Page 3
Manuels Les dernières versions de tous les manuels en anglais et traduits peuvent être téléchargés au format PDF à partir du site Internet www.raymarine.com. Veuillez consulter le site Internet pour vérifier que vous disposez bien de la dernière version de la documentation.
4.24 Connexion Fusion NMEA 2000 ......53 Précision technique ............. 9 4.25 Connexion du lecteur multimédia......53 4.26 Connexion de l'app mobile Raymarine ....54 Chapitre 2 Informations sur la documentation et le produit ....... 11 4.27 Connexion de la télécommande Bluetooth ... 55 2.1 Informations sur la documentation......
Page 6
..............119 10.1 Série a............. 120 10.2 Séries c et e............. 124 Chapitre 11 Assistance technique ....129 11.1 Assistance client Raymarine ......130 11.2 Ressources d'apprentissage ......130 11.3 Support d'autres fabricants........ 131 Chapitre 12 Pièces de rechange et accessoires ............
à proximité de l'antenne avant d'activer le mode TX (mode émission). Raymarine recommande le choix d'une installation certifiée effectuée par un installateur agréé Raymarine. Une installation Danger : Utilisation du sondeur certifiée permet de bénéficier d'une garantie renforcée.
(si applicable). Raymarine ne garantit pas la fiabilité de ce produit ni sa compatibilité avec des produits fabriqués par toute personne ou entité autre que Raymarine.
Information de contact : veuillez contacter votre distributeur Raymarine agréé. Déclaration de conformité Raymarine UK Ltd. déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles de la directive R&TTE 1999/5/EC. Le certificat d’origine de la déclaration de conformité est consultable sur la page produit correspondante sur le site www.raymarine.com...
Page 10
a Series / c Series / e Series installation instructions...
Chapitre 2 : Informations sur la documentation et le produit Table des chapitres • 2.1 Informations sur la documentation en page 12 • 2.2 Documentation produit en page 12 • 2.3 Illustrations du document en page 13 • 2.4 Vue d'ensemble du produit en page 13 Informations sur la documentation et le produit...
Series / c Series / e Series technique, si nécessaire. Instructions d'utilisation de l'écran 81360 La documentation de ce produit et des autres produits multifonctions LightHouse Raymarine peut être téléchargée en format PDF à l'adresse Gabarit de pose a6x 87165 www.raymarine.com. Gabarit de pose a7x 87191...
2.3 Illustrations du document 2.4 Vue d'ensemble du produit Les produits peuvent différer légèrement par rapport aux Modèles d'écran a6x illustrations de ce document, en fonction du modèle et de la date de fabrication. Les écrans multifonctions a6x sont disponibles en plusieurs modèles : L'illustration indiquée ci-dessous est utilisée dans tout le document pour représenter les MFD alimentés par...
Modèles d'écran des c Series et e Series Les modèles suivants d'écrans multifonctions des c Series et e Series sont disponibles Sans sondeur Avec sondeur Series Commandes Fonctions e Series • Bluetooth. (E62354) (E62355) • Wi-Fi HybridTouch (écran tactile et boutons •...
Toutes les fonctions courantes sont accessibles via l'écran tactile. Cependant, quelques situations particulières (mer forte par exemple) sont incompatibles avec l'utilisation de l'écran tactile. Dans ces situations, Raymarine recommande vivement d'activer le verrouillage de l'écran tactile et d'utiliser les boutons physiques pour commander votre écran multifonctions.
Chapitre 3 : Préparation de l'installation Table des chapitres • 3.1 Intégration du système en page 18 • 3.2 Vue d'ensemble de l'installation en page 23 • 3.3 Vue d'ensemble du système MDS (sources de données multiples) en page 23 •...
3.1 Intégration du système Les écrans multifonctions Raymarine ® (MFD) sont compatibles avec toute une gamme d'appareils électroniques de marine. Display T rue/App T ack INTCM AUDIO ANTENNA NETWORK P OWER D13330-1 Les MFD utilisent plusieurs protocoles de transfert de données entre les divers appareils connectés au système. Le tableau ci-dessous détaille les appareils qui peuvent être connectés à...
Page 19
® appareils suivants : • GPS RS130 • GPS Raystar125 • Raystar125+GPS (via le convertisseur SeaTalk vers SeaTalk ng® en option) Instruments — Raymarine ® Déterminé par la SeaTalk ng® SeaTalk, SeaTalk ng® bande passante du • i50 Depth, Speed ou Tridata bus SeaTalk ng®...
Page 20
Multiples • CAM200IP Via le réseau SeaTalk Note : Bien que des caméras IP compatibles ONVIF d'autres fabricants pourraient fonctionner, Raymarine ® peut pas garantir leur compatibilité. 1 station de base Lifetag (alerte homme à la Toutes les stations de base Lifetag...
Page 21
Raymarine ® (Amérique du Nord uniquement) • SR100 • SR6 SeaTalk ng® • SR50 SeaTalk Écran(s) multifonctions Écrans multifonctions Raymarine ® supplémentaire(s) - génération Raymarine ® SeaTalk (recommandé) : • a Series • c Series • e Series • gS Series •...
Page 22
N° Type d'appareil Nombre maximum Appareils compatibles Connexions Radar — Raymarine ® Toutes les antennes radômes non-HD SeaTalk Digital Raymarine ® et les antennes radar HD ou SuperHD. Note : Veuillez vérifier que votre antenne radar utilise la dernière version du logiciel.
PAS conforme. Une mise à jour logicielle pour ces produits non conformes sera éventuellement nécessaire pour leur mise en conformité. Consultez le site Internet Raymarine (www.raymarine.com) pour obtenir la dernière version du logiciel de vos produits. Si aucun logiciel conforme MDS n'est disponible et si vous ne voulez PAS que le système essaie...
Si vous connectez un écran multifonctions à votre système et s'il n'est pas compatible, un message d'avertissement s'affiche jusqu'à ce que vous déconnectiez l'appareil incompatible de votre réseau. Votre MFD n'est pas compatible avec les écrans Raymarine suivants : a Series / c Series / e Series installation instructions...
3.6 Protocoles Image du produit Écran multifonctions Génération G-Series génération Il est possible de connecter l’écran large multifonctions à divers instruments et moniteurs pour le partage de l’information et améliorer ainsi les fonctionnalités du système. Ces connexions peuvent être réalisées selon plusieurs protocoles. La collecte et le transfert rapides des données sont obtenus en combinant les protocoles de données suivants : génération...
3.7 Écran de données maître NMEA 0183 La norme d'interfaçage de données NMEA 0183 a été mise au Tout système comportant plus d’un écran multifonctions en point par la National Marine Electronics Association of America. réseau doit avoir un écran de données maître désigné comme Il s'agit d'une norme internationale permettant de connecter tel.
3.8 Pièces fournies avec l'a6x et l'a7x 3.9 Pièces fournies avec l'a9x et l'a12x Les pièces suivantes sont livrées avec votre modèle de MFD Les pièces suivantes sont livrées avec votre modèle de MFD a6x ou a7x. a9x ou a12x. D12583-2 Plastron avant Écran multifonctions...
