Page 1
Anleitung_BT_PL_750_SPK2:_ 17.11.2010 10:43 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Elektro-Handhobel Mode d’emploi d’origine Raboteuse électrique à main Istruzioni per l’uso originali Piallatrice elettrica Originele handleiding Elektrische handschaaf Manual de instrucciones original Cepillo de mano eléctrico Manual de instruções original Plaina manual eléctrica BT-PL Art.-Nr.: 43.452.61 I.-Nr.: 11020...
Page 2
Anleitung_BT_PL_750_SPK2:_ 17.11.2010 10:43 Uhr Seite 2...
Page 3
Anleitung_BT_PL_750_SPK2:_ 17.11.2010 10:43 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung_BT_PL_750_SPK2:_ 17.11.2010 10:43 Uhr Seite 4...
Page 5
Anleitung_BT_PL_750_SPK2:_ 17.11.2010 10:43 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Anleitung_BT_PL_750_SPK2:_ 17.11.2010 10:43 Uhr Seite 6 2.2 Lieferumfang Achtung! Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Beim Benutzen von Geräten müssen einige Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise vorhanden).
Anleitung_BT_PL_750_SPK2:_ 17.11.2010 10:43 Uhr Seite 7 4. Technische Daten Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Netzspannung: 230 V~ 50 Hz Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Leistungsaufnahme: 750 W Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. Überlasten Sie das Gerät nicht.
Anleitung_BT_PL_750_SPK2:_ 17.11.2010 10:43 Uhr Seite 8 5.2 Spanabsaugung (Bild 5-6) Zur Endbearbeitung von Flächen nur eine geringe Für eine optimale Spanabsaugung können Sie an Spantiefe einstellen und die Fläche mehrfach den Elektro-Handhobel einen im Lieferumfang bearbeiten. enthaltenen Staubfangsack (2) anschließen. Hierzu schieben Sie den Staubfangsack (2) in den 6.2.2 Anfasen von Kanten (Bild 9-10) Spanauswurf (7) des Elektro-Handhobels.
Anleitung_BT_PL_750_SPK2:_ 17.11.2010 10:43 Uhr Seite 9 8. Reinigung, Wartung und Reinigen Sie vor dem Einbau den Messersitz. Der Einbau der Messer erfolgt in der umgekehrten Ersatzteilbestellung Reihenfolge. Stellen Sie sicher, dass das Hobel- messer mit den beiden Enden der Hobelwelle Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den übereinstimmt.
Anleitung_BT_PL_750_SPK2:_ 17.11.2010 10:43 Uhr Seite 10 8.5 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 8.6 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 9.
Page 11
Anleitung_BT_PL_750_SPK2:_ 17.11.2010 10:43 Uhr Seite 11 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Anleitung_BT_PL_750_SPK2:_ 17.11.2010 10:43 Uhr Seite 12 2.2 Volume de livraison Attention ! Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter sortant avec précaution de l’emballage. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Retirez le matériel d’emballage tout comme les blessures et dommages.
Anleitung_BT_PL_750_SPK2:_ 17.11.2010 10:43 Uhr Seite 13 4. Données techniques Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! Utilisez exclusivement des appareils en excellent Tension réseau : 230 V~50 Hz état. Puissance absorbée : 750 W Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement. Adaptez votre façon de travailler à...
Anleitung_BT_PL_750_SPK2:_ 17.11.2010 10:43 Uhr Seite 14 Une fois le travail achevé, réglez la section de 6.2 Consignes de travail coupure de telle sorte que les fers soit abaissés et Attention: il est uniquement autorisé dʼapprocher donc protégés de tout endommagement. Tournez la raboteuse électrique à...
Anleitung_BT_PL_750_SPK2:_ 17.11.2010 10:43 Uhr Seite 15 Profondeur de marche : La raboteuse électrique à main est équipée de deux nous recommandons de régler une section de lames réversibles en métal dur. Les lames coupure de 2 mm et de repasser le rabot sur la pièce réversibles ont deux lames et peuvent être à...
Anleitung_BT_PL_750_SPK2:_ 17.11.2010 10:43 Uhr Seite 16 8.4 Remplacement de la courroie dʼentraînement 10. Stockage (figure 14-15) Le remplacement de la courroie doit être réalisé Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un par un personnel spécialisé dûment qualifié. endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme Il faut remplacer la courroie dʼentraînement (b) inaccessible aux enfants.
