyé le bouton Marche/Arrêt pendant environ 2 secondes, le logo Spectra Precision récepteur s’affiche à l’écran. Après quelques secondes, le message “Powering off...” (arrêt en cours) s’affichera pour indiquer que le récepteur est sur le point d’être mis hors tension.
  • Page 30: Surveillance Des Batteries

    Surveillance des batteries De temps à autre, il est recommandé de jeter un œil sur les voyants LED de la face avant du SP80 pour connaître l’état de décharge de vos batteries (le voyant de la batterie A est à gauche, celui de la batterie B à...
  • Page 31: Etats Possibles Des Batteries Sur Le Terrain

    Etats possibles des batteries sur le Indications Signification voyants terrain Seule la batterie A est insérée La batterie A est bonne La batterie A est faible La batterie A est très faible (1) Seule la batterie B est insérée La batterie B est bonne La batterie B est faible La batterie B est très faible (1) Batteries A et B insérées...
  • Page 32: Etats Possibles Des Batteries Avec Alimentation Secteur Utilisée

    Etats possibles des batteries avec Indications alimentation Signification voyants secteur utilisée Bloc alimentation secteur connecté au récepteur, pas de batterie insérée Cet état des voyants n’est obtenu qu’une fois le récepteur allumé. Bloc alimentation secteur connecté au récepteur, batterie A insérée Batterie A complètement chargée et pas utilisée.
  • Page 33 Indications possibles Indications d’anomalies Signification voyants Seule la batterie A est insérée Température de la batterie hors des limites autorisées (1). Seule la batterie B est insérée Température de la batterie hors des limites autorisées (1). Les deux batteries A et B sont insérées Température des batteries hors des limites autorisées.
  • Page 34: Surveillance À Distance Des Batteries

    Surveillance à Lorsqu’un récepteur alimenté par ses batteries et configuré en base RTK est laissé sans surveillance, une fonction distance des spéciale existe dans le récepteur permettant, à l’opérateur batteries mobile par exemple, d’être prévenu lorsque la dernière batterie de la base commence à faiblir. Lorsque cela se produit, et à...
  • Page 35: Préparation Du Mobile

    Préparation du mobile Mobile réseau Il est nécessaire pour un mobile réseau de recevoir des corrections RTK par Internet. Ceci peut être fait de trois manières différentes : • Par l’utilisation du modem cellulaire intégré, qui peut être mis en service après insertion d’une carte SIM achetée spécialement à...
  • Page 36: Préparation De La Base

    Préparation de la base Base réseau Une base réseau diffuse ses corrections RTK au travers d’Internet. Ceci peut être fait de deux manières différentes : • Par l’utilisation du modem cellulaire intégré, qui peut être mis en service après insertion d’une carte SIM achetée spécialement à...
  • Page 37: Alimentation

    Alimentation Merci de prendre connaissance des éléments suivants avant d’installer votre base : interne ou externe ? • SI la base est laissée sans surveillance la journée entière, vous pouvez envisager d’utiliser une source d’alimentation externe susceptible de fournir la puissance requise pour tenir la journée de travail.
  • Page 38: Enregistrer Et Décharger Des Données Brutes Gnss

    Enregistrer et décharger des données brutes GNSS Organigramme d’enregistrement Pas d’enregistrement de Enregistrement de données brutes données brutes en cours... maintenant en cours... Ecran Ecran Etat Général Etat Général (Mémoire (Oui) Arrêter Carte SD interne) Sélectionner Occupation support occupation ? présente ? en cours ? d’enreg.
  • Page 39 Ceci se traduira par l’insertion de marqueurs adéquats dans le fichier de données brutes au moment exact où ces événements se produisent. Lors du post-traitement du fichier, le logiciel de bureau sera également en mesure de manipuler ces marqueurs. Pour démarrer l’enregistrement de données : Rappel : •...
  • Page 40 • Choisir ce qu’il est le plus approprié à l’instant de la demande : 1. Si vous n’êtes pas en train d’occuper un point (phase dynamique en cours) ou si vous ne souhaitez pas garder trace de la phase statique en cours, appuyer sur le bouton Défilement.
  • Page 41: Décharger Des Données Brutes