3.10 Pièces e7 / e7D fournies 3.11 Pièces c Series et e Series fournies Les pièces affichées ci-dessous sont fournies avec l'écran multifonctions e7 / e7D. Les pièces affichées ci-dessous sont fournies avec les écrans multifonctions c Series et e Series (à part l'e7 et l'e7D). D12170-4 D12248-2 1.
3.12 Outillage nécessaire pour 3.13 Sélection d'un emplacement l'installation Danger : Risques d'incendie Cet équipement n'est PAS homologué pour une installation en atmosphère explosive ou inflammable. N'installez pas cet équipement en atmosphères dangereuses et/ou inflammables, tel un compartiment moteur ou à proximité de réservoirs de carburant.
: Assure des performances de GPS optimales. (Pour les • Les appareils et câbles Raymarine connectés se trouvent : équipements avec un niveau d'étanchéité approprié.) – À au moins 1 m (3 ') de tout appareil émettant ou de •...
Dimensions des produits de l'a Series Comme le contraste de l'écran, les couleurs et les performances en mode nuit sont influencés par l'angle de vue, Raymarine vous conseille de mettre brièvement en marche l'écran lors de l'installation afin de vous permettre de déterminer l'emplacement offrant le meilleur angle de vue.
Page 32
a Series / c Series / e Series installation instructions...
4.24 Connexion Fusion NMEA 2000 en page 53 • 4.25 Connexion du lecteur multimédia en page 53 • 4.26 Connexion de l'app mobile Raymarine en page 54 • 4.27 Connexion de la télécommande Bluetooth en page 55 Câbles et connexions...
Types de connecteur de câble réseau standards de type correct, fournis par Raymarine. • Vérifiez la qualité et la section de tout câble non Raymarine. Il existe 2 types de connecteur de câble réseau — SeaTalk Par exemple, une longueur de câble d'alimentation plus et RayNet.
Note : • Veuillez utiliser un calibre adapté pour le disjoncteur thermique, en fonction du nombre d'appareils à connecter. En cas de doute, consultez un distributeur Raymarine agréé. • Le câble d'alimentation de votre appareil sera peut-être équipé d'un fusible en ligne. Sinon, vous devrez ajouter un fusible en ligne/disjoncteur au fil positif de la connexion d'alimentation de vos appareils.
PAS tous les scénarios possibles. En cas de doute sur la façon d'assurer le niveau de protection adapté, veuillez consulter un revendeur Raymarine agréé ou un électricien qualifié spécialisé dans les équipements de marine.
être acheminé en une seule longueur de câble distincte à deux conducteurs, depuis l'unité jusqu'au tableau de distribution/la batterie du bateau. • Raymarine recommande d'utiliser un câble de diamètre 18AWG minimum (0,82 mm ) pour n'importe quel câble prolongateur.
Une alimentation électrique 12 V est requise pour le bus 4. Équipement NMEA 2000 SeaTalk Cette alimentation peut provenir : • D'un appareil Raymarine équipé d'une alimentation régulée 12 V (un ordinateur de route SmartPilot SPX par exemple) ; ou : • D'une autre alimentation 12 V adaptée.
4.8 Connexion SeaTalk 4.9 Connexion NMEA 0183 — câble d'alimentation/NMEA/vidéo Vous pouvez connecter des appareils SeaTalk à votre MFD au moyen du convertisseur SeaTalk vers SeaTalk ng® en option. Les appareils NMEA 0183 peuvent être directement connectés aux MFD avec un câble alimentation/NMEA/vidéo combiné. Veuillez vous reporter à...
4.10 Connexion des modèles a6x et Positif Pièc- Couleur du trée/sor- (+)/néga- a7x à une radio VHF ASN NMEA 0183 Appareil câble Port tif (-) Pour connecter des modèles de MFD a6x et a7x à une radio Appareil Sortie Positif ASN NMEA 0183, un convertisseur SeaTalk vers NMEA NMEA...
être directement connectées à des modèles de MFD avec sondeur 1. MFD CHIRP DownVision 2. Switch réseau Raymarine ® Note : La sonde CPT200 SideVision ne peut pas être 3. Câbles réseau RayNet directement connectée à...
Modèles d'écrans multifonctions avec sondeur Les appareils radar sont généralement connectés au réseau ® SeaTalk via un switch réseau Raymarine . Sur les systèmes Modèles avec sondeur 600 W Modèles CHIRP DownVision plus petits, le radar peut être directement connecté à la connexion réseau de l'écran.
Page 44
D12254-1 1. Câble prolongateur radar. 2. Câble numérique de données et d'alimentation radar. 3. Switch réseau Raymarine ® (ou coupleur relais, si le radar est connecté directement à l'écran). 4. Câble RayNet (ou câble RayNet vers SeaTalk pour une connexion via un coupleur relais).
Raymarine propose toute une gamme de Câble numérique d'alimentation et A55080D prolongateurs. de données 5 m (16,4 ') Du switch réseau Raymarine à Câbles réseau, disponibles en Câble numérique d'alimentation et A55081D l'écran multifonctions. longueurs variées. de données 10 m (32,8 ') Note : La longueur maximum du câble numérique...
4.13 Connexion d'une antenne GA150 4.14 Connexion GNSS/GPS Si votre MFD a une connexion GA150, l'antenne externe peut En fonction du modèle, votre écran multifonctions peut être être connectée pour aider à améliorer la réception du récepteur équipé d'un récepteur GNSS ou GPS intégré. Au besoin, il peut GNSS (GPS/GLONASS).
étalonné via le pupitre de commande du pilote automatique ; ou : • D'un capteur Fast Heading Raymarine ou d'un autre fabricant, connecté à l'écran multifonctions via NMEA 0183. Note : Veuillez contacter votre distributeur ou l'assistance technique Raymarine pour obtenir de plus amples informations.
être connecté au réseau ou peuvent être connectés au réseau SeaTalk via un switch SeaTalk via un switch réseau Raymarine ® réseau Raymarine ® Il est possible de connecter plusieurs claviers à un système, chaque clavier pouvant contrôler jusqu'à...
4.19 Connexion vidéo — composite 4.20 Connexion entrée-sortie vidéo Il est possible de connecter une caméra/appareil vidéo ou Les caméras analogiques peuvent être directement connectées un afficheur externe à des MFD équipés d'une connexion aux MFD équipés d'une connexion d'entrée vidéo composite. entrée/sortie vidéo dédiée.
4.21 Connexion des caméras IP 3. Câble VGA vers écran externe 4. Écran externe (HDTV p. ex.) Les caméras IP Raymarine ® peuvent être directement connectées à la connexion réseau de l'écran ou peuvent Caractéristiques vidéo être connectées au réseau SeaTalk via un switch réseau...
: • Connexion réseau — requise pour commander la caméra • La caméra doit prendre en charge la compression H.264 et le thermique via un MFD compatible Raymarine ® ou une unité protocole RTSP (Real time Streaming Protocol).
Les câbles vidéo ne sont pas fournis avec le produit. Veuillez contacter votre revendeur pour obtenir des câbles et des adaptateurs adéquats. Raymarine recommande d'utiliser un câble coaxial BNC RG59 75 ohms (ou supérieur). a Series / c Series / e Series installation instructions...
