Publicité

Liens rapides

GENERATORS
ENERGY 8012 GAS
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTE-
NANCE ET NOTICE D'INSTALLATION
F
V. 001 - Mai 2008
Vers. 001
Energy 8012 G
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Telair ENERGY 8012 GAS

  • Page 1 GENERATORS ENERGY 8012 GAS MANUEL D’UTILISATION ET DE MAINTE- NANCE ET NOTICE D’INSTALLATION V. 001 - Mai 2008 Vers. 001 Energy 8012 G...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES 1 INTRODUCTION ..........................5 1.1 But et domaine d’application de ce manuel ................5 1.2 Symboles et définitions ......................5 1.3 Informations générales......................5 2 IDENTIFICATION DU GROUPE ÉLECTROGÈNE ................6 2.1 Composants (Fig. 1) ......................... 6 2.2 Plaquette d’identification (Fig.
  • Page 3 CONDITIONS GENERALES DE GARANTIE ..................21 SCHÉMA ÉLECTRIQUE ENERGY 8012 GAZ ................... 22 SCHÉMA PIÈCES DÉTACHÉES ENERGY 8012 GAS ..............24 Vers. 001 Energy 8012 G...
  • Page 4 Sécurité des Machines. Cette déclaration perd toute validité en cas de modifications apportées à la machine sans notre approbation écrite. Machine: GENERATEUR Modèle: ENERGY 8012 GAS No. de série: ......... Directives retenues: Directive des Machines (89/392/CEE), version 91/31/CEE Directive Basse Tension (73/23/CEE) Compatibilité...
  • Page 5: Introduction

    1.3 Informations générales reportez-vous à la table des matières pour une Le groupe électrogène ENERGY 8012 GAS a été consultation plus rapide. conçu pour l'installation sur les véhicules. Il dé- Les parties du texte qui ne doivent être absolu- livre un courant électrique à...
  • Page 6: Identification Du Groupe Électrogène

    IDENTIFICATION DU GROUPE ÉLEC- TROGÈNE Facteur de puissance Courant maxi 2.1 Composants (Fig. 1) Tension nominale Poids Boîtier insonorisant Code à barres Brides de support Portillon d’accès Fermeture du portillon d’accès Autocollant indiquant les caractéristiques techniques Support anti-vibrations Bride de fixation Tableau électronique de commande Serre-câbles et tuyau à...
  • Page 7: Fiche Technique

    2.4 Fiche technique ENERGY MOTEUR 8012 GAS Monocylindre, 4 temps GPL, Type soupapes en tête, refroidi à air Yamaha MZ 175 GAZ Moteur Cylindrée 66 x 50 Alésage x Course 1,2 l/h Consommation maxi carburant GPL ou le propane pur quand il fait froid Alimentation Électronique Système d'allumage...
  • Page 8: Poids

    3.2 Poids contenues dans ce livret pour ne pas faire Poids brut, emballage y compris: d’erreurs d’installation. ENERGY 8012 GAS: 52 kg Le générateur doit être ins- tallé de manière à éviter toute infiltration di- 3.3 Manutention recte d’eau dans l’alternateur par les diffé- Les groupes électrogènes dans leurs emballages...
  • Page 9: Fixation Du Manodétendeur

    à un endroit bien aéré. 4.3 FIXATION du manodétendeur Le générateur est livré avec le manodétendeur Entre le manodétendeur Telair (Fig. 5 Rep. 4) et approprié (Fig. 5 Rep. 4) pré-étalonné et un la bouteille de gaz il ne doit y avoir aucun dispo- tuyau à...
  • Page 10: Préparation De La Connexion Électrique

    4.4 Préparation de la connexion électrique pôles positif et négatif de la batterie. Connecter le câble du pôle positif (câble rouge) à la borne présentant déjà le câble rouge et le câble du pôle négatif à la borne avec câble noir. Le câble du pôle négatif doit avoir la même sec- tion que le câble positif et il doit être connecté...
  • Page 11: Connexion Électrique Câbles Auxiliaires

    Connexion électrique câbles auxiliaires Connexion du panneau électronique de Les câbles auxiliaires à connecter sont 2 et tous commande les deux sont munis de connecteur polarisé. Choisir l'emplacement du panneau de com- • mande à l'intérieur du véhicule et percer un trou Câble allant du générateur au panneau de rectangulaire de 30 x 32 mm.
  • Page 12 taire Pour limiter encore plus le bruit du groupe élec- trogène, il est possible d'installer à l'extérieur un silencieux supplémentaire (en option). Le kit silencieux supplémentaire code 02482 se compose des parties suivantes: • un silencieux code 02019 (Fig. 12 Rep. 1) un tuyau flexible en acier d'un mètre code 00433 (Fig.12 Rep.
  • Page 13 Introduire le raccord code 03645 (Fig. 15 Rep. 2) dans le terminal du pot d'échappement (Fig.15 Rep. 1) Percer un petit trou sur le terminal du pot d'échappement, de manière à pouvoir introduire une vis-taraud servant à bloquer le raccord sur le terminal du pot d'échappement (Fig.
  • Page 14: Instructions D'exploitation

