Page 1
Manuel d’utilisation Cage de contention: SA0095/SA0096 Version : 24-09-14 Manuel d’utilisation Cage de contention SA0095/SA0096...
Page 2
: électronique, mécanique, par photocopie ou autre, sans autorisation préalable du détenteur des droits d’auteur de la société Wopa Constructiebedrijf BV (repris dans ce manuel sous l’abréviation « Wopa ») Page 2 sur 28...
Cage de contention: SA0095/SA0096 Version : 24-09-14 Introduction La société Wopa Constructiebedrijf BV est spécialisée dans le développement et la fabrication de cages de contention et de parages pour les vaches et les taureaux à destination d’utilisateurs professionnels et des éleveurs.
Version : 24-09-14 Garantie La garantie est soumise aux restrictions suivantes.La garantie des articles livrés par Wopa est de 12 mois à partir de la date mentionnée sur le document d’achat. Elle se limite aux erreurs de fabrication et de matériel et ne couvre pas donc pas les dommages causés par une pièce de l’article qui serait exposé...
IÈCES ÉVACUATION DES DÉCHETS........................ 26 ANNEXE ..............................27 8.1..........................27 EGISTRE LISTE DES ILLUSTRATIONS 1 : SA0095/SA0096 ......................10 CHEMA 2 : I CHEMA NSTALLATION ELECTRIQUE LE MODELE DE CAGE PRESENTE ICI PEUT DIFFERER DE VOTRE )..........................12 INSTALLATION SA0095 .........
Manuel d’utilisation Cage de contention: SA0095/SA0096 Version : 24-09-14 Présentation des symboles Pour toutes les opérations où la sécurité de l’utilisateur et/ou du technicien est en cause et où la prudence nécessaire, les symboles suivants sont utilisés : Attention !
Manuel d’utilisation Cage de contention: SA0095/SA0096 Version : 24-09-14 Pictogrammes Une série de pictogrammes et d’avertissements est apposée sur l’équipement afin de signaler aux utilisateurs les éventuels risques encourus. Pictogramme Description Lieu Plaque signalétique Sur le châssis de la machine ...
Manuel d’utilisation Cage de contention: SA0095/SA0096 Version : 24-09-14 1. Information technique SA0095 SA0096 Généralités Température ambiante pendant le - 5 à + 40 - 5 à + 40 °C fonctionnement Production sonore < 70 < 70 dB(A) Dimensions de la machine...
2.1. Description des pièces principales SA0095/SA0096 EMPLOI Les modèles SA0095 et SA0096 ont été spécialement été conçus pour le parage des taureaux. Le modèle SA0051 est équipé d’un essieu à barre de torsion qui sert au transport sur route.
Page 11
Manuel d’utilisation Cage de contention: SA0095/SA0096 Version : 24-09-14 Pièces principales de la cage SA0095/SA0096 : Schéma 1 Pièce Description Voir modèle Levier de commande Tourner le levier dans le sens inverse des barrière avant aiguilles d’une montre permet de fermer la barrière avant.
Manuel d’utilisation Cage de contention: SA0095/SA0096 Version : 24-09-14 2.2. Installation électrique EMPLOI L’installation électrique assure l’alimentation des treuils électriques et des prises de courant (en option). Examinez le schéma électrique pour sa structure et l’utilisation de l’équipement ...
Page 13
Manuel d’utilisation Cage de contention: SA0095/SA0096 Version : 24-09-14 L’installation se compose des pièces suivantes : Schéma 2 Pièce Description Modèle/l Câble d’alimentation Pour brancher la machine. avec prise Boutons d’arrêt Permettent de stopper les vibrations de la machine.
Manuel d’utilisation Cage de contention: SA0095/SA0096 Version : 24-09-14 3. Sécurité 3.1. Généralités La garantie et/ou responsabilité expirent s'il y a des dommages consécutifs à des réparations et/ou des modifications non autorisées par le fournisseur. En cas de pannes, veuillez prendre contact avec le fournisseur.
Manuel d’utilisation Cage de contention: SA0095/SA0096 Version : 24-09-14 3.2. Usage normal Vérifiez avant de démarrer des travaux qu'aucun travail ne soit en cours d'exécution sur l'installation et que celle-ci soit prête à l'emploi. Les personnes non habilitées ne peuvent pas pénétrer dans l'espace de ...