Unités Fusion compatibles Le tableau ci-dessous liste les systèmes de divertissement Fusion compatibles avec les MFD exécutant Raymarine ® LightHouse Connexion NMEA Unité Fusion 2000...
écran multifonctions à distance. Les apps Raymarine permettent de diffuser et / ou de commander à distance ce que vous voyez sur votre écran multifonctions à partir d'un appareil compatible en utilisant une connexion WiFi.
étapes 1 à 8. D12163-3 1. Écran multifonctions 2. Connexion Bluetooth 3. Télécommande Bluetooth Raymarine (RCU-3 par exemple) Pour pouvoir utiliser la télécommande, vous devez d'abord : • Activer Bluetooth sur l'écran multifonctions, en allant dans les Réglages systèmes • Apparier la télécommande à l'écran multifonctions Principes de fonctionnement Principes de fonctionnement de la télécommande.
Fonctions de la télécommande Buttons Arrow buttons Shortcut button Range Pair Select D12051-3 Touche Applications proposant la fonction : Fonctions par défaut : Carte Radar Sondeur Météo Écran d’accueil Portée / zoom. • Appuyer sur la flèche HAUT ou BAS pour une réponse momentanée.
Touche Applications proposant la fonction : Afficher l'écran d'accueil. RACCOURCI Changer d'application active RACCOURCI (uniquement si plusieurs applications sont affichées). Reconnexion du RCU 1. Quand vous appariez le RCU-3 et un écran multifonctions, une connexion sans fil est établie. D13326-1 2.
Page 58
a Series / c Series / e Series installation instructions...
5.1 Installation - a Series Note : Le joint fourni, une fois posé, permet d'étanchéiser le raccord entre l'appareil et une surface plane et rigide choisie pour l'installation (ou l'habitacle). Le joint doit être utilisé Montage quel que soit le type d'installation. L'utilisation d'un produit L'écran peut être encastré...
de l'écran, en veillant à ce que les clips du rebord inférieur 3. D'un seul mouvement, faites pression fermement sur la du cadran s'enclenchent en position. bordure extérieure de l'écran avec les pouces tout en tirant le cadran vers vous avec les doigts. Le cadran devrait se dégager facilement de l'écran.
5.2 Montage - c Series et e Series Dépose du cadran arrière Vous devez déposer le cadran arrière avant de procéder au montage encastré de l'écran. Note : Ces étapes ne s'appliquent pas au modèle e165 car il ne nécessite pas de cadran arrière. 1.
Page 63
ii. De la bordure intérieure - assurez-vous que le cadran est bien posé à plat contre l'appareil. D12183-3 3. À l'aide des vis fournies, fixez le cadran à l'écran (modèles e7 et e7D uniquement). Fixation du support (à tourillon) L'afficheur peut être installé sur un support à tourillon. Note : L'étrier est fourni avec les versions d'écran e7 et D12273-2 e7D.
3. D'un seul mouvement, faites pression fermement sur la bordure extérieure de l'écran avec les pouces tout en tirant le cadran vers vous avec les doigts. Le cadran devrait se dégager facilement de l'écran. D12274-1 4. Assurez-vous que le cadran avant est bien aligné sur l'écran, comme illustré.
6.1 Démarrage et arrêt de l'appareil Réglage de la luminosité de l’écran Mise en marche de l’écran 1. Appuyez sur le bouton d'alimentation POWER de l'écran. 2. Sélectionnez Accepter pour accepter le message de limitation de responsabilité. Mise hors tension de l'appareil 1.
6.2 Commandes de l'a Series 6.3 Commandes e7/e7D D12577-1 D12179-1 Description Fonctions Description Fonctions Appuyez sur l’écran pour utiliser les fonctions Écran tactile courantes, y compris toutes les séquences de Appuyez sur l’écran pour réaliser diverses Écran tactile menu. opérations courantes, y compris toutes les séquences de menu.
6.4 Commandes des modèles c95 / c97 UniControl / c125 / c127 / e95 / e97 / e125 / e127 Les appareils non tactiles et HybridTouch, et le clavier déporté comprennent un dispositif UniControl consistant en un rotacteur, / e165 un joystick et une commande de bouton poussoir.
6.5 Fonctionnement de base de l'écran 1. Sélectionnez l'icône Paramétrage. tactile 2. Sélectionnez Verrouillage de manière à mettre Off en surbrillance. L'écran tactile est maintenant déverrouillé. Pose et déplacement du curseur avec l'écran tactile Pour poser et déplacer le curseur sur un écran multifonctions tactile, suivez les étapes suivantes.
6.6 Gestes Multi-Touch 6.7 Icônes de l'écran tactile Les écrans multifonctions tactiles peuvent utiliser les icônes La Série a et la Série gS d'écrans multifonctions Raymarine RETOUR et FERMER pour se déplacer entre les divers niveaux permettent les gestes multi-touch.
6.9 Vue d'ensemble de l'écran d'accueil — écrans HybridTouch et non tactiles L'écran d'accueil est un point central permettant d'accéder aux diverses applications, données et paramètres de votre écran. • Il fournit aussi un accès rapide à vos données (points de 6.8 Vue d'ensemble de l'écran d'accueil route, routes, traces, images et vidéos) et aux paramètres de sauvegarde.
Note : Les modèles e7 et e7D ont un bouton combiné Menu Symbole Description et Home. Pour accéder à l'écran d'accueil, appuyez sur le Mode Barre motorisée actif. bouton Menu / Home et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Symboles d'état de la barre de données Les icônes d’état sur la barre de données confirment que les connexions appropriées ont été...
6.10 Pages Symbole Description Les pages se composent de 1 à 4 volets qui sont utilisés pour Appareil AIS en mode silencieux. afficher les applications sur votre écran multifonctions (MFD). Elles sont accessibles par l'intermédiaire d'icônes sur l'écran d'accueil. Appareil AIS en mode silencieux, avec •...
5. Sélectionnez l'icône pour la page à afficher quand l'appareil 4. Sélectionnez la page à supprimer. est mis sous tension. La page est supprimée. La définition de la page de démarrage s'applique à chaque écran individuel et n'est pas automatiquement partagée sur les Réinitialisation de l'écran d'accueil aux écrans en réseau.
6.11 Applications Application Audio Sirius — commande la radio Sirius à partir de votre écran multifonctions. Application Carte — fournit un affichage graphique de vos cartes en 2D ou 3D pour vous aider lors de votre navigation. Les fonctions Point de route, Route et Trace vous permettent de rallier une position donnée, d’élaborer et de Manuel utilisateur —...
6.12 Commandes d'écran divisé Sélection de la fenêtre active — Modèles e7 / e7D Quand vous consultez une page affichant plusieurs applications, vous pouvez basculer l'affichage des applications de la vue Quand vous affichez une page d'écran partagé, vous pouvez d'écran divisé...
6.13 Vue d'ensemble de l'écran Élément sur l'écran Description Retour — Sur les écrans tactiles, vous pouvez appuyer sur l'icône << à l'écran pour revenir au menu précédent. Sur les écrans non tactiles ou HybridTouch, utilisez le bouton Back. Fermer — Sur les écrans tactiles, vous pouvez appuyer sur l'icône X à...