    5 INSTRUCTIONS D’EXPLOITATION Les groupes électrogènes doivent être utilisés uniquement et exclusi- vement avec la trappe d'accès fermée. Le générateur est livré Éloigner toutes les substances inflammables sans huile moteur. des générateurs, telles que, par exemple, Y mettre de l'huile détergente pour mo- l'essence, les vernis, les solvants, etc.
  • Page 15: Fonctionnement Manuel

    tion du générateur est supérieure à 11,5 Volts, le Interrupteur MARCHE/ARRÊT de mise sous voyant de batterie chargée s'allume (11). et hors tension Quand la tension aux bornes 12 VDC du généra- Interrupteur AUTO/MAN pour le onctionne- teur est inférieure à 11,5 Volts, le voyant lumi- ment Automatique ou Manuel neux de batterie chargée (11) s'éteint et le géné- Affichage...
  • Page 16: Avertissements Pour Le Fonctionnement

    8 VOYANT de DÉMARRAGE NON RÉUSSI: tension de la batterie au-dessous de 11,5 Volts. quand ce voyant s'allume, cela signale que le connexion d'une groupe électrogène n'a pas démarré au bout des charge supérieure à la quantité d'énergie dis- quatre tentatives de démarrage prévues. ponible à...
  • Page 17: Informations Concernant Les Emplois Abusifs

    Informations concernant les emplois Avant d'effectuer n'importe abusifs quel contrôle ou opération d'entretien sur le groupe électrogène, mettre l'interrupteur Les groupes électrogènes ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) du panneau de doivent être installés exclusivement par du contrôle sur OFF (ARRÊT) et l'interrupteur personnel spécialisé et agréé, conformément MAN/AUTO du panneau de contrôle sur MAN.
  • Page 18: Contrôle Du Niveau De L'huile Moteur

    7.3 Contrôle du niveau de l’huile moteur Pour climats chauds Dévissez le bouchon servant à ajouter de l’huile Pour climats moteur et nettoyez la jauge (Fig. 19, Rep. 1). froids • Remettez la jauge sans visser. • Enlevez de nouveau la jauge et contrôlez si le niveau de l’huile moteur est compris entre les Pour faciliter la vidange de l’huile moteur, il con- deux repères (mini et maxi).
  • Page 19: Entretien Du Filtre À Air

    à la boîte du filtre à air. (litres) Enlevez la cartouche filtrante (Fig. 22 Rep. 1) et Energy 8012 GAS lavez-la avec une solution détergente neutre puis rincez avec soin; laissez-la s’essuyer complète- ment puis immergez-la dans de l’huile moteur propre.
  • Page 20: Réglage De La Tension

    • Assurez-vous que la rondelle de la bougie est 8 DEPOSE en bon état et revissez manuellement pour évi- ter de mal l’introduire. Pour finir, serrez par la Pour la dépose du groupe électrogène, il con- clé prévue à cet effet en respectant le couple vient de s’adresser à...
  • Page 21: Conditions Generales De Garantie

    CONDITIONS GENERALES DE GARANTIE La TELAIR garantit ses produits contre tout vice et défaut de matériel et/ou de construction. Le droit à la couverture en garantie pour les moteurs nouveaux est valable pour une période de 24 mois à compter du moment de la livraison à...
  • Page 22: Schema Electrique Energy 8012 Gaz

    SCHEMA ELECTRIQUE ENERGY 8012 GAZ Vers. 001 Energy 8012 G...
  • Page 23 Vers. 001 Energy 8012 G...
  • Page 24 SCHÉMA PIECES DETACHEES ENERGY 8012 GAS Vers. 001 Energy 8012 G...
  • Page 25 Vers. 001 Energy 8012 G...
  • Page 26 Vers. 001 Energy 8012 G...
  • Page 27 Descrizione Dèsignation Denomination Pos. Code Q.tà Description Bezeichnung Descripcion Cofano superiore Capot supérieur Bovenste kap 03895 N. 1 Upper hood Obere Haube Capo superior Antivibratoire Antivibrante Trillingsdemper 00632 N. 7 Schwingungsdämpfendes Vibration damper Anti-vibrador Element Staffa ancoraggio Bride de fixation Verankeringsbeugel 01671 N.
  • Page 28 Descrizione Dèsignation Denomination Pos. Code Q.tà Description Bezeichnung Descripcion Raccord huile moteur YA- Oliekoppeling YAMAHA Raccordo olio motore YA- MAHA motor 00980 N. 1 MAHA Ölanschluss für YAMAHA- Empalme aceite mot. YA- YAMAHA motor oil fitting Motor MAHA Guarniz 14X20X1.5 AL- Joint 14X20X1.5 ALUMI- Afdichting 14X20X1.5 LUMINIO...
  • Page 29 Descrizione Dèsignation Denomination Pos. Code Q.tà Description Bezeichnung Descripcion Portalampade Douilles Lamphouder 03765 N. 1 Lamp holder Lampenhalterung Portabombilla Fusibile 80 A Fusible 80 A Zekering 80 A 02884 N. 1 80 A fuse 80 A Sicherung Fisible 80 A Potafusibile 80 A Tableau des fusibles 80 A Zekeringhouder 80 A...
  • Page 30 Descrizione Dèsignation Denomination Pos. Code Q.tà Description Bezeichnung Descripcion Corona Dentata Couronne dentée Tandkrans 03727 N. 1 Ring gear Zahnkranz Corona Dentada Mozzo Flangiato Moyeu à bride Flensnaaf 03773 N. 1 Flanged hub Flanschnabe Cubo Embridado Ventola Ventilateur Ventilator 01023 N.
  • Page 31 Remarques ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Vers. 001 Energy 8012 G...
  • Page 32 Contro Copertina Telair Vers. 001 Energy 8012 G...

Table des Matières