    Décharger des Les fichiers de données brutes GNSS (fichiers G) enregistrés par le récepteur (voir Procédure pas-à-pas en page 32) données brutes peuvent être mis à disposition du logiciel de post-traitement de trois manières différentes : • Soit vous les enregistrez directement sur une carte SD que vous avez insérée dans le récepteur.
  • Page 42: Charger Les Batteries - Utiliser L'alimentation Externe

    Lorsque l’option kit UHF est utilisée dans un récepteur configuré en base et fonctionnant une journée entière sans interruption, Spectra Precision recommande que le récepteur soit alimenté par une batterie externe de 12 V de plus grande capacité. Le temps de fonctionnement dépendra de la capacité...
  • Page 43: Charge Des Batteries, Deuxième Scénario

    Charge des • Garder les batteries dans le récepteur. batteries, • Utiliser le bloc alimentation secteur ([1]) que vous connectez au port série du récepteur via l’adaptateur jack/ deuxième scénario SAE ([2]) et l’un des deux câbles SAE/Lemo possibles ([3]). Voir page suivante pour savoir quels câbles peuvent être utilisés en tant que câble [3].
  • Page 44: Utilisation Du Câble N° 59044-10-Spn (Kit Alim. Bureau)

    Utilisation du câble N° 59044-10-SPN (kit alim. bureau) Câble alim./données * Bloc alimentation secteur Cordon Connecteur d’alimen- alim/données tation Câble adaptateur SAE/Jack-f * Vers prise SP80 secteur *: Ces articles font partie de l’option kit alimentation bureau SP80 N° 94336. Utilisation du câble N°...
  • Page 45: Protection Antivol

    La protection antivol est activée ou désactivée à partir du carnet de terrain connecté au récepteur. Si vous utilisez les logiciels Survey Pro ou FAST Survey de Spectra Precision, une interface dédiée vous permet de facilement activer ou désactiver cette fonction (voir Utilisation de la protection antivol avec Survey Pro en page 41 et Utilisation de la protection antivol avec FAST Survey en page 45).
  • Page 46: Que Se Passe-T-Il Lorsqu'un Vol Est Détecté

    • Si le récepteur a bizarrement été incapable de délivrer une position valide au cours des 20 dernières secondes approximativement. • Lorsque le récepteur protégé calcule une position valide distante de plus de 100 mètres de la position d’antivol. Que se passe-t-il lorsqu’un vol est détecté ? Le récepteur protégé...
  • Page 47: Désactiver L'antivol Avant D'arrêter Le Récepteur

    Désactiver l’antivol avant d’arrêter le récepteur ? Si votre base est installée tous les jours au même endroit et que vous souhaitez, jour après jour, utiliser la protection antivol, vous pouvez laisser la protection activée entre les sessions de travail. Ceci ne provoquera pas de fausses alarmes antivol.
  • Page 48: Onglet Alarmes

    • Créer un profil de récepteur qui convient pour votre SP80. • Retourner à Gérer les instruments et sélectionner le profil de récepteur que vous venez de créer. • Taper sur • Sélectionner l’onglet Alarmes. Cet onglet contient toutes les informations utiles sur la protection antivol. Voir détails ci-dessous.
  • Page 49: Gestion Des Contacts Et Des Types De Messages

    NOTE : Il n’est pas possible de changer le mot de passe une fois la protection activée. – [5] Test Antivol : L’appui sur ce bouton provoquera l’affichage, pendant environ 10 secondes, du message “ANTI-THEFT ALARM” (alarme antivol) sur l’écran du récepteur.
  • Page 50: Activer/Désactiver La Protection Antivol

    • Taper une deuxième fois sur lorsque vous avez fini de rentrer la liste de contacts. Activer/Désactiver la protection antivol Une fois l’onglet Alarmes (voir Onglet Alarmes en page 42) du récepteur configuré pour répondre à vos besoins, aller au menu Levé...
  • Page 51: Utilisation De La Protection Antivol Avec Fast Survey