La sélection d'une zone de texte a pour effet d'afficher le clavier Élément sur virtuel qui peut être utilisé pour modifier les détails. l'écran Description Modification des informations dans les boîtes de dialogue Fermer Avec une boîte de dialogue affichée : •...
1. Sélectionnez le champ de donnée numérique à modifier. Rubrique d'écran Description La commande de réglage numérique s'affiche. 2. Réglez le paramètre à la valeur requise en utilisant : État — fournit des informations sur l'état de i. Le rotacteur — Écrans non tactiles ou HybridTouch, ou l'équipement connecté.
1. Ligne de flottaison 2. Tirant d'eau maximum du navire Quand vous utilisez votre écran pour la première fois après son installation et sa mise en service, Raymarine conseille 3. Marge de sécurité d’exécuter l'Assistant de démarrage et certaines procédures 4.
Hauteur minimum de sécurité Définition des préférences pour l'heure et la date. L'Assistant de démarrage initial permet de définir la valeur de la Hauteur minimum de sécurité. Une hauteur minimum de L'écran d'accueil étant affiché : sécurité est nécessaire pour utiliser la fonction Easy Routing 1.
6.15 État du GNSS très faible ne garantit PAS la précision de la position fournie par le récepteur. En cas de doute, vérifiez la position du navire affichée dans l'application Carte par rapport à un objet La page État du GPS vous permet de visualiser l'état des cartographique connu à...
Page 83
Raymarine/récepteurs GNSS par votre récepteur. Dans le menu Réglage du GPS : Écran d'accueil > Les récepteurs GPS Raymarine et les récepteurs GNSS Paramétrage > Réglages système > Réglages du GPS: (GPS/GLONASS) sont compatibles avec les systèmes GNSS et SBAS suivants.
6.16 Activation du contrôle du pilote Redémarrage du récepteur GNSS (GPS/GLONASS) automatique Pour redémarrer le récepteur GNSS (GPS/GLONASS), veuillez procéder comme suit : Activation de la fonction de commande du pilote automatique - Pilotes automatiques Dans le menu Réglage du GPS : Écran d'accueil > Paramétrage >...
6.17 Identification des moteurs Les données moteur peuvent être affichées sur votre MFD en utilisant l'application Données, qui propose des pages Moteur prédéfinies pour afficher certains types de données moteur parmi les plus courants. Important : Avant de pouvoir afficher les données de moteur sur votre MFD, vous devez : •...
L'assistant se met alors à l'écoute des données et définit Pour les moteurs avec un bus CAN NMEA 2000, il peut être l'instance de moteur comme moteur tribord centre. possible de le connecter à un MFD Raymarine via un système SeaTalk sans utiliser d'unité ECI Raymarine.
9. Réglez les options AIS selon les besoins. Note : Pour assurer la compatibilité, veuillez vérifier que tous les appareils exécutent les dernières versions du logiciel. Consultez le site Internet Raymarine ® www.raymarine.com pour obtenir les dernières versions logicielles pour vos produits.
Paramétrages système. Le clavier étant connecté à l'écran multifonctions : 1. Sélectionnez Clavier externe du menu périphériques Note : Raymarine vous DÉCONSEILLE d'utiliser le mode externes : écran d'accueil > Configurer > Réglages simulateur en navigation réelle. système > Périphériques externes > Clavier externe.
Veuillez utiliser exclusivement des cartouches cartographiques et cartes mémoire de marques réputées Pour l'archivage des données ou la création d'une cartouche cartographique électronique, Raymarine recommande d'utiliser des cartes mémoire de qualité et de marque réputée. Le fonctionnement de certaines marques de cartes mémoire dans votre appareil n'est pas garanti.
Page 90
6. Dégagez la carte de son logement, en tirant sur le bord de la Note : Vous pouvez aussi éteindre l'écran multifonctions et carte avec vos doigts. suivre les étapes 4 et 7 ci-dessus. a9x et a12x Insertion d'une carte mémoire ou d'une cartouche cartographique 1.
3. Sélectionnez SD1 pour une carte mémoire dans le lecteur de cartouche supérieur, ou SD2 pour une carte mémoire dans le Raymarine publie régulièrement des mises à jour de logiciel lecteur de cartouche inférieur. pour ses produits afin de fournir de nouvelles fonctions ou 4.
En fonction du type de lecteur de carte de votre ordinateur, 7. Sélectionnez Installer maintenant. vous aurez peut-être besoin d'un adaptateur de carte SD. Le processus d'installation commence. 5. Décompressez le fichier "zip" du package logiciel téléchargé sur la carte MicroSD. 6.
Raymarine pour obtenir des compléments d'information : • http://www.raymarine.co.uk/view/?id=2372 Questions fréquentes et base de connaissances Raymarine a rassemblé un vaste ensemble de FAQ et une base de connaissances pour vous aider à trouver davantage d'informations et régler les éventuels problèmes. •...
Page 94
a Series / c Series / e Series installation instructions...
Chapitre 7 : Contrôles du système Table des chapitres • 7.1 Vérification du GPS en page 96 • 7.2 Contrôle du radar en page 96 • 7.3 Contrôle du sondeur en page 97 • 7.4 Réglages et vérifications de la caméra thermique en page 99 Contrôles du système...
Écran radar HD type n'est disponible, le bateau est représenté sous la forme d'un cercle plein. Note : Raymarine vous conseille de vérifier la position affichée du navire dans l'application cartographique par rapport à un objet cartographique connu à proximité. La précision d'un récepteur GPS standard est comprise entre 5 et 15 m.
• Le canal de sondeur à utiliser doit être sélectionné dans le menu Fishfinder. Sélection du capteur • Les écrans équipés d'un sondeur vous permettent de connecter directement un capteur de sonde Raymarine OU Minn Kota. • Les modèles d'écran DownVision permettent une connexion directe des capteurs Raymarine DownVision •...
1. Sélectionnez une page Sondeur dans l'écran d'accueil. 2. Sélectionnez Paramétrage. 3. Sélectionnez Paramétrage du sondeur. 4. Sélectionnez Décalage de profondeur. La commande de réglage numérique du décalage de profondeur s'affiche. 5. Réglez le décalage à la valeur requise. Réglage du décalage de vitesse Dans l'application Sondeur : 1.
7.4 Réglages et vérifications de la Joystick UniControl — permet de pivoter la caméra vers la caméra thermique gauche ou vers la droite (panoramique), ou d'incliner la caméra vers le haut ou vers le bas. Pour assurer le fonctionnement correct de la caméra thermique, il faut régler et vérifier les principales fonctions de la caméra.
Page 100
a Series / c Series / e Series installation instructions...
Chapitre 8 : Entretien de l'écran Table des chapitres • 8.1 SAV et entretien en page 102 • 8.2 Nettoyage des produits en page 102 Entretien de l'écran...
8.2 Nettoyage des produits Ce produit ne comporte aucun composant réparable par Consignes de nettoyage. l'utilisateur. Faites appel à un distributeur agréé Raymarine pour Pour nettoyer les produits : toute demande d'entretien et de réparation. Toute intervention non autorisée par Raymarine annule la garantie de l'appareil.
