Manomètres pour pression différentielle (96 pages)
Sommaire des Matières pour WIKA 5
Page 1
Operating Instructions Betriebsanleitung Instructions d'utilisation Pressure gauges Model 5 per directive 94/9/EC (ATEX) with inductive alarm sensors Model 831 Druckmessgeräte Typ 5 nach Richtlinie 94/9/EG (ATEX) mit Induktiv-Grenzsignalgeber Typ 831 Manomètres Type 5 selon directive 94/9/EG (ATEX) avec seuil d'alarme inductif Type 831 II 2 GD c Model 532.53.160 per ATEX with...
Page 2
Operating instructions Model 5 per ATEX with Model 831 Page 1-22 Betriebsanleitung Typ 5 nach ATEX mit Typ 831 Seite 23-42 Instructions d'utilisation Type 5 selon ATEX avec Type 831 Page 43-49 WIKA Operating instructions pressure gauges Model 5 with 831 per ATEX...
(see enclosure 3) and ZELM 03 ATEX 0128 X (see enclosure 4) are special designs with safety features (that are not relevant to explosion protection) for special applications The connection values of the switches are in accordance with EN 60 947-5-6 ("NAMUR"). WIKA Operating instructions pressure gauges Model 5 with 831 per ATEX...
When temperature of the pressure element deviates from reference temperature (+20 °C): max. ±0.8 %/10 K of true scale value IP Ingress protection IP 54 per EN 60 529 / IEC 60 529 (with liquid filling IP 65) WIKA Operating instructions pressure gauges Model 5 with 831 per ATEX...
In order to avoid any additional heating, the instruments must not be exposed to direct solar irradiation while in operation! With filled versions the ventilating valve at the top of the case must be opened prior to commissioning! WIKA Operating instructions pressure gauges Model 5 with 831 per ATEX...
PTB 00 ATEX 2049 X (enclosure 3) and ZELM 03 ATEX 0128 X (enclosure 4) Depending on the number of switches and on the case diameter either Models SJ 2-SN..., SJ 2-S1N..., SJ 3.5-SN.. or SJ 3.5-S1N... are used. The built-in sensor type is stated on the product label of the pressure gauge.
Switching points shall be set in the ranges between 10 % und 90 % of the scale, to ensure switching accuracy and long life of the mechanical measuring system. WIKA Operating instructions pressure gauges Model 5 with 831 per ATEX...
7. Repairs Repairs are to be only carried out by the manufacturer or appropriately trained personnel. For further details see WIKA data sheet AC 08.01 or PM 05.02. WIKA Operating instructions pressure gauges Model 5 with 831 per ATEX...
Page 10
WIKA Alexander Wiegand GmbH & Co. KG Geschäftsbereich Prozessinstrumentierung / Division Process Instrumentation Klingenberg, 30.10.2003 Armin Hawlik Werner Hünerth Leiter Logistikzentrum 2 Leiter Qualitätssicherung Manager Production and Logistics Quality Assurance Manager WIKA Operating instructions pressure gauges Model 5 with 831 per ATEX...
Page 11
Enclosure 2: WIKA Operating instructions pressure gauges Model 5 with 831 per ATEX...
Page 12
Enclosure 2: WIKA Operating instructions pressure gauges Model 5 with 831 per ATEX...
Page 13
Enclosure 2: WIKA Operating instructions pressure gauges Model 5 with 831 per ATEX...
Page 14
Enclosure 3: WIKA Operating instructions pressure gauges Model 5 with 831 per ATEX...
Page 15
Enclosure 3: WIKA Operating instructions pressure gauges Model 5 with 831 per ATEX...
Page 16
Enclosure 3: WIKA Operating instructions pressure gauges Model 5 with 831 per ATEX...
Page 17
Enclosure 3: WIKA Operating instructions pressure gauges Model 5 with 831 per ATEX...
Page 18
Enclosure 4: WIKA Operating instructions pressure gauges Model 5 with 831 per ATEX...
Page 19
Enclosure 4: WIKA Operating instructions pressure gauges Model 5 with 831 per ATEX...
Page 20
Enclosure 4: WIKA Operating instructions pressure gauges Model 5 with 831 per ATEX...
Page 21
Enclosure 4: WIKA Operating instructions pressure gauges Model 5 with 831 per ATEX...
Page 22
Enclosure 4: WIKA Operating instructions pressure gauges Model 5 with 831 per ATEX...
Page 23
Anlage 3: EG-Baumusterprüfbescheinigung (Gase) für SN-Sensoren Typen NJ und SJ (WIKA-Typ 831-SN / S1N) 34-37 Anlage 4: EG-Baumusterprüfbescheinigung (Stäube) für Näherungssensoren Typen CB, CC, ... SJ (WIKA-Typ 831 und 831-SN / S1N) 38-42 WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 5 mit 831 nach ATEX...
Anlage 3) und ZELM 03 ATEX 0128 X (siehe Anlage 4) sind eine Sonderaus- führung mit (nicht den Explosionsschutz betreffenden) Sicherheitsmerkmalen für spezielle Anwendungen Die Anschlusswerte der Schalter entsprechen der EN 60 947-5-6 ("NAMUR"). WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 5 mit 831 nach ATEX...
