Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
LAUFBAND
DE
USER MANUAL
GB
TREADMILL
MODE D'EMPLOI
FR
TAPIS ROULANT
SP-TM-4216
SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 1
15/6/2016 18:35

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sportplus SP-TM-4216

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG LAUFBAND USER MANUAL TREADMILL MODE D'EMPLOI TAPIS ROULANT SP-TM-4216 SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 1 15/6/2016 18:35...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sehr geehrte Kundin Sehr geehrter Kunde, Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen SportPlus Produkt und sind überzeugt, dass Sie mit diesem Produkt zufrieden sein werden. Um eine stets optimale Funktion und Leistungsbereitschaft Ihres Produktes zu gewährleisten, haben wir eine Bitte an Sie: •...
  • Page 3: Technische Daten

    • Das Produkt eignet sich zum Geh- bzw. Lauftraining, kräftigt bei regelmäßiger Nutzung die Beinmuskulatur und stärkt das Herz-Kreislauf-System. GEFAHR FÜR KINDER • Kinder erkennen nicht die Gefahr, die von diesem Produkt ausgehen kann. Halten Sie Kinder daher fern von diesem Produkt. Das Produkt ist kein Spielzeug. Das Produkt sollte an einem Ort aufbewahrt werden, der für Kinder und Haustiere unzugänglich ist. • Eltern und andere Aufsichtspersonen sollten sich ihrer Verantwortung bewusst sein, da aufgrund des natürlichen Spieltriebes und der Experimentierfreudigkeit der Kinder mit Situationen und Verhaltensweisen zu rechnen ist, für die die Trainingsgeräte nicht gebaut sind. • Wenn Sie das Produkt von einem Kind benutzen lassen, lassen Sie es mit dem Produkt nicht unbeaufsichtigt. Nehmen Sie die entsprechenden Einstellungen am Produkt selber vor und beaufsichtigen Sie den Übungsablauf. • Achten Sie darauf, dass das Verpackungsmaterial nicht in Kinderhände gelangt. Es besteht Erstickungsgefahr! VORSICHT – VERLETZUNGSGEFAHR • Benutzen Sie kein beschädigtes oder defektes Produkt. Wenden Sie sich in diesem Fall an eine Fachwerkstatt oder unseren Kundendienst. • Prüfen Sie das Produkt vor jeder Benutzung auf einwandfreien Zustand. Defekte Teile müssen sofort ausgetauscht werden, da sonst Funktion und Sicherheit beeinträchtigt werden. • Sorgen Sie dafür, dass nie mehr als eine Person gleichzeitig das Produkt benutzt. SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 3 15/6/2016 18:35...
  • Page 4: Lieferumfang

    • Benutzen Sie das Produkt immer auf einem waagerechten, ebenen, rutschfesten und soliden Untergrund. Benutzen Sie es nie in der Nähe von Wasser und halten Sie aus Sicherheitsgründen rund um das Produkt einen Freiraum von 1 Meter neben und 2 Metern hinter dem Laufband ein. Sicherheitsbereich Platzieren Sie hier keine Gegenstände Angaben in cm • Achten Sie darauf, dass Ihre Arme und Beine nicht in die Nähe von beweglichen Teilen kommen. Stecken Sie keine Materialien in bestehende Öffnungen des Produkts. VORSICHT - PRODUKTSCHÄDEN • Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor und verwenden Sie nur Original- Ersatzteile. Lassen Sie Reparaturen nur in einer Fachwerkstatt oder von ähnlich qualifizierten Personen durchführen – durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Benutzen Sie dieses Produkt ausschließlich für die Zwecke, die in der Bedienungsanleitung beschrieben werden. • Schützen Sie das Produkt vor Wasserspritzern, Feuchtigkeit, hohen Temperaturen und direkter Sonneneinstrahlung. 3. LIEFERUMFANG SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 4 15/6/2016 18:35...
  • Page 5 Aufbauschritte sorgfältig durch und sehen Sie sich die Bauzeichnung an. • Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und legen dann die einzelnen Teile auf eine freie Fläche. Dieses verschafft Ihnen einen Überblick und erleichtert das Zusammenbauen. Schützen Sie die Aufbaufläche durch eine Unterlage vor Verschmutzen bzw. Verkratzen. • Überprüfen Sie nun anhand der Teileliste, ob alle Bauteile vorhanden sind. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial erst, wenn die Montage abgeschlossen ist • Beachten Sie, dass bei der Benutzung von Werkzeug und bei handwerklichen Tätigkeiten immer eine mögliche Verletzungsgefahr besteht. Gehen Sie daher sorgfältig und umsichtig bei der Montage des Produkts vor. • Sorgen Sie für eine gefahrenfreie Arbeitsumgebung, lassen Sie z. B. kein Werkzeug umherliegen. Deponieren Sie Verpackungsmaterial so, dass keine Gefahren davon ausgehen können. Folien oder Kunststofftüten bergen eine Erstickungsgefahr für Kinder! • Nachdem Sie das Produkt gemäß der Bedienungsanleitung aufgebaut haben, vergewissern Sie sich, dass sämtliche Schrauben, Bolzen und Muttern richtig angebracht und festgezogen sind. • Legen Sie gegebenenfalls zum Schutz Ihres Fußbodens eine Schutzmatte (nicht im Lieferumfang enthalten) unter das Produkt, da nicht ausgeschlossen werden kann, dass z.B. Gummifüße Spuren hinterlassen. • Achten Sie darauf, dass die Kabel während der Montage nicht eingeklemmt werden. SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 5 15/6/2016 18:35...
  • Page 6: Explosionszeichnung