Page 103
Chapitre 9 : Dysfonctionnements Table des chapitres • 9.1 Dysfonctionnements en page 104 • 9.2 Dysfonctionnement à la mise en marche en page 105 • 9.3 Dysfonctionnement du radar en page 106 • 9.4 Dysfonctionnements du GPS en page 107 •...
Avant leur emballage et leur expédition, tous les produits Raymarine sont soumis à un programme complet de tests et de contrôle qualité. Si vous rencontrez néanmoins des difficultés au niveau du fonctionnement de votre produit, cette section vous aidera à...
Dans le cas peu probable où le logiciel du produit est corrompu, veuillez essayer de "re-flasher" le firmware le plus récent à partir du site Web Raymarine. Sur les appareils d'affichage, en dernier recours, vous pouvez essayer de faire un "Power on Reset"...
Problème de réseau SeaTalk / RayNet Vérifiez que l'antenne est correctement raccordée à un switch réseau Raymarine ou à un coupleur relais SeaTalk (selon les cas). Vérifiez l'état du switch réseau Raymarine. Vérifiez que les câbles SeaTalk / RayNet ne sont pas endommagés.
9.4 Dysfonctionnements du GPS Les problèmes avec le GPS ainsi que leurs causes et solutions possibles sont décrits ci-dessous. Problème Causes possibles Solutions possibles L'icône d'état GPS «Pas de position» La position géographique ou les Vérifiez périodiquement pour voir si l'acquisition du point se fait suite à est affichée.
• Vérifiez que l'appareil est raccordé correctement à l'écran multifonctions ou à un switch réseau Raymarine. Si vous utilisez un coupleur relais ou un autre câble/adaptateur de coupleur, vérifiez que toutes les connexions sont bien fixées, propres et exemptes de corrosion. Remplacez si nécessaire.
Page 109
Image médiocre/problématique Causes possibles Solutions possibles Bateau stationnaire Les arcs de poissons ne s'affichent pas si le bateau est stationnaire ; les poissons sont affichés à l'écran sous forme de lignes droites. Défilement arrêté ou vitesse définie trop basse Redémarrez le défilement ou augmentez la vitesse de défilement du sondeur. Il est possible que les réglages de sensibilité...
à l'origine de l'interférence. Si l'interférence ne disparaît pas, répétez à nouveau l'exercice Un système de sondeurs Raymarine peut présenter 2 types avec le ou les autres modules sondeurs de votre système, l'un d'interférences diaphoniques : après l'autre.
VIS / IR. visible. Le câble VIS / IR n'est pas branché. Vérifiez que le câble VIS / IR relie la caméra au système Raymarine. (Le câble IR seul ne permet pas le basculement entre les deux modes). Image bruitée.
Les données d'instruments ou les Problème de réseau Vérifiez que tous les équipements requis sont raccordés au réseau. données systèmes sont absentes Vérifiez l'état du switch réseau Raymarine. de certains écrans et affichées par d'autres. Vérifiez que les câbles SeaTalk / RayNet ne sont pas endommagés.
9.9 Dysfonctionnement de la vidéo Les éventuels problèmes avec les entrées vidéo ainsi que leurs causes et solutions possibles sont décrits ci-dessous. Problème Causes possibles Solutions possibles Pas de message de signal à l'écran Problème de câble ou de connexion Vérifiez l'état des connexions électriques, qu'elles sont correctement (image vidéo non affichée) serrées et exemptes de corrosion.
Assurez-vous que l'option "WiFi" est bien activée sur l'iPhone (à partir du menu Réglages du téléphone). Vérifiez que la connexion Raymarine est bien sélectionnée comme réseau WiFi. Si un mot de passe a été défini pour la connexion WiFi de l'écran multifonctions, assurez-vous de bien saisir ce même mot de passe dans l'iPhone quand un message vous y invite.
9.11 Dépistage des problèmes Bluetooth Certains aspects de l'installation peuvent causer des problèmes de partage des données entre les appareils sans fil. Ces problèmes, ainsi que leurs causes et solutions possibles, sont décrits ci-dessous. Problème Causes possibles Solutions possibles Pas de connexion sans fil. Aucune connexion Bluetooth entre Assurez-vous que Bluetooth est bien activé...
9.12 Dysfonctionnements de l'écran tactile Les éventuels problèmes avec l'écran tactile ainsi que leurs causes et solutions possibles sont décrits ci-dessous. Problème Causes possibles Solutions possibles L'écran tactile ne fonctionne pas Le verrouillage de l'écran tactile est Utilisez le Joystick pour désactiver le verrouillage tactile sur l'écran comme prévu.
9.13 Étalonnage de l'écran tactile Si l'écran tactile ne répond pas correctement à la pression exercée, il est possible de le ré-étalonner pour augmenter sa précision. Le ré-étalonnage consiste en un simple exercice pour aligner un objet affiché à l'écran avec la pression tactile. Pour des résultats optimaux, effectuez cet exercice lorsque le navire est au mouillage ou à...
Vérifiez la tension et la puissance de la source d'alimentation. erratique du système. Version du logiciel différente sur le Allez à www.raymarine.com et cliquez sur Support pour télécharger la système (mise à jour requise). dernière version du logiciel. Données corrompues / autre problème Faites une réinitialisation aux valeurs d'usine.
Chapitre 10 : Caractéristiques techniques Table des chapitres • 10.1 Série a en page 120 • 10.2 Séries c et e en page 124 Caractéristiques techniques...
• Largeur : 163,57 mm (6,44") fonction du nombre d'appareils • Hauteur (SANS support) : à connecter. En cas de doute, 143,47 mm (5,65") consultez un distributeur Raymarine agréé. • Hauteur (avec support) : 162,72 mm (6,41") Consommation électrique Luminosité maximale : •...
Page 121
Caractéristiques d'alimentation de l'a9x Angle de vue Tension nominale 12 V / 24 V CC Tension de fonctionnement 10,8 V CC à 31,2 V CC Fusible en ligne • 7 A (fusible verre standard 20 mm) Consommation électrique Luminosité maximale : •...
Page 122
Series (a9x et a12x exclus), c Series et e Series (e165 exclu). prise en charge de ce GNSS quand il sera disponible. Une antenne GA150 doit être connectée pour recevoir les signaux Canaux Beidou. Veuillez contacter votre revendeur Raymarine pour Démarrage à froid <2 minutes plus d'informations.
Spécification de l'alimentation des modèles Caractéristiques d'alimentation de l'écran c95 / c97 / e95 / e97 e165 Tension nominale 12/24 V CC Tension nominale 12/24 V CC Tension de 10,8 V CC à 31,2 V CC Tension de fonctionnement 10,8 V CC à 31,2 V CC fonctionnement Fusibles / Disjoncteurs Fusible intégré...
Page 126
Mise à jour de guide (Almanac) Automatique Spécification des écrans e125 / e127 / c125 / c127 Système géodésique WGS-84, autres systèmes disponibles via les écrans Raymarine. Dimensions 12 " Type Taux de mise à jour 1 seconde Écran TFT à rétroéclairage LED Antenne Puce céramique...