    Utilisation de la • Mettre le SP80 sous tension. Attendre que le récepteur ait fini sa phase de démarrage. protection antivol • Côté carnet terrain, lancer FAST Survey, ouvrir un projet. avec FAST Survey • Taper sur INSTR pour accéder au menu équipement. •...
  • Page 52 Case à cocher Recevoir alarmes vol : Indiquer si FAST Survey doit ou non envoyer par email des alarmes vol, lorsque celles-ci se produisent, aux destinataires déclarés (cocher la case si oui, sinon décocher). Bouton Config. Email : Taper sur ce bouton pour accéder aux paramètres du serveur de messagerie (serveur SMTP, adresse email de l’émetteur, numéro de port, nom utilisateur et mot de passe).
  • Page 53 Bouton Tester l’antivol : Provoque l’affichage, pendant environ 10 secondes, du message “ANTI-THEFT ALARM” (alarme antivol) sur l’écran du SP80. Ce test est utile pour vérifier qu’il n’y a eu aucune erreur dans la saisie des adresses email et des numéros de téléphone.
  • Page 54: Utilisation De L'option Kit Uhf

    Utilisation de l’option kit UHF Le kit UHF SP80 est une option utilisée pour mettre en œuvre un système autonome RTK base/mobile avec liaison radio (voir Accessoires en option en page 3 pour plus d’informations sur les différents éléments constituant ce kit). Dans cette configuration, vous aurez le contrôle total de votre base puisque vous pourrez choisir vous-même où...
  • Page 55: Installation Du Module Uhf Dans Le Récepteur

    UHF, et l’autre (avec suffixe “-2”) lorsque le module UHF est installé. Lors du post-traitement de fichiers de données brutes (fichiers G), SPSO (logiciel Spectra Precision Survey Office) reconnaîtra automatiquement si le module UHF était installé au moment de l’enregistrement des données brutes, en...
  • Page 56: Configuration Du Module Uhf

    Configuration du • Utiliser le câble P/N59044-10-SPN contenu dans le kit alimentation bureau SP80 pour connecter le récepteur à module UHF votre ordinateur (voir schéma ci-dessous). Vers ordinateur de bureau Via USB ou DB9 Câble Alim./Données * Port série A Câble adaptateur (RS232) et entrée Alim.
  • Page 57 Préparation du Une fois le module UHF installé dans le récepteur (voir Installation du module UHF dans le récepteur en page 49) et mobile avec radio correctement configuré, effectuer les opérations suivantes : • Visser l’antenne fouet UHF sur le connecteur coaxial du module UHF ([6]).
  • Page 58: Préparation D'une Base Avec Radio Et Antenne Uhf Externe

    Préparation d’une Deux types d’installation sont possibles avec antenne UHF externe : base avec radio et • L’antenne UHF peut être installée en position verticale sur antenne UHF le même trépied que le récepteur base. externe Pour ce type d’installation, vous pouvez utiliser l’un des deux kits d’accessoires radio Pac Crest disponibles en option.
  • Page 59: Préparation D'une Base Avec Radio Et Antenne Uhf Interne

    Côté récepteur, une fois le module UHF installé dans le récepteur et correctement configuré, suivre les instructions ci-après, quel que soit votre choix d’installation d’antenne : • Passer le connecteur mâle du câble coaxial adaptateur [12] (N° 96845) à travers le trou oblong du mâtereau (N°...
  • Page 60: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Caractéristiques • 240 canaux GNSS GNSS – GPS L1 C/A, L1P (Y), L2P (Y), L2C, L5 – GLONASS L1 C/A, L2 C/A – BeiDou B1 (phase 2), B2 – Galileo E1, E5a, E5b – QZSS L1 C/A, L2C, L1 SAIF, L5 –...
  • Page 61: Précision Temps Réel (Rms)