Page 17
Anleitung_BT_PL_750_SPK2:_ 17.11.2010 10:43 Uhr Seite 17 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Anleitung_BT_PL_750_SPK2:_ 17.11.2010 10:43 Uhr Seite 18 2.2 Elementi forniti Attenzione! Aprite l’imballaggio e togliete con cautela Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse l’apparecchio dalla confezione. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Togliete il materiale d’imballaggio e anche i fermi Quindi leggete attentamente queste istruzioni per di trasporto / imballo (se presenti).
Anleitung_BT_PL_750_SPK2:_ 17.11.2010 10:43 Uhr Seite 19 4. Caratteristiche tecniche Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato. Tensione di rete: 230 V ~ 50 Hz Eseguite regolarmente la manutenzione e la Potenza assorbita: 750 W pulizia dell’apparecchio.
Anleitung_BT_PL_750_SPK2:_ 17.11.2010 10:43 Uhr Seite 20 Dopo aver terminato il lavoro, la profondità di 6.2.1 Piallatura di superfici passata deve essere impostata in modo tale che la Impostate la profondità di passata desiderata. lama rientri e sia così protetta da danni. A questo Appoggiate la piastra di base anteriore della scopo ruotate il pulsante di regolazione della piallatrice al pezzo di legno da lavorare e inserite la...
Anleitung_BT_PL_750_SPK2:_ 17.11.2010 10:43 Uhr Seite 21 7. Sostituzione del cavo di Le lame ribaltabili di metallo duro non possono essere affilate. alimentazione Allentate le tre viti a testa esagonale (c) con la chiave per dadi allegata (a) ed estraete lateralmente Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio dallʼalbero della piallatrice le lame ribaltabili di viene danneggiato deve essere sostituito dal...
Anleitung_BT_PL_750_SPK2:_ 17.11.2010 10:43 Uhr Seite 22 Fate attenzione che le fessure longitudinali della cinghia di trasmissione si trovino nelle scanalature delle ruote di azionamento. Mettete la copertura della cinghia (6) e fissatela con le viti (a). 8.5 Manutenzione Allʼinterno dellʼapparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
Page 23
Anleitung_BT_PL_750_SPK2:_ 17.11.2010 10:43 Uhr Seite 23 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
Anleitung_BT_PL_750_SPK2:_ 17.11.2010 10:43 Uhr Seite 24 2.2 Leveringsomvang Let op! Open de verpakking en neem het toestel Bij het gebruik van materieel dienen enkele voorzichtig uit de verpakking. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees verpakkings-/transportbeveiligingen (indien daarom deze handleiding zorgvuldig door.
Anleitung_BT_PL_750_SPK2:_ 17.11.2010 10:43 Uhr Seite 25 4. Technische gegevens Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum! Gebruik enkel intacte toestellen. Netspanning: 230 V~ 50 Hz Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. Opgenomen vermogen: 750 watt Pas uw manier van werken aan het toestel aan. Overbelast het toestel niet.
Page 26
Anleitung_BT_PL_750_SPK2:_ 17.11.2010 10:43 Uhr Seite 26 5.2 Spaanafzuiging (fig. 5-6) 6.2.1 Schaven van vlakken Voor een optimale spaanafzuiging kunt u de bij de Stel de gewenste spaandiepte af. De elektrische levering begrepen stofzak (2) aansluiten op de handschaaf met de voorste zoolplaat op het te elektrische handschaaf.
Anleitung_BT_PL_750_SPK2:_ 17.11.2010 10:43 Uhr Seite 27 7. Vervanging van de Hardmetalen keermessen kunnen niet worden bijgeslepen. netaansluitleiding Draai de drie zeskante schroeven (c) los m.b.v. de Als de netaansluitleiding van dit apparaat bijgaande moersleutel (a) en schuif het hardmetalen beschadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant of keermes zijdelings met een stuk hout de schaafas diens klantendienst of door een gelijkwaardig uit.
Anleitung_BT_PL_750_SPK2:_ 17.11.2010 10:43 Uhr Seite 28 Let erop dat de langsgroeven van de aandrijfriem in de geleidegroeven van de aandrijfwielen liggen. De riemafdekking (6) aanbrengen en vastmaken d.m.v. de schroeven (a). 8.5 Onderhoud In het toestel zijn er geen andere te onderhouden onderdelen.
Page 29
Anleitung_BT_PL_750_SPK2:_ 17.11.2010 10:43 Uhr Seite 29 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Anleitung_BT_PL_750_SPK2:_ 17.11.2010 10:43 Uhr Seite 30 2.2 Volumen de entrega ¡Atención! Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una aparato. serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o Retirar el material de embalaje, así como los daños.