Page 127
• C-MAP Essentials compatible • C-MAP 4D MAX • C-MAP 4D MAX+ Note : Consultez le site Internet Raymarine (www.raymarine.com) pour obtenir la liste actualisée des cartes compatibles. Caractéristiques de conformité La certification de conformité s'applique à toutes les versions d'écran.
Page 128
a Series / c Series / e Series installation instructions...
Vous pouvez contacter l'assistance client par le biais du site d'apprentissage pour vous aider à tirer le meilleur parti de vos Internet de Raymarine, par téléphone et par e-mail. Si vous ne produits. parvenez pas à résoudre un problème, veuillez utiliser l'un de Tutoriels vidéo...
11.3 Support d'autres fabricants Les données de contact et d’assistance des autres fournisseurs sont disponibles sur leurs sites Internet respectifs. Fusion www.fusionelectronics.com Navionics www.navionics.com Sirius www.sirius.com Assistance technique...
Page 132
a Series / c Series / e Series installation instructions...
Chapitre 12 : Pièces de rechange et accessoires Table des chapitres • 12.1 Pièces de rechange pour l'a Series en page 134 • 12.2 Pièces de rechange des c Series et e Series en page 134 • 12.3 Capteurs et accessoires numériques ClearPulse en page 135 •...
12.1 Pièces de rechange pour l'a 12.2 Pièces de rechange des c Series Series et e Series Pièce Références Références a12x Pièce e7 / e7D e9x / c9x e12x / c12x e165 Kit de R70147 R70158 R70305 R70309 Kit de A62358 R70001 R70002...
12.3 Capteurs et accessoires Référence Image Montage Boîtier numériques ClearPulse A80215 Traversant SS60 (600 W, angle 12°) Les capteurs listés ci-dessous peuvent être directement connectés à des modèles de MFD avec sondeur. Capteurs de profondeur Référence Image Montage Boîtier A80216 Traversant SS60 (600 W, A80170...
12.4 Capteurs et accessoires 12.5 Matériel réseau DownVision Réfé- Pièce rence Remarques Les capteurs listés ci-dessous peuvent être directement connectés à des modèles de MFD DownVision Switch réseau HS5 A80007 Switch 5 ports pour la connexion RayNet réseau de plusieurs appareils Capteurs de profondeur et de température équipés de connecteurs RayNet.
12.6 Câbles et connecteurs RayNet vers RayNet 400 mm (1.3 ft) 2 m (6.56 ft) 5 m (16.4 ft) 10 m (32.8 ft) 20 m (65.6 ft) A80161 A62361 A80005 A62362 A80006 R70014 A80262 100 mm (3.9 in) A80162 D13160-1 Description Utilisation type Quantité...
Câble adaptateur avec une fiche RayNet Connecte un écran d'ancienne génération G-Series GPM-400, un écran (mâle) à une extrémité, et une fiche étanche large C-Series ou un grand MFD E-Series à une antenne radar Raymarine RJ45 SeaTalk (mâle) à l'autre extrémité.
SeaTalk à un switch réseau Raymarine via des câbles SeaTalk Connecteur RayNet — permet de connecter le switch réseau Raymarine et les appareils SeaTalk à l'écran multifonctions, via des câbles RayNet. Également requis pour connecter un coupleur relais si un seul appareil est relié...
Remarques • Câble de raccordement — permet de connecter les appareils Câble de circuit principal (longueurs Le principal câble pour ci-dessous à un switch réseau Raymarine : variables) l'acheminement des données. – Caméra thermique via un injecteur PoE. Les périphériques SeaTalk sont raccordés au circuit principal par le...
Page 141
Description Référence Remarques Description Référence Remarques Embranchement A06041 Câble adaptateur E05026 Permet de connecter des SeaTalk 5 m (16,4') DeviceNet (femelle) appareils NMEA 2000 à un - extrémités dénudées. système SeaTalk Dérivation en coude A06042 SeaTalk 0,4 m (1,3') Câble adaptateur E05027 Permet de connecter des DeviceNet (mâle) -...
Page 142
a Series / c Series / e Series installation instructions...
Non connecté Signal Broche Couleur Feuille Blindage Isolé du 0 V (+) Positif Rouge Noir (-) Négatif Note : Utilisez exclusivement des câbles RayNet Raymarine pour la connexion des appareils SeaTalk Masse Noir Connecteur SeaTalk Connecteur entrée/sortie vidéo Connecteurs et broches...
Page 144
Current sink du réseau <160 mA (disque d'interface seulement) Broche Signal +12 V Blindage CanH CanL SeaTalk (non connecté) Note : Utilisez exclusivement des câbles Raymarine pour la connexion à SeaTalk a Series / c Series / e Series installation instructions...
Annexes B Trames NMEA 0183 L'écran prend en charge les trames NMEA 0183 suivantes. Elles sont applicables aux protocoles NMEA 0183 et SeaTalk. Trame Description Émission Réception Alarme d'arrivée à un point de route ● Pilote automatique "B" ● ● Relèvement et distance au point de route ●...
Un exemple de pont de données NMEA serait un système comprenant un récepteur GPS tiers connecté à l'entrée NMEA 0183 d'un écran Raymarine. Les messages de données GPS transmis par le récepteur GPS sont répétés à tous les appareils appropriés connectés au bus NMEA 2000 de l'écran. Les ponts sont seulement utilisés quand les données transmises par...
Annexes D Trames NMEA 2000 L'écran prend en charge les trames NMEA 2000 suivantes. Elles sont applicables aux protocoles NMEA 2000, SeaTalk et SeaTalk 2. Répété vers Numéro de message Description du message Émission Réception NMEA 0183 ● ● 59392 Accusé...
Page 148
Répété vers Numéro de message Description du message Émission Réception NMEA 0183 ● 129301 Temps jusqu'à ou à partir de la marque ● 129539 DOP GNSS ● ● 129540 Sats GNSS en vue ● ● 129542 Statistiques de bruit de pseudodistance GNSS ●...
Page 149
Erreur de communication Papillon secondaire Protection démarrage point mort Arrêt du moteur en cours Erreur inconnue Trames NMEA 2000...
Page 150
a Series / c Series / e Series installation instructions...
Page 155
à l'exploitation commerciale de ce manuel ainsi que la fourniture ou la vente de copies à des tiers. Mises à jour du logiciel Important : Vérifiez le site Internet Raymarine pour obtenir les dernières versions logicielles pour votre produit. www.raymarine.com/software Manuels Les dernières versions de tous les manuels en anglais et traduits peuvent être téléchargés au format PDF à...
Page 157
Chapitre 9 Assistance technique ....... 53 Connexions à d'autres appareils ......... 9 9.1 Assistance et entretien des produits Mise au rebut du produit..........9 Raymarine ..............54 Enregistrement de la garantie........9 9.2 Instructions d'utilisation......... 55 OMI et SOLAS ............9 9.3 Affichage des informations relatives au...
Sauf indication contraire, Installation certifiée il faut toujours couper l'alimentation électrique avant de connecter ou de Raymarine recommande le choix d'une installation déconnecter l'appareil. certifiée effectuée par un installateur agréé Raymarine. Une installation certifiée permet de Attention : Protection de bénéficier d'une garantie renforcée.