    Précision temps (1) (2) réel (RMS) SBAS (WAAS/EGNOS/MSAS/GAGAN): • Horizontale : < 50 cm • Verticale : < 85 cm Position DGPS temps réel : • Horizontale : 25 cm + 1 ppm • Verticale : 50 cm + 1 ppm Position cinématique temps réel (RTK) : •...
  • Page 62: Composants Standard Et Optionnels

    • Mémoire : – Mémoire interne 2 Go (1,5 Go pour données utilisateur) – Capacité de plus d’une année d’enregistrement de données brutes GNSS en provenance de 14 satellites, à une cadence de 15 secondes – Carte mémoire SD/SDHC (jusqu’à 32 Go) •...
  • Page 63: Carnets De Terrain Et Logiciels

    Carnets de terrain Les options suivantes sont disponibles pour utilisation avec le SP80. et logiciels Carnets de terrain: • Ranger 3 • T41 • MobileMapper 20 • ProMark 120 Logiciels terrain : • Survey Pro • FAST Survey (1) La précision et le TTFF peuvent être affectés par les conditions atmosphériques, les multi-trajets de signaux, la géométrie des satellites et la disponibilité...
  • Page 64: Annexes

    (voir Insérer des cartes en page 13). Mise à jour du Les mises à jour du logiciel seront téléchargeables depuis le site de Spectra Precision sous forme de fichiers compressés logiciel du du type “.tar”. Le nom du fichier “.tar” ainsi que les récepteur...
  • Page 65 6. Maintenir appuyé le bouton puis appuyer sur pendant environ 2 à 3 secondes. Après environ 10 secondes, le logo Spectra Precision affiché à l’écran est remplacé par le message “Uploading mode” (mode chargement) indiquant que la procédure de mise à jour est maintenant démarré.
  • Page 66: Restaurer Les Paramètres Usine

    {Logo Spectra Precision} {Démarrage normale du récepteur} 8. Sortir la carte SD du récepteur. 9. Vérifier que le nouveau logiciel a bien été installé (lire la deuxième ligne sur l’écran Identification récepteur). Restaurer les Cette opération est obtenue en appuyant simultanément sur les trois boutons de la face avant (Marche/Arrêt + Défilement...
  • Page 67: Alarmes

    Alarmes Le tableau ci-dessous regroupe certaines des alarmes de niveau 1 et 2 qu’il est bon de connaître. Toutes indiquent des problèmes qui peuvent être solutionnés sans aide externe. L’alarme antivol est un cas à part puisque vous devez prendre vous-même les mesures nécessaires pour retrouver votre récepteur.
  • Page 68 Si le récepteur fait état d’autres alarmes, il peut s’agir seulement de problèmes temporaires (par exemple liés à la configuration ou au fonctionnement du modem, WiFi, réseau, option UHF, etc.). Acquitter l’alarme depuis la face avant du récepteur, faire les corrections utiles (si nécessaire) et vérifier que tout redevient normal par la suite.
  • Page 69 Index Symbols Config. de test Config. Email "LOC" Connecteur alimentation/données "W84" Numerics CONTACT (voyant) Courriel (paramètres de) Décharger des données brutes Accueil (écran) Défilement (bouton) Activer antivol (bouton) Demander pour activer antivol Adaptateurs Démarrer l’enregistrement de données ADLCONF brutes Alarmes (onglet) Démarrer une occupation Alarmes (SMS, email) DGPS...
  • Page 70 Liaison de données (informations sur) Survey Pro Test antivol Maintenance Tester l’antivol (bouton) Mâtereau, 15 cm Tournevis Mâtereau, 7 cm Trappe (compartiment batterie) Mémoire (informations sur) Mémoire/carte SD (écrans) UHF (option), préparation de la base Mètre ruban UHF (option), préparation du mobile Mettre fin à...
  • Page 72 44474 Carquefou (Nantes), France Singapore 449269, Singapore ©2014 Trimble Navigation Limited. All rights reserved. Spectra Precision is a Division of Trimble Navigation Limited. Spectra Precision and the Spectra Precision logo are trademarks of Trimble Navigation Limited or its subsidiaries. February 2014 (French)

Table des Matières