Anleitung_BT_PL_750_SPK2:_ 17.11.2010 10:43 Uhr Seite 31 4. Características técnicas ¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al mínimo! Emplear sólo aparatos en perfecto estado. Tensión de red: 230 V~ 50 Hz Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo Consumo de energía: 750 W con regularidad.
Anleitung_BT_PL_750_SPK2:_ 17.11.2010 10:43 Uhr Seite 32 5.2 Aspiración de virutas (fig. 5-6) Para dar el acabado a las superficies ajustar una Para aspirar las virutas, al cepillo de mano eléctrico profundidad de corte reducida y pasar por la se puede conectar una bolsa para la recogida de superficie varias veces.
Anleitung_BT_PL_750_SPK2:_ 17.11.2010 10:43 Uhr Seite 33 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de Limpiar el alojamiento de la cuchilla antes de montarla. Montar la cuchilla siguiendo el orden piezas de repuesto contrario. Asegurar que la cuchilla de cepillado coincida con los dos extremos del árbol del cepillo. Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo Cambiar siempre las cuchillas de dos en dos para de limpieza.
Anleitung_BT_PL_750_SPK2:_ 17.11.2010 10:43 Uhr Seite 34 8.5 Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato. 8.6 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes: Tipo de aparato No. de artículo del aparato No.
Page 35
Anleitung_BT_PL_750_SPK2:_ 17.11.2010 10:43 Uhr Seite 35 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
Anleitung_BT_PL_750_SPK2:_ 17.11.2010 10:43 Uhr Seite 36 2.2 Material a fornecer Atenção! Abra a embalagem e retire cuidadosamente o Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas aparelho. algumas medidas de segurança para prevenir Remova o material da embalagem, assim como ferimentos e danos. Por conseguinte, leia os dispositivos de segurança da embalagem e de atentamente este manual de instruções.
Anleitung_BT_PL_750_SPK2:_ 17.11.2010 10:43 Uhr Seite 37 4. Dados técnicos Reduza a produção de ruído e de vibração para o mínimo! Utilize apenas aparelhos em bom estado. Tensão de rede: 230 V ~ 50 Hz Limpe e faça a manutenção do aparelho Potência absorvida: 750 W regularmente.
Anleitung_BT_PL_750_SPK2:_ 17.11.2010 10:43 Uhr Seite 38 Após a conclusão do trabalho a profundidade de 6.2.1 Aplainar superfícies corte deve ser ajustada de modo a que as lâminas Ajuste a profundidade de corte desejada. Coloque a estejam embutidas e, deste modo, protegidas contra plaina manual eléctrica com a base dianteira sobre a danos.
Anleitung_BT_PL_750_SPK2:_ 17.11.2010 10:43 Uhr Seite 39 7. Substituição do cabo de ligação à As lâminas reversíveis em metal duro não podem ser afiadas. rede Solte os três parafusos de cabeça sextavada (c) com a chave de parafusos (a) fornecida e empurre a Para evitar perigos, sempre que o cabo de ligação à...
Anleitung_BT_PL_750_SPK2:_ 17.11.2010 10:43 Uhr Seite 40 Assegure-se de que as ranhuras longitudinais da correia de accionamento se encontram nas ranhuras de guia das rodas motrizes. Coloque a cobertura da correia (6) e fixe-a com os parafusos (a). 8.5 Manutenção No interior do aparelho não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção.
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Elektro-Handhobel BT-PL 750 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
Page 42
Anleitung_BT_PL_750_SPK2:_ 17.11.2010 10:43 Uhr Seite 42 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 43
Anleitung_BT_PL_750_SPK2:_ 17.11.2010 10:43 Uhr Seite 43 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Page 44
Anleitung_BT_PL_750_SPK2:_ 17.11.2010 10:43 Uhr Seite 44 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Page 45
Anleitung_BT_PL_750_SPK2:_ 17.11.2010 10:43 Uhr Seite 45 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
Anleitung_BT_PL_750_SPK2:_ 17.11.2010 10:43 Uhr Seite 46 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 47
Anleitung_BT_PL_750_SPK2:_ 17.11.2010 10:43 Uhr Seite 47 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 48
Anleitung_BT_PL_750_SPK2:_ 17.11.2010 10:43 Uhr Seite 48 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Anleitung_BT_PL_750_SPK2:_ 17.11.2010 10:43 Uhr Seite 49 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Page 50
Anleitung_BT_PL_750_SPK2:_ 17.11.2010 10:43 Uhr Seite 50 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Page 51
Anleitung_BT_PL_750_SPK2:_ 17.11.2010 10:43 Uhr Seite 51 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.