    4. EXPLOSIONSZEICHNUNG SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 6 15/6/2016 18:35...
  • Page 7: Teileliste

    Vordere Rolle Hintere Rolle Schlüssel mit Schraubenzieher Inbusschlüssel Zylinder Obere Abdeckung der Konsole Obere Abdeckung des Motors Untere Abdeckung des Motors Hintere Abdeckung, links Hintere Abdeckung, rechts Längsträger Laufband Motorband PCB-Platine Viereckige Polsterung Rückenplatte Kabelschutz Transportrad Kabelschnalle Fußpolster Stellrad Stecker Schaumstoff Gummipolster Abdeckung des linken Standrohrs SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 7 15/6/2016 18:35...
  • Page 8 Schraube ST4,2*12 Schraube M10*30 Schraube M6*55 Schraube ST2,9*8 Schraube M6*35 Schraube M5*16 Schraube M5*8 Schraube ST2,9*8 Schraube ST4,2*12 Schraube ST4,2*25 Sicherungsscheibe 6 Sicherungsscheibe 8 Sicherungsscheibe 8 Unterlegscheibe 8 Großer Dichtungsring Φ10*Φ26*2,0 Schalttafel Puls mit Geschwindigkeit / Start & Stopp Obere Signalleitung Mittlere Signalleitung Untere Signalleitung Geschwindigkeitssensor DC-Motor Sicherheitsleine AC-Einzeldraht (blau) AC-Einzeldraht (braun) SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 8 15/6/2016 18:35...
  • Page 9 Nr. Beschreibung Anzahl Netzkabel Laufbrett Viereckiger Schalter Überlastschutz Magnetring Magnetkern Schraube M5*12 Funktionstaste Start-Taste Stopp-Taste Netzfilter Transformator Konsole Blaue Polsterung Verstellbare Fußstütze Stift Schraube M8*45 SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 9 15/6/2016 18:35...
  • Page 10: Montageanleitung