Raymarine ne garantit pas que ce produit est exempt différents composants de l'installation électrique. d'erreurs ou qu'il est compatible avec les produits fabriqués par toute personne ou entité...
Si votre appareil Raymarine doit être connecté Précision technique à un autre appareil utilisant un câble non fourni par Raymarine, IL FAUT toujours fixer une ferrite Nous garantissons la validité des informations antiparasite à ce câble près de l'appareil Raymarine.
Chapitre 2 : Informations sur la documentation et le produit Table des chapitres • 2.1 Informations sur la documentation en page 12 • 2.2 Pièces fournies d'origine en page 13 • 2.3 Vue d'ensemble du produit radôme Quantum en page 13 Informations sur la documentation et le produit...
Pour les instructions d'utilisation de votre MFD, Lots spéciaux et produits promotionnels y compris les informations de mise en route et De temps à autre, Raymarine peut proposer certains de contrôles système, veuillez utiliser l'icône de produits sous forme de “lots”, “packages” ou Manuel utilisateur sur l'écran d'accueil.
• Compression d'impulsion CHIRP pour une rapport à la liste donnée ici. Sachez que, de temps meilleure résolution de portée et un bruit de fond en temps, Raymarine peut fournir certains produits réduit. sous forme de variantes “promotionnelles”, "lots" ou "packages" spéciaux, qui peuvent contenir •...
Chapitre 3 : Préparation de l'installation Table des chapitres • 3.1 Vue d'ensemble de l'installation en page 16 • 3.2 Autres composants requis en page 16 • 3.3 Compatibilité des écrans multifonctions en page 17 • 3.4 Exigences logicielles de l'écran multifonctions en page 17 •...
Ce produit fait partie d'un système électronique et les composants supplémentaires ci-dessous sont Étape d'installation requis pour un fonctionnement correct. Planifiez votre système. • Écran multifonctions Raymarine compatible. La section Écrans multifonctions compatibles liste les Vérifiez que vous disposez de tous les appareils et écrans multifonctions compatibles.
Vous pouvez faire une mise à jour du logiciel tournant sur le produit. Ce produit n'est PAS compatible avec les anciens • Raymarine publie régulièrement des mises modèles d'écran multifonctions Raymarine suivants. à jour logicielles permettant d'améliorer la Anciens MFD performance du produit et de bénéficier de...
3.5 Outillage nécessaire 3.6 Systèmes standard Les outils suivants sont nécessaires pour installer Note : Les illustrations suivantes montrent les le produit : différents produits qui peuvent être connectés à un système type. Ces systèmes sont seulement donnés à titre indicatif et peuvent varier par rapport à...
3.7 Dimensions du produit 3.8 Choix d'un emplacement La hauteur optimale pour l'antenne Quantum ™ correspond à un endroit suffisamment élevé au-dessus de la ligne de flottaison pour offrir une longue ligne de vue vers l'horizon, sans toutefois risquer d'être affectée par le tangage et le roulis du navire.
Antennes radar multiples — sélection des phénomène peut se produire même à courte portée. Pour cette raison, il est particulièrement important emplacements de déterminer la largeur angulaire et le gisement Points importants à considérer lors de l'installation relatif de chaque zone d'ombre lors de l'installation d'antennes radar multiples sur le même navire.
3.9 Exigences d'installation Quantum Exemple 2 — Le signal passe par un rouf en fibre de verre avec WiFi seul Bien que les performances WiFi aient été testées et éprouvées dans de nombreux scénarios d'installation différents, il convient de tenir compte des exigences ci-dessous avant de choisir un emplacement pour le radar Quantum ™...
Réflexion du signal WiFi Les performances Wi-Fi se dégradent avec la distance. Les produits éloignés recevront donc Quand vous déterminez un emplacement pour votre moins de bande passante. Les produits installés radar Quantum qui sera connecté par WiFi, il est près de leur portée Wi-Fi maximale risquent d'avoir important d'examiner les effets potentiels de votre des connexions plus lentes, des pertes du signal...
D13517-1 7. Si vous avez un signal puissant, ouvrez 1. Installez l'application WiFi Analyzer sur votre une application mobile Raymarine telle que appareil intelligent. RayView ou RayControl puis vérifiez la fonctionnalité à l'endroit souhaité. Si vous 2.
Chapitre 4 : Câbles et connexions (modèle Quantum avec RayNet) Table des chapitres • 4.1 Modèles Quantum WiFi seul en page 26 • 4.2 Guide général de câblage en page 26 • 4.3 Vue d'ensemble des connexions en page 27 •...
Raymarine. • Vérifiez la qualité et la section de tout câble non Raymarine. Par exemple, une longueur de câble d'alimentation plus importante peut nécessiter l'emploi d'un câble de section plus importante pour limiter les éventuelles chutes de tension.
/ 24 V par le passage via des ouvertures trop petites). Ferrites Antiparasites RayNet • Certains câbles Raymarine sont équipés ou fournis avec des ferrites antiparasites. Ces ferrites sont indispensables pour garantir un niveau correct de compatibilité électromagnétique. Si les ferrites sont fournies séparément des câbles (c.-à-d.
RayNet accessoires adaptés. Acheminement des câbles — Montage sur Utilisation d'un câble combiné alimentation/don- support nées à partir d'un radar Digital Raymarine plus ancien. Il y a 2 scénarios typiques d'acheminement des câbles pour les installations avec montage sur support.
Acheminement des câbles — montage sur Utilisation d'un câble combiné alimentation/don- nées à partir d'un radar Digital Raymarine plus mâtereau ancien. Il y a 2 scénarios typiques d'acheminement des câbles pour les installations avec montage sur mâtereau. • Utilisation de câbles d'alimentation et données séparés.
• Veuillez utiliser un calibre adapté pour le disjoncteur thermique, en fonction du nombre d'appareils à connecter. En cas de doute, consultez un distributeur Raymarine agréé. • Le câble d'alimentation de votre appareil sera peut-être équipé d'un fusible en ligne.
• Reportez-vous aux calibres des fusibles en ligne du navire. indiqués dans la documentation de votre produit. • Raymarine recommande d'utiliser un câble de • Si vous avez besoin d'allonger le câble diamètre 14AWG minimum (2,08 mm ) pour tout d'alimentation fourni avec votre produit, veillez câble prolongateur.
L'antenne doit être connectée à un écran à respecter les conseils pertinents sur les multifonctions Raymarine compatible (MFD), soit Rallonges du câble d'alimentation fournis dans la par WiFi, soit par une connexion câblée physique documentation du produit.
MFD pour obtenir des informations complémentaires sur l'établissement de la connexion WiFi entre votre MFD et l'antenne Quantum ™ Configuration de plusieurs écrans multifonctions Un switch réseau Raymarine peut être utilisé pour connecter l'unité à plusieurs écrans multifonctions. 12 / 24 V D13409-2 Numéro Description Radôme Quantum...
Chapitre 5 : Câbles et connexions (modèle Quantum avec WiFi seul) Table des chapitres • 5.1 Guide général de câblage en page 36 • 5.2 Connexion de l'alimentation en page 37 Câbles et connexions (modèle Quantum avec WiFi seul)
Ferrites Antiparasites • Fixez les câbles à l'aide de colliers ou de liens. • Certains câbles Raymarine sont équipés ou fournis Enroulez les longueurs de câble excédentaires et avec des ferrites antiparasites. Ces ferrites sont attachez les boucles à l'abri de tout dommage.
