Page 1
LR - HR SAS SAMES Technologies. 13 Chemin de Malacher Inovallée - B.P. 86 - 38243 Meylan Cedex Tel. 33 (0)4 76 41 60 60 - Fax. 33 (0)4 76 41 60 90 - www.sames.com Indice de révision : B 7105...
Page 2
Tel.: 33 (0)4 76 41 60 04 E-mail : formation-client@sames.com SAS Sames Technologies établit son manuel d’emploi en français et le fait traduire en anglais, allemand, espagnol, italien et portugais. Elle émet toutes réserves sur les traductions faites en d’autres langues et décline toutes responsabilités à ce titre.
1. Identification du produit Les marquages des pistolets NANOGUN-MV permettront de différencier la configuration du pistolet basse pression (LP). 1.1. Identification des versions 1.1.1. Sur le canon du pistolet Le marquage sur le canon est commun à toute la gamme NANOGUN-MV. 1.1.2.
2 atteints). Ce contrôle porte sur chacun des composants électriques et électroniques ainsi que sur le ou les programmes très spécifiques, vous devez prendre contact avec votre filiale, distri- buteur ou représentant habituel de Sames technologies qui vous indiquera les démarches à effectuer.
Temporairement, une conduction causée par de la condensation peut survenir. IMPORTANT : Avant d’utiliser le pistolet NANOGUN-MV, s’assurer que tous les opérateurs • ont bien été préalablement formés par les sociétés Sames Technologies, ou par leurs Distribu- teurs agréés par elles à cet effet.
• Le sol sur lequel l’opérateur travaille doit être dissipateur (sol en béton nu ou caillebotis métal- lique). Ne jamais recouvrir le sol d’un revêtement isolant. Dans les emplacements potentiellement explosifs, les assemblages de sols doivent être dissipateurs conformément à la norme EN 61340-4-1.
IMPORTANT : La coupure de l’alimentation en air comprimé n’interdit pas le déclenchement de la haute tension en cas d’action sur la gâchette. • L’opérateur doit être formé par les sociétés Sames Technologies, ou par ses Distributeurs agréés par elle à cet effet, pour effectuer les opérations de maintenance du pistolet NANOGUN-MV.
Compte tenu de la diversité des produits utilisés et de l’impossibilité de recenser les caractéristiques de ces produits, Sames Technologies ne pourra être tenu responsable: • de la mauvaise compatibilité des matériaux des produits utilisés lorsqu’ils sont en contact avec les matériaux énumérés ci-dessous:...
3. Descriptif du pistolet et du module de commande GNM 6080 Les pistolets NANOGUN-MV sont destinés à pulvériser de la peinture ou du vernis dont la résistivité est supérieure à 0,5 MΩ.cm, à l’exclusion de toute autre peinture. Les configurations LR peuvent en outre pulvériser des peintures ou vernis hydrodiluable lorsqu’ils sont équipés des moyens d’alimentation produits appropriés.
«Acquittement des Défauts» (Rep.3) Défaut générateur : ce défaut rassemble tous les défauts internes au générateur. Si impos- sibilité d’acquitter ce défaut, problème nécessitant l’intervention du service réparations, contacter Sames Technologies. Indice de révision : B 7105...
Page 14
Défaut liaison BT: Le générateur ne détecte pas ou plus la présence du pistolet. Après avoir coupé l’alimentation secteur, vérifier la connexion pistolet/générateur. Défaut HT: Défauts spécifiques au fonctionnement du pistolet liés à la haute tension: • Mise en service du générateur avec la gâchette enclenchée. •...
L’équipement a été mis en fonctionnement aux caractéristiques maximales, les mesures ont été effectuées au poste opérateur de la cabine d’essais peinture ”API” manuelle (cabine fermée à paroi vitrée) située sur le site de Sames de Meylan en France. Méthode de mesurage: Le niveau de pression acoustique équivalent pondéré...
5. Fonctionnement L’appui sur la gâchette permet de commander de façon décalée l’ouverture de la vanne d’air puis l’enclenchement de la haute tension puis du pointeau peinture. La commande de la haute tension peut être inhibée en basculant l’interrupteur du pistolet. Le pistolet NANOGUN-MV est équipé...
6.1. Utilisation de la clé multifonction 1 : Serrage de la bague de tête. 2 : Serrage de la bague de support de buse. 3 : Serrage de la buse JR basse pression. 4 : Serrage de l’injecteur (∅ 6 mm et 8 mm) sur la buse (JR). 5 : Serrage de l’injecteur (∅...
7. Installation IMPORTANT : Avant toute opération, se référer aux règles d’installation (voir § 2.2 page 7.1. Avec pompe à piston pour toutes les versions Alimentation générale d’air Epurateur Vanne principale d’air Vanne d’arrêt d’air de pompe Détendeur d’air de pompe Epurateur détendeur d’air de pulvérisation Vanne d’air de pulvérisation Module de commande GNM 6080...
7.2. Avec pompe à membrane pour les toutes les versions Pièce à peindre Pistolet NANOGUN-MV Secteur 220 V monophasé 50 Hz + terre ou 115V + terre Mano-détendeur d'air 0-6 bar - 50 m (réglage de l'air de pulvérisation) Réseau d'air comprimé Robinets d'arrêt Filtre déshuileur Mano-détendeur d'air 0-6 bar - 5 m...
7.3. Avec réservoir sous pression pour les toutes les versions Pièce à peindre Pistolet NANOGUN-MV Secteur 220 V monophasé 50 Hz + terre ou 115 V + terre Mano-détendeur d'air 0-6 bar - 50 m (réglage de l'air de pulvérisation) GNM 6080 Réseau d'air comprimé...
électrostatique. Une résistivité importante (par exemple Ω 1000 M .cm), diminuera fortement l’enveloppement électrostatique. Le résistivohmmètre SAMES "AP 1000" permet un contrôle facile de la résistivité des peintures. 8.1.3. Point éclair Utiliser des peintures dont le point éclair est au moins 15°C supérieur à la température ambiante.
8.2. Réglages de pulvérisation Ces réglages sont donnés à titre indicatif et peuvent être sujet à des variations notamment dus à la tem- pérature et à l’humidité ambiante . Viscosité de la peinture 20 sec CA4 et longueur du tuyau peinture 7.5 m: Débit produit en cc/mn Pression...
Page 26
Viscosité de la peinture 50 sec CA4 et longueur du tuyau peinture 7.5 m: Débit produit en cc/mn Pression 0,75 produit en bars Buse jet plat Débit air comprimé en avec tête haut 10,3 15,8 19,4 25,2 rendement (Ref.:900009014) Pression air comprimé en bars * Largeur du jet en cm** Finition...
Page 27
Viscosité de la peinture 50 sec CA4 et longueur du tuyau peinture 15 m: Débit produit en cc/mn Pression produit en bars Buse jet plat Débit air comprimé en avec tête haut 10,3 15,8 19,4 25,2 rendement (Ref.:900009014) Pression air comprimé en bars * Largeur du jet en cm** Finition...
La liste non exhaustive ci-dessous indique les principaux cas de mauvaise utilisation d’un équipement de pulvérisation de peinture. IMPORTANT : Sames Technologies rappelle donc qu’il est impératif de respecter les prescrip- tions listées ci-dessous. Il est interdit d’installer le module de commande en atmosphère explosive.
10. Maintenance 10.1. Tableau récapitulatif de maintenance préventive A réaliser lorsque le voyant de maintenance du GNM 6080 s’allume. Périodicité Sous ensemble Désignation Référence Qté minimale de remplacement Support de buse Joint torique J2FENV094 3 mois (JR/JP) 6 mois ou 500000 Cartouche de joints 910014338 manoeuvres (*)
IMPORTANT : Avant toute opération de maintenance sur le pistolet se référer aux consignes de santé et sécurité (voir § 2 page - Mettre hors tension le module de commande. - Vérifier que les circuits d’air et de peinture ne sont plus sous pression. - Purger le circuit peinture.
10.3. Tuyaux peinture 10.3.1. Tuyau peinture - version QD (HR) • Etape 1: Côté crosse, dévisser le raccord avec une clé plate de 15. Etape 1 • Etape 2: Dégager le tuyau peinture de l’embase. Etape 2 • Etape 3: A l’aide d’une clé plate de 21, dévisser Etape 3 l’écrou supérieur du tuyau peinture, puis finir de desserrer manuellement en maintenant l’écrou...
10.3.2. Tuyau peinture Version universelle (LR) • Etape 1: Dévisser le contre écrou du presse Etape 1 étoupe avec une clé plate de 27, dégager le presse étoupe de l’équerre. • Etape 2: Avec une clé plate de 21, desserrer l’écrou supérieur du tuyau peinture.
10.4. Ensemble tête de pulvérisation Buses Jet Rond et Jet Plat: Etape 1 • Etape 1: Dévisser manuellement la bague de tête puis retirer la tête. Etape 2 • Etape 2: Avec la clé multifonction, dévisser la buse équipée et l’écrou de support de buse. Etape 3 •...
10.5. Canon • Etape 1: Cartouche de joints: A l’aide de la clé multifonction, extraire la cartouche du canon. La remplacer systématiquement à chaque démon- tage. En cas de remplacement du joint torique situé à |’avant de la cartouche, l’enlever à l’aide d’un tournevis, mettre le nouveau en place en s’assu- rant de le positionner correctement.
10.6. Pointeau peinture • Etape 1: Dévisser le bouton cranté à l’arrière du Etape 1 pistolet, récupérer le ressort. • Etape 2: Appuyer sur la gâchette et tirer manuel- lement vers l’arrière le pointeau peinture. Etape 2 IMPORTANT : Tous les 4 à 5 remontages, ajouter de la graisse diélectrique rouge (Ref.: H1GSYN037) dans le canal de passage dans le canon.
10.8. Gâchette • Etape 1: A l’aide d’un tournevis, dévisser les deux vis épaulées et dégager les deux côtés de la gâchette. Etape 1 Remontage de la gâchette: • Engager un des côtés de la gâchette sur son épaulement puis faire glisser l’autre côté dans son logement.
10.9.1. Remise en état de la vanne d’air Trois niveaux de maintenance sont possibles: • Niveau 1: Niveau standard de maintenance car le corps de la vanne d’air ne subit aucun frotte- ment ni usure. • Niveau 2: Niveau correctif, à réaliser dans le cas où le corps de vanne est détérioré. •...
Niveau 3: Si l’aimant est cassé ou perdu. • Remplacer la vanne d’air complète (Ref.: 910015405) (voir § 10.9 page 36). Avant d’utiliser le pistolet, contrôler le déclenchement et l’arrêt de la haute tension. Si la haute tension est actionnée en permanence, démonter la crosse et retirer l’une des rondelles qui ajustent la position du capteur reed, procéder par étapes ne pas retirer plusieurs rondelles à...
10.11. Cascade haute tension • Etape 1: Retirer la gâchette voir § 10.8 page 36, retirer le pointeau peinture. • Etape 2: Desserrer les 4 vis avec un tournevis cruciforme de 2mm maintenant le canon sur la crosse. Etape 2 •...
10.12. Canon • Etape 1: Retirer la gâchette voir § 10.8 page 36, et le pointeau peinture. • Etape 2: Dévisser les quatre vis de fixation du canon sur la crosse. • Etape 3: Dévisser manuellement ou à l’aide d’une petite pince plate les trois fils de connexion de la cascade, tirer avec soin les contacts vers l’arrière.
10.13. Crosse • Etape 1: Séparer le canon de la crosse. • Etape 2: Embase crosse. Dévisser le mamelon d’air à l’aide d’une clé allen de 6. Remplacer les joints tous les 12 mois. Etape 2 • Etape 3: Dévisser les deux vis (K35 x 14) avec un tournevis cruciforme de 2.
11. Nettoyage Avant toute opération sur le pistolet, se référer aux consignes de santé et sécurité (voir § 2 page 11.1. Nettoyage du circuit de produit • Débrancher le module de commande GNM 6080. • Installer un seau de solvant à la place du fût de peinture. •...
11.4. Dé-construction et Recyclage 11.4.1. NANOGUN-MV IMPORTANT : Toutes les pièces peuvent être contaminées par des résidus peinture et/ou de solvant. Avant de procéder à la déconstruction du matériel, nettoyer le pistolet et plus par- ticulièrement l’intérieur des tuyaux peinture avec un produit de nettoyage appro- prié...
Page 45
Matière plastique, caoutchouc perfluoré Zone crosse 15, 34 Matière plastique chargée fibre, acier inox, laiton, cuivre Capteur position gâchette: composants électriques ROHs, matière plastique, cuivre Non représenté connecteur à la basse de la crosse: composants électro- niques ROHs, matière plastique, cuivre Acier inox Matière plastique chargée fibre, aimant (fer) Zone embase de crosse connexion vers le générateur...
11.4.2. GNM 6080 Désignation Rep. Matière Clavier / face avant * Matière plastique Acier Vis de fixation face avant Aluminium Support carte principale et face avant Composants électriques et électroniques,circuit Carte principale imprimé ROHs Tôle de fond et vis de fixation Acier Composants électriques et électroniques,circuit Carte connecteurs...
12. Pannes et dépannages courants Défauts Causes Possibles Remèdes Présence d’air dans le circuit pein- Purger le circuit peinture ture Augmenter la pression à la pompe Débit de peinture trop faible ou au pot sous pression. Sortie de peinture sac- Vérifier le filtre, puis purger le cir- cadée Impuretés dans le circuit...
Page 48
Défauts Causes Possibles Remèdes Evaporation trop lente des solvants Utiliser des solvants plus légers Diminuer le débit de peinture Coulures Augmenter la pression d’air de pul- Vitesse d’application trop lente vérisation Diminuer l’effet électrostatique Diminuer le débit peinture Débit de peinture trop important Augmenter la pression d’air Jet de peinture chargé...
13. Pièces de rechange 13.1. Pistolets NANOGUN-MV Basse Pression (LP) pour peinture solvantée haute résistivité (HR) ρ > 10MΩ.cm Versions Jet Rond JR 06 / JR 08 / JR 12 Version Jet Plat Indice de révision : B 7105...
Page 50
Pour les différentes options: voir § 13.13 page Unité Niveau Référence Description Qté Pièces de vente rechange (*) 910018773 NANOGUN-MV JR 06 LP HR Jet Rond Pistolet NANOGUN-MV (voir § 13.3 page 910015921 Bague de tête équipée (voir § 13.6 page 900011365 Chapeau super vortex 910018322...
13.2. Pistolets NANOGUN-MV Universels (Basse Pression pour peinture solvantée 0,5 MΩ.cm < ρ < 500 MΩ.cm) IMPORTANT : Les pistolets NANOGUN-MV basse pression basse résistivité sont constitués des mêmes éléments à l’exception des tuyaux produit. Unité Niveau Référence Description Qté Pièces de vente rechange...
Niveau 1: Maintenance préventive standard. Niveau 2: Maintenance corrective. Niveau 3: Maintenance exceptionnelle. IMPORTANT : Récupérer l’aimant sur l’ancienne vanne d’air afin de conserver les mêmes valeurs de déclenchement. En cas de perte de l’aimant, contacter Sames Technologies. Indice de révision : B 7105...
13.6. Bague de tête équipée Niveau Unité Pièces de Référence Description Qté rechange vente 910015921 Bague de tête équipée 900010497 Bague de glissement J2FENV445 Joint torique FEP/FKM Niveau 1: Maintenance préventive standard. Niveau 2: Maintenance corrective. Niveau 3: Maintenance exceptionnelle. 13.7.
13.12. Module de commande GNM 6080 Niveau Unité Pièces de Référence Description Qté rechange vente 910017193 Module de commande GNM 6080 CE Module de commande GNM 6080 CSA 910017192 (USA-CANADA seulement) 900004000 Support module de commande X2BVCB119 Vis C M 4 x12 acier zingué 842635 Câble de masse 5 m cosse D: 6 Niveau 1: Maintenance préventive standard.
• Denna utrustning får endast användas av personal utbildad av SAMES. • This equipment must only be used by SAMES trained personnel. • Udstyret må kun anvendes af personale, der er uddannet af SAMES. • Manövermodulen skall vara belägen minst 1,5 m från hyttöppningana.