    6. MONTAGEANLEITUNG SCHRITT 1: • N ehmen Sie das Laufband aus dem Karton. • S tellen Sie das Laufband auf einen ebenen Untergrund. • Bewegen Sie das Laufband nicht, bevor es fertig aufgebaut ist. • Bewegen Sie das Laufband ausschlieβlich zusammengeklappt und gesichert. • Nichtbefolgen dieses Warnhinweises kann zu schweren Verletzungen führen. SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 10 15/6/2016 18:35...
  • Page 11 SCHRITT 2: • H eben Sie die Computereinheit (A) und die Standrohre (B) gemäß den Pfeilmarkierungen an. • H inweis: Achten Sie beim Anheben darauf, die Drähte im Inneren der Standrohre nicht zu quetschen. • Halten Sie die Standrohre (B) und die Computereinheit (A) gut fest, damit diese nicht herunterfallen. SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 11 15/6/2016 18:35...
  • Page 12 SCHRITT 3: • B enötigtes Werkzeug: 5# Inbusschlüssel (12). • B efestigen Sie das Standrohr mit 6x Schrauben M8*15 (39) und 6x Dichtungsringen (55) am Hauptrahmen. SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 12 15/6/2016 18:35...
  • Page 13 SCHRITT 4: • Benötigtes Werkzeug: 5# Inbusschlüssel (12). • B efestigen Sie den Computer mit 4x Schrauben M8*15 (39) und 4x Dichtungsringen (55) am linken und rechten Standrohr. SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 13 15/6/2016 18:35...
  • Page 14 SCHRITT 5: • B enötigtes Werkzeug: Schlüssel mit Schraubenzieher (11). • Befestigen Sie die Abdeckungen des linken und rechten Standrohrs (33, 34) mit 6x Schrauben M5*12 (75) am Bodengestell. SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 14 15/6/2016 18:35...
  • Page 15: Zusammenklappen

    • Heben Sie das Untergestell des Laufbands (A) in Richtung der Pfeilmarkierung an, bis Sie ein Geräusch hören, welches darauf hinweist, dass der hydraulische Zylinder (B) und das runde Rohr eingerastet sind. • AUFKLAPPEN: • Halten Sie das Untergestell des Laufbands(A) mit einer Hand fest. • D rücken Sie das Untergestell des Laufbands (A) etwas nach unten. • S temmen Sie dann Ihren Fuß fest gegen den hydraulischen Zylinder (B), um den Klappmechanismus zu lösen. Das Bodengestell öffnet sich dann langsam automatisch. SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 15 15/6/2016 18:35...
  • Page 16: Laufbandneigung Einstellen

    8. LAUFBANDNEIGUNG EINSTELLEN • Stellen Sie die Laufbandneigung in drei verschiedenen Positionen mithilfe der justierbaren Füβe ein. • D ies geht am Besten, wenn das Laufband zusammengeklappt ist. SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 16 15/6/2016 18:35...
  • Page 17: Bedienung Des Computers

    9. BEDIENUNG DES COMPUTERS SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 17 15/6/2016 18:35...
  • Page 18 • Wenn der Zähler nach dem Rückwärtszählen 0 anzeigt, hält das Laufband langsam an und im Display erscheint die Anzeige End. Nach weiteren 5 Sekunden aktiviert das Gerät den Standby-Modus. CAL. • Anzeige der verbrauchten Kalorien des Läufers. • Bereich (Vorwärtszähler): 0 - 999 Kalorien • Wenn der Zähler einen Wert von 999 erreicht, beginnt die Zählung erneut ab 0. • Beim Rückwärtszählen wird vom eingestellten Wert bis 0 gezählt. • Wenn der Zähler nach dem Rückwärtszählen 0 anzeigt, hält das Laufband langsam an und im Display erscheint die Anzeige End. Nach weiteren 5 Sekunden aktiviert das Gerät den Standby-Modus.. PULSE • A nzeige der Herzfrequenz des Läufers. • W enn der Läufer mit beiden Händen die Pulsgriffe festhält, kann der Computer die Herzfrequenz ermitteln und anzeigen. • P ulsbereich: 50 - 200 Schläge/min (es handelt sich nur um Referenzdaten und nicht um medizinische Daten). SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 18 15/6/2016 18:35...
  • Page 19: Tastenfunktionen