Gabelschlüssel Temperatureinfluss Bei Abweichung von der Referenztemperatur am Messsystem (+20°C): max. ±0,8%/10 K vom jeweiligen Skalenwert IP-Schutzart IP 54 nach EN 60 529 / IEC 60 529 (mit Flüssigkeitsfüllung IP 65) WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 5 mit 831 nach ATEX...
Page 26
25 mm frei bleiben! Um zusätzliche Aufheizung zu vermeiden, dürfen die Geräte im Betrieb keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden! Bei gefüllten Ausführungen muss vor Inbetriebnahme das Entlüftungsventil an der Oberseite des Gehäuses geöffnet werden! WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 5 mit 831 nach ATEX...
PTB 00 ATEX 2049 X (Anlage 3) und ZELM 03 ATEX 0128 X (Anlage 4) Abhängig von der Schalterzahl und vom Gehäusedurchmesser werden entweder die Typen SJ 2-SN..., SJ 2-S1N..., SJ 3,5-SN ... oder SJ 3,5-S1N ... eingesetzt. Der eingebaute Sensortyp ist auf dem Typenschild des Druckmessgerätes angegeben.
Die Sollwertzeiger der Grenzwertschalter sind im gesamten Skalenbereich frei einstellbar. Aus Gründen der Schaltgenauigkeit und der Lebensdauer der mechanischen Messsysteme sollen die Schaltpunkte zwischen 10 % und 90 % der Messspanne liegen. WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 5 mit 831 nach ATEX...
Vor Wiedereinschalten des Stromes ist sicherzustellen, dass alle Teile abgetrocknet sind. 7. Reparaturen Reparaturen sind ausschließlich vom Hersteller oder entsprechend geschultem Personal durchzuführen. Weitere technische Daten bitte dem WIKA Datenblatt AC 08.01 bzw. dem Datenblatt PM 05.02 entnehmen. WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 5 mit 831 nach ATEX...
Page 30
WIKA Alexander Wiegand GmbH & Co. KG Geschäftsbereich Prozessinstrumentierung / Division Process Instrumentation Klingenberg, 30.10.2003 Armin Hawlik Werner Hünerth Leiter Logistikzentrum 2 Leiter Qualitätssicherung Manager Production and Logistics Quality Assurance Manager WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 5 mit 831 nach ATEX...
Anlage 4: WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 5 mit 831 nach ATEX...
Page 39
Anlage 4: WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 5 mit 831 nach ATEX...
Page 40
Anlage 4: WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 5 mit 831 nach ATEX...
Page 41
Anlage 4: WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 5 mit 831 nach ATEX...
Page 42
Anlage 4: WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 5 mit 831 nach ATEX...
Page 43
(WIKA-type 831-SN / S1N) allemand 34-37 Attestation d'examen CE (poussières) pour détecteurs de proximité à fente des types CB, CC, ... SJ anglais 18-22 (WIKA-type 831 et 831-SN / S1N) allemand 38-42 WIKA Instructions d'utilisation manomètres Type 5 avec 831 selon ATEX...
3) et ZELM 03 ATEX 0128 X (voir annexe 4) sont une exécution spéciale (ne concernant pas la protection anti-explosion) avec des attributs de sécurité pour des utilisations spéciales. Les valeurs de branchement des contacts correspondent à la EN 60 9475-6 ("NAMUR"). WIKA Instructions d'utilisation manomètres Type 5 avec 831 selon ATEX...
±0,8 %/10 K de la fin d'échelle respective IP Degré de protection IP 54 selon EN 60 529 / IEC 60 529 (avec bain amortisseur IP 65) WIKA Instructions d'utilisation manomètres Type 5 avec 831 selon ATEX...
être exposés aux rayons solaires! Pour les appareils remplis de liquide il faut, avant la mise en service, ouvrir le dispositif de mise à l’atmosphère se trouvant au sommet du boîtier! WIKA Instructions d'utilisation manomètres Type 5 avec 831 selon ATEX...
PTB 00 ATEX 2049 X (annexe 3) et ZELM 03 ATEX 0128 X (annexe 4) En fonction du nombre de contacts et du diamètre du boîtier on utilise soit les types SJ 2-SN..., SJ 2-S1N..., SJ 3,5-SN ..., soit SJ 3,5-S1N ... Le type de détecteur intégré est indiqué sur la plaquette d'identification du manomètre.
à la durée de vie des appareils, il est recommander de fixer les points de commutation entre 10 % et 90 % de l'écart de mesure. WIKA Instructions d'utilisation manomètres Type 5 avec 831 selon ATEX...
7. Réparations Toute réparation doit être exclusivement confiée au fabricant ou au personnel qualifié correspondant. Pour autres données, se reporter à la fiche type WIKA AC 08.01 ou PM 05.02. WIKA Instructions d'utilisation manomètres Type 5 avec 831 selon ATEX...
Page 50
WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 5 mit 831 nach ATEX...