Page 1
OWNER’S MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D’EMPLOI MANUAL DO PROPRIETÁRIO MANUALE UTENTE BEDIENUNGSHANDBUCH INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ ROZŠÍRENÝ NÁVOD NA POUŽITIE UPORABNIŠKI PRIROČNIK オーナーズ ・ マニュアル 用户手册...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the El relámpago con el símbolo de cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may objeto alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso”...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence d’une tension dangereuse non isolée dans le boîtier O relâmpago com símbolo de cabeça de flecha dentro de um triângulo equilátero destina-se a du produit, qui peut être suffisamment importante pour constituer un risque d'électrocution. alertar o utilizador para a presença de “tensão perigosa”...
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA WICHTIGE ANWEISUNGEN ZU IHRER SICHERHEIT Das Symbol Blitz und Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer vor dem Il simbolo del fulmine con la punta a freccia, racchiuso in un triangolo equilatero, avverte l’utente Vorhandensein nicht isolierter „gefährlicher Spannung“ im Gehäuse des Produkts warnen, die della presenza di tensione pericolosa non isolata all’interno del prodotto, sufficiente a costituire möglicherweise hoch genug ist, um ein Stromschlagrisiko darzustellen.
FMIC nenese odpovědnost za neoprávněné úpravy zařízení, které by mohly porušit směrnice FCC, nebo UWAGA: Firma Fender Musical Instruments Corporation nie ponosi odpowiedzialności za samodzielne neplatné certifikáty bezpečnosti výrobků. modyfikacje sprzętu, które mogą naruszać przepisy FCC i/lub powodować unieważnienie certyfikatów bezpieczeństwa urządzeń.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA Simbol strele s puščico znotraj enakostraničnega trikotnika je namenjen opozarjanju uporabnika Symbol blesku so šípovým hrotom v rovnostrannom trojuholníku upozorňuje používateľa na prítomnosť neizolovaného „nebezpečného napätia“ vo vnútri krytu výrobku, ktoré môže byť na prisotnost neizolirane "nevarne napetosti" znotraj ogrodja izdelka, ki je lahko dovolj visoka, da dostatočne vysoké...
C. VOLUME (1/2) — Adjusts the channel volume level. Chorus Deep Sweep Tremolo D. CH SELECT (Champion 40 only) — Press to switch between amplifier Flange channels, as indicated by the channel indicator light {F}. This switch is K. TAP — Use this button to tap in a custom delay time or modulation rate overridden by the CH SELECT switch on the footswitch {B} when connected.
Tanto si lo que busca es su primer amplificador para ensayar, como si es un potente Fender Blackface con panel de control en ángulo y de color negro, mandos con faldón, equipo de escenario para directo, siempre habrá un amplificador Champion para usted.
Les amplis Champion vous offrent les sons clairs et overdrives de Fender, célèbres dans le au pied optionnel à 2 boutons pour sélectionner le canal de l'ampli monde entier, ainsi qu'un assortiment de sons typés British et de saturations modernes.
J. FX SELECT — Seleciona os efeitos do amplificador. O indicador de três cores à esquerda do botão muda de cor de acordo com o tipo de efeitos B. FTSW (Champion 40 apenas) — Ligue o pedal opcional de dois botões (P/N diferente que é selecionado.
C. VOLUME (1/2) — Regola il livello del volume del canale. Riverbero Spring Touch Wah Chorus veloce sweep Vibrato D. CH SELECT (solo Champion 40) — Premi per passare da un canale all’altro Chorus profondo sweep Tremolo dell’amplificatore, come indicato dalla spia dell’indicatore di canale {F}. Flange Le impostazioni di questo interruttore sono sovrascritte dal selettore CH SELECT sull’interruttore a pedale {B}, se collegato.
Chorus Fast Sweep Vibrato Chorus Deep Sweep Tremolo D. CH SELECT (nur Champion 40) — Diese Taste schaltet zwischen den Flange Verstärkerkanälen um, was an der Kanalanzeige {F} zu erkennen ist. Die Taste wird von der CH SELECT-Taste eines angeschlossenen Fußschalters K.
Chorus Fast Sweep Vibrato Chorus Deep Sweep Tremolo D. CH SELECT (tylko Champion 40) — Naciśnij, aby przełączać się pomiędzy Flange kanałami wzmacniacza, zgodnie ze wskazaniami diody wyboru kanału {F}. Po podłączeniu footswitcha {B} funkcję tego przycisku zastępuje K. TAP — Za pomocą tego przycisku możesz włączyć i ustawić czas znajdujący się...
L. AUX — Sem zapojte svůj přehrávač médií, pokud chcete hrát s nahrávkou. VOLUME upravuje celkovou hlasitost. Hlasitost upravujte pomocí korekce hlasitosti na přehrávači médií. F. INDIKÁTOR KANÁLU (jen model Champion 40) — Svítí, když je zvolený M. PHONES — Sem zapojte sluchátka. Efekty na kombu budou fungovat kanál 2.
VOLUME upravuje celkovú hlasitosť. M. PHONES — Sem zapojte slúchadlá. Efekty na kombe budú fungovať stereo. F. INDIKÁTOR KANÁLA (iba model Champion 40) — Svieti, keď je zvolený Výstup z reproduktorov sa stlmí automaticky. Tento výstup tiež možno kanál 2.
Page 17
Vibrato Chorus Deep Sweep Tremolo D. CH SELECT (le Champion 40) - Pritisnite za preklop med kanali ojačevalca, Flange kot prikazuje lučka indikatorja kanalov {F}. Če je povezano nožno stikalo {B}, ima stikalo CH SELECT na nožnem stikalu prednost pred tem stikalom.