    Laufbands START • D rücken Sie, nachdem Sie die Stromversorgung angeschlossen und das magnetische Ende der Sicherheitsleine mit dem Computer verbunden haben, diese Taste zum Starten des Laufbands. STOP • Drücken Sie diese Taste zum Anhalten des Laufbands. SPEED+/- • Drücken Sie diese Taste im Einstellungsmodus, um Werte einzustellen. • Drücken Sie diese Taste während des Betriebs des Laufbands, um die Geschwindigkeit einzustellen. • Standardgeschwindigkeit: 1 km/h. SPEED • Schnelltaste zur direkten Auswahl von 3, 5, 8, 10, 12, 14 Geschwindigkeitswerten. SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 19 15/6/2016 18:35...
  • Page 20 • Das TIME Anzeigefenster blinkt und es erscheint die Anzeige 15,00. • Drücken Sie SPEED+/- zum Einstellen der gewünschten Dauer. • Wählen Sie eine Einstellung zwischen 5:00 und 99:00 Minuten. Strecken- • Drücken Sie im Einstellungsmodus die Taste MODE, um Countdown den Modus Strecken-Countdown auszuwählen. • Das DISTANCE Anzeigefenster blinkt und es erscheint die Anzeige 1.0. • Drücken Sie SPEED+/- zum Einstellen der gewünschten Strecke. • Wählen Sie eine Einstellung zwischen 0,5 und 99,9 km. Kalorien-Countdown • W enn Sie eine Kalorienzielvorgabe eingeben möchten, drücken Sie die Taste MODE, um den Modus Kalorien- Countdown auszuwählen. • Das CAL Anzeigefenster blinkt und es erscheint die Anzeige • Drücken Sie SPEED+/- zum Einstellen der Kalorien, die Sie verbrennen möchten. • Wählen Sie eine Einstellung zwischen 10 und 999. SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 20 15/6/2016 18:35...
  • Page 21: Vorinstallierte Programme

    • D rücken Sie START, um das von Ihnen eingestellte Programm zu starten. • J edes Trainingsprogramm (siehe „Übersicht der Trainingsprogramme“) lässt sich in 10 Abschnitte unterteilen. Die Dauer jedes Abschnitts entspricht einem Zehntel der von Ihnen eingestellten Gesamtprogrammdauer. • W ährend der einzelnen Abschnitte können Sie mit der Taste SPEED die Geschwindigkeit einstellen. • Am Ende des Programms ertönen 3 Signaltöne und das Laufband hält langsam an. EINSTELLUNGSBEREICH PRO PROGRAMM PROGRAMM EINSTELLUNGSBEREICH TIME (MIN:SECOND) 5:00-99:00 SPEED (KM/H) 1.0-16 DISTANCE (KM) 0.5-99.9 PULSE (HYPO/MIN) CALORIE (THERM) 10-999 SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 21 15/6/2016 18:35...
  • Page 22 SPEED SPEED SPEED SPEED SPEED SPEED P10 SPEED P11 SPEED P12 SPEED P13 SPEED P14 SPEED P15 SPEED P16 SPEED P17 SPEED P18 SPEED P19 SPEED P20 SPEED P21 SPEED P22 SPEED P23 SPEED P24 SPEED SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 22 15/6/2016 18:36...
  • Page 23: Problembehandlung - Probleme Mit Der Computeranzeige

    Fehler am Sie, ob die Fenster Transformator. Verbindungsdrähte ohne Ersetzen Sie den an der Betriebstaste, Anzeige. Transformator. am Überlastschutz und am Motor richtig verbunden sind. Kein Überprüfen Sie, ob Fehlercode, Fehler am die mit dem Motor Ersetzen Sie das Steuerpult Laufband Steuerpult. verbundenen Kabel des Motors. funktioniert richtig befestigt sind. nicht. SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 23 15/6/2016 18:36...
  • Page 24 HINWEISE • Sollte die Computer-Anzeige keine Werte anzeigen, überprüfen Sie bitte sorgfältig alle Steckverbindungen auf einwandfreien Kontakt! • Die mit diesem Computer ermittelten und angezeigten Werte für den Kalorienverbrauch (medizinischer Leistungsumsatz) dienen lediglich als Anhaltspunkt und Vergleichsmöglichkeit verschiedener Trainingseinheiten für eine Person mittlerer Statur bei mittlerer Widerstandseinstellung und können erheblich vom tatsächlichen, medizinisch genauen Kalorienverbrauch abweichen. • Die mit diesem ungeeichten Computer ermittelten und angezeigten Werte für die Pulszahl dienen lediglich der Orientierung und können erheblich vom tatsächlichen Puls abweichen. • Dieser Computer wurde nach den entsprechenden zutreffenden EMV-Normen getestet. Dennoch ist es möglich, dass die Anzeige, insbesondere durch elektrostatische Entladungen, gestört werden kann. Dies kann sich in einem ungewollten Reset oder in einer fehlerhaften Anzeige auswirken. In einem solchen Fall müssen Sie lediglich den Computer neu starten (aus- bzw. wieder einschalten). SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 24 15/6/2016 18:36...
  • Page 25: Bedienung