Respectez les instructions du chapitre 3 pour tous les travaux à effectuer. Ne pas les suivre ou les nier peut causer de graves blessures. Figure 3: passage de la position transport à la position de travail SA0095 Page 16 sur 28...
Page 17
Manuel d’utilisation Cage de contention: SA0095/SA0096 Version : 24-09-14 N° : Que faire ? Action Résultat Retirez la goupille de Inclinez la goupille (Figure 3:1) vers le verrouillage haut et retirez-la vers le côté. Relevez la roue Relevez la roue jockey pour que la ...
Manuel d’utilisation Cage de contention: SA0095/SA0096 Version : 24-09-14 4.2. Branchement de la machine ATTENTION Vérifiez que la tension mentionnée sur la plaque de la machine corresponde à la tension du secteur. Raccordez la machine toujours correctement à une prise de courant afin ...
Manuel d’utilisation Cage de contention: SA0095/SA0096 Version : 24-09-14 5. Utilisation ATTENTION Respectez les instructions du chapitre 3 pour tous les travaux à effectuer. Ne pas les suivre ou les nier peut causer de graves blessures. 5.1. Démarrage N° :...
Manuel d’utilisation Cage de contention: SA0095/SA0096 Version : 24-09-14 5.3. Production N° : Que faire ? Action Résultat Assurez-vous que la Voir chapitre 5.1 cage est prête à l'emploi Préparez la barrière Ouvrez la barrière avant le plus avant amplement possible pour que la tête...
Manuel d’utilisation Cage de contention: SA0095/SA0096 Version : 24-09-14 N° : Que faire ? Action Résultat Détachez la ventrière Desserrez le treuil et détachez la sangle ou ; Abaissez la sangle jusqu'au sol (électriquement, en option). Libérez la cage ...
Manuel d’utilisation Cage de contention: SA0095/SA0096 Version : 24-09-14 6. Entretien ATTENTION ! Débranchez toujours la machine de l'alimentation électrique en retirant la fiche. En présence d'un accumulateur, il faut le mettre hors tension. Testez l'installation après que des travaux d'entretien ou des réparations ont été...
Manuel d’utilisation Cage de contention: SA0095/SA0096 Version : 24-09-14 6.1. Schéma d'entretien Le schéma ci-dessous indique les travaux d'entretien à effectuer. Voir Activité remarque modèle Généralités Vérifiez fermetures anti-panique Remplacez en cas de dommages et crochets apparents Vérifiez cordes et chaînes...
Manuel d’utilisation Cage de contention: SA0095/SA0096 Version : 24-09-14 6.2. Nettoyage de la machine EXPLICATION Pour nettoyer, le nettoyeur haute pression est autorisé. Pour nettoyer au nettoyeur haute pression, il faut éviter de viser les points des roulements, les treuils et moteurs. Cela peut affecter vivement la durée de vie.
Si présence de jeu, veuillez faire ajuster le jeu par un professionnel reconnu ou faites remplacer les roulements et les retenues. 6.5. Pièces EXPLICATION Consultez le site Web www.wopa.com pour des informations sur les options possibles et sur les pièces à commander. Page 25 sur 28...
Manuel d’utilisation Cage de contention: SA0095/SA0096 Version : 24-09-14 7. Évacuation des déchets Ne jetez pas l'huile et les pièces avec les déchets ménagers. Lors du remplacement de pièces ou de l'huile, à l'issue de leur durée de vie, veillez à ce que tous les matériaux soient collectés et détruits ou recyclés d'une manière légale et respectueuse de l'environnement (non polluante).
Manuel d’utilisation Cage de contention: SA0095/SA0096 Version : 24-09-14 8. Annexe 8.1. Registre Ce registre doit mentionner notamment ce qui suit. Travaux annuels d'entretien Grands changements et calamités Modifications Tests des boutons d'arrêt d'urgence et protections Date : Exécuté...
Page 28
Manuel d’utilisation Cage de contention: SA0095/SA0096 Version : 24-09-14 Date : Exécuté par : Description : (autorité, technicien) (nature des activités, ce qui a été remplacé) Page 28 sur 28...