5.2 Connexion de l'alimentation l'unité jusqu'au tableau de distribution/la batterie du navire. • Raymarine recommande d'utiliser un câble de diamètre 14AWG minimum (2,08 mm ) pour tout câble prolongateur. • Pour toutes les longueurs de rallonge du câble d'alimentation, veillez à ce qu'il y ait...
Page 190
Veillez à observer les conseils de mise à la terre séparée indiqués dans la documentation du produit. Informations complémentaires Raymarine recommande d'observer les meilleures pratiques pour toutes les installations électriques sur navire, comme indiqué dans les normes suivantes : • Code de bonne pratique BMEA pour les installations électriques et électroniques sur...
6.1 Montage de l'antenne (et éventuellement le câble de données), en veillant à acheminer tous les câbles Choisissez un emplacement de montage : correctement. Reportez-vous à la section Vue d'ensemble des connexions pour obtenir des • Suffisamment robuste pour supporter l'antenne informations sur l'établissement des connexions Quantum ™...
à minimiser les interférences entre les équipement à l'antenne radar ou à l'étrier. largeurs de faisceau verticales des 2 antennes. • Raymarine recommande vivement de vérifier tous les ans (ou plus souvent selon les conditions • Dans tous les cas, vous devez chercher à...
Page 194
Ainsi, sur certains navires il convient de positionner la protection au-dessus de l'antenne radar alors que sur d'autres un positionnement sous l'antenne peut être mieux adapté. Raymarine ne fournit pas les protections de radar mais recommande de choisir une protection qui se fixe directement au mât et qui est complètement...
Chapitre 7 : Contrôles système et dépannage Table des chapitres • 7.1 Procédures post-installation en page 44 • 7.2 Dysfonctionnements en page 46 Contrôles système et dépannage...
MFD avec le signal le plus puissant, tel qu'identifié pendant l'étude du site pré-installation. Il s'agira • Demandez à votre installateur agréé Raymarine généralement des MFD les plus proches et/ou de vérifier l'installation. avec la ligne de vue la plus dégagée jusqu'au radar.
9. Sélectionnez Ok dans le message instantané de • Mode Veille — Si la connexion au MFD est connexion établie. perdue pendant que l'antenne est en mode Émission, l'antenne passera au mode Veille dans 10. Ouvrez la page d'application Radar. les 5 secondes.
Avant leur emballage et leur expédition, tous les produits Raymarine sont soumis à un programme complet de tests et de contrôle qualité. Si vous rencontrez néanmoins des difficultés au niveau du fonctionnement de votre produit, cette section vous aidera à...
Si nécessaire, réenclenchez le disjoncteur ou remplacez le fusible, UNE FOIS SEULEMENT. Si le disjoncteur continue à se déclencher ou si le fusible grille à nouveau, demandez l'aide d'un distributeur Raymarine agréé. Vérifiez que l'alimentation maintient la tension correcte quand le système est allumé.
Cause possible Solutions possibles Cause possible Solutions possibles Essayez d'activer la L'appareil ne diffuse pas. Les interférences causées Changez le canal Wi-Fi diffusion du réseau de par d'autres appareils avec de l'appareil auquel l'appareil en utilisant Wi-Fi activé ou d'autres vous essayez de les réglages Wi-Fi appareils plus anciens...
Bluetooth activé réessayez la connexion. Cause possible Solutions possibles (comme Bluetooth et Wi-Fi Vous pouvez utiliser les Application Raymarine non Installez l'application mobile fonctionnent tous deux avec applications d'analyse installée disponible dans la boutique la plage de fréquences 2,4 Wi-Fi sur votre appareil d'applications pertinente.
8.1 Entretien 8.2 Instructions de nettoyage de l'unité Une fois par an : L’unité ne nécessite pas de nettoyage régulier. Cependant, si vous estimez que c'est nécessaire, 1. Éteignez le radar. veuillez suivre les instructions suivantes : 2. Enlevez l'un des boulons de fixation de l'antenne 1.
Chapitre 9 : Assistance technique Table des chapitres • 9.1 Assistance et entretien des produits Raymarine en page 54 • 9.2 Instructions d'utilisation en page 55 • 9.3 Affichage des informations relatives au produit en page 55 Assistance technique...
Italie +39 02 support.it@raymarine.com garanties, l'entretien et les réparations. 9945 (filiale de Raymarine) N'oubliez pas de consulter le site Internet Raymarine 1001 pour enregister le votre produit et bénéficier Espagne +34 96 sat@azimut.es ainsi des avantages d'une garantie prolongée : 2965 102 (distributeur Raymarine agréé)
9.2 Instructions d'utilisation 9.3 Affichage des informations relatives au produit Pour des instructions détaillées sur votre produit, consultez la documentation livrée avec votre Vous pouvez afficher les informations sur l'unité afficheur. en utilisant le menu Diagnostics sur un écran multifonctions compatible. Vous obtiendrez des informations telles que le numéro de série du produit et la version du logiciel.
10.1 Caractéristiques techniques Largeur de bande des chirps : Jusqu'à 32 MHz Mode Veille : Rotation de l'antenne - OFF Homologations Émission de l'antenne - OFF Homologations : Certification : Liaison WiFi - ON 47CFR FCC Partie 2 & Partie États-Unis : Récepteur Certificat d’homologation...
Chapitre 11 : Pièces de rechange et accessoires Table des chapitres • 11.1 Accessoires pour radar Quantum en page 60 • 11.2 Matériel réseau en page 60 • 11.3 Types de connecteur de câble réseau en page 61 • 11.4 Câbles et connecteurs RayNet vers RayNet en page 62 •...
11.1 Accessoires pour radar Quantum 11.2 Matériel réseau Les accessoires suivants sont disponibles pour Réfé- l'antenne radar Quantum ™ Pièce rence Remarques Switch réseau HS5 A80007 Switch 5 ports pour la Accessoires RayNet connexion réseau de N° Référence plusieurs appareils équipés de connecteurs RayNet.
11.3 Types de connecteur de câble réseau Il existe 2 types de connecteur de câble réseau — RayNet et RJ45 SeaTalk Connecteur RJ45 SeaTalk Connecteur RayNet. Pièces de rechange et accessoires...
11.4 Câbles et connecteurs RayNet vers RayNet 400 mm (1.3 ft) 2 m (6.56 ft) 5 m (16.4 ft) 10 m (32.8 ft) 20 m (65.6 ft) A80161 A62361 A80005 A62362 A80006 R70014 A80262 100 mm (3.9 in) A80162 D13160-1 Description Utilisation type Quantité...
RayNet (mâle) à une extrémité, et une GPM-400, un écran large C-Series ou un grand MFD fiche étanche RJ45 SeaTalk (mâle) E-Series à une antenne radar Raymarine fournie avec un à l'autre extrémité. câble d'alimentation/de données RayNet. Câble adaptateur avec une prise Connecte un écran d'ancienne génération G-Series...