    SICHERHEITSLEINE / NOTAUSSCHALTER Wichtig: Verbinden Sie immer das magnetische Ende der Sicherheitsleine mit dem Computer, bevor Sie mit dem Training beginnen. Befestigen Sie das andere Ende der Sicherheitsleine an Ihrer Kleidung. • Falls Sie während des Trainings an der Sicherheitsleine ziehen, wird das Laufband umgehend angehalten. • In allen Anzeigefenstern erscheint „―――“. • Es ertönen 3 Signaltöne. • Verbinden Sie das magnetische Ende der Sicherheitsleine mit dem Computer, um das Training fortzusetzen. SICHERUNG • Falls die Sicherung ausgelöst wurde, drücken Sie die Taste RESET. • •Überprüfen Sie, ob das Laufband ausreichend geschmiert ist. • Ü berprüfen Sie, ob das Laufband straff genug ist. SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 25 15/6/2016 18:36...
  • Page 26: Trainings- Und Bedienungsanleitung

    VERHALTEN IM NOTFALL Sollten Sie sich während des Trainings unwohl fühlen oder sollten andere Umstände einen Notabstieg von dem Gerät erfordern, gehen Sie folgendermaßen vor. 1. Halten Sie sich mit beiden Händen an den Handläufen fest. 2. Setzen Sie den hinteren Fuß auf die jeweilige rutschhemmende Fläche auf der Seitenplattform. 3. Nun setzen Sie den zweiten Fuß auf die rutschhemmende Fläche der anderen Seitenplattform. 4. Steigen Sie nun vorsichtig vom Gerät ab. WARNUNG • Um die Gefahr von Verletzungen zu vermeiden, stellen Sie sich auf die Fußplattformen, bevor Sie das Laufband starten. • Stellen Sie die Geschwindigkeit vor dem Aufsteigen immer auf die niedrigste Stufe und regeln Sie die Geschwindigkeit dann wie gewünscht herauf! • Das Betreten der Lauffläche bei hoher Geschwindigkeit kann zu Gleichgewichtsverlust oder einem Sturz führen! • Sobald Sie sich auf dem Gerät befinden, gehen oder laufen Sie. Bleiben Sie nicht auf dem Laufband stehen. • Sollten Sie das Training unterbrechen wollen, steigen Sie unverzüglich von dem Laufband herunter. Halten Sie sich zu jeder Zeit am Handlauf fest, um das Gleichgewicht zu halten. • Halten Sie Ihre Finger nicht zwischen die hintere Endkappe und die Laufbandrolle. • Treten Sie nicht auf die hintere Endkappe. Nicht mit der Hand berühren. SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 26 15/6/2016 18:36...
  • Page 27 Ein geeigneter Richtwert für ein effektives Training kann dabei der Puls sein. Dieser sollte sich während des Trainings im Bereich zwischen 70 % und 85 % des Maximalpulses befinden. (Ermittlung und Berechnung siehe Pulsmesstabelle im Anhang). Während der ersten Wochen sollte sich der Puls während des Trainings im unteren Bereich von 70 % des Maximalpulses befinden. Im Laufe der darauffolgenden Wochen und Monate sollte die Pulsfrequenz langsam bis zur Obergrenze von 85 % des Maximalpulses gesteigert werden. Je besser die Kondition des Trainierenden wird, desto mehr müssen die Trainingsanforderungen gesteigert werden. Dieses ist durch eine Verlängerung der Trainingsdauer und/oder einer Erhöhung der Schwierigkeitsstufen möglich. Wollen Sie Ihre Pulsfrequenz zusätzlich zur Messung mit dem am Laufband angebrachten Trainingscomputer manuell kontrollieren, können Sie zu folgenden Hilfsmitteln greifen: • P uls-Kontroll-Messung auf herkömmliche Weise (Abtasten des Pulsschlages z.B. am Handgelenk und zählen der Schläge innerhalb einer Minute). • Puls-Kontroll-Messung mit entsprechend geeigneten und geeichten Puls-Mess- Geräten (im Sanitäts-Fachhandel erhältlich). ACHTUNG! Das Pulsmessgerät kann ungenau sein. Überbeanspruchung kann zu schweren Verletzungen und zum Tod führen. Beenden Sie sofort das Training, wenn Sie sich schwach fühlen. SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 27 15/6/2016 18:36...
  • Page 28 TRAININGSPHASEN Jede Trainingseinheit sollte aus 3 Trainingsphasen bestehen: • „Aufwärm-Phase“, • „Trainings-Phase“ und • „ Abkühl-Phase“. In der „Aufwärm-Phase“ sollten die Körpertemperatur und die Sauerstoffzufuhr langsam gesteigert werden. Dieses ist durch gymnastische Übungen bzw. Dehnungen über eine Dauer von 5 bis 10 Minuten möglich. Eine Übungsanleitung für sinnvolle Dehnübungen der Beinmuskulatur finden Sie im Folgenden. Nach der Erwärmung sollte das eigentliche Training („Trainings-Phase“) beginnen. Die Trainingsbelastung sollte erst einige Minuten gering sein und dann für eine Periode von 15 bis 30 Minuten auf die entsprechende Trainingsintensität gesteigert werden. Um den Kreislauf nach der Trainingsphase zu unterstützen und einem Muskelkater oder Zerrungen vorzubeugen, sollte nach der „Trainings-Phase“ eine „Abkühl-Phase“ eingehalten werden. In dieser sollten, 5 bis 10 Minuten lang, Dehnungsübungen mit Halten der Dehnungsamplitude über mindestens 30 Sekunden und/oder leichte gymnastische Übungen durchgeführt werden. MOTIVATION Der Schlüssel für ein erfolgreiches Trainingsprogramm ist Regelmäßigkeit. Sie sollten sich einen festen Zeitpunkt und Platz pro Trainingstag einrichten und sich auch geistig auf das Training vorbereiten. Trainieren Sie nur gut gelaunt und halten Sie sich stets Ihr Ziel vor Augen. Bei kontinuierlichem Training werden Sie Tag für Tag feststellen, wie Sie sich weiterentwickeln und Ihrem persönlichen Trainingsziel Stück für Stück näher kommen. SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 28 15/6/2016 18:36...
  • Page 29: Wartung, Reinigung Und Pflege

    SCHMIERUNG DES LAUFBANDES • Ihr Laufband verlangt keine weitere Wartung, abgesehen von der regelmäßigen Schmierung der Laufbandunterseite. Dies garantiert Ihnen eine lange Lebensdauer sowie beste Leistung. • Im Lieferumfang sind 20 ml Silikonöl enthalten, die für ca. 600 Betriebsstunden ausreichen. Bewahren Sie das Silikonöl lichtgeschützt auf. Achten Sie darauf, dass das Silikonöl nicht geschluckt wird, insbesondere von Kindern. • WICHTIG: Sie sollten diese Hinweise zur Schmierung der Lauffläche unbedingt beachten, da bei zu geringer Gleitfähigkeit der Lauffläche (Laufbrett) durch Reibung eine erhöhte Hitzeentwicklung beim Laufband evtl. zu Verletzungen der Haut führen kann! WANN IST ZU SCHMIEREN? • Falls das Laufband hauptsächlich bei normaler Gehgeschwindigkeit benutzt wird, ist eine Schmierung nur selten erforderlich. Die folgenden Richtlinien verschaffen Ihnen einen Überblick über die durchschnittlichen Abstände, in denen das Band nachgeschmiert werden sollte. • Tragen Sie nach den ersten 25 Betriebsstunden (2 bis 3 Monate) ein Paket/eine Dose Schmiermittel auf. • Tragen Sie nach jeweils 50 weiteren Betriebsstunden (4 bis 7 Monate) ein weiteres Paket/Dose Schmiermittel auf. • Hinweis: Als Schmiermittel kann z.B. ein Silikon-Spray benutzt werden oder ein anderes, geeignetes Schmiermittel aus dem Fachgeschäft. • Die optimale Menge Schmiermittel kann hier nicht angegeben werden, da sie von Fall zu Fall erheblich variieren kann. Im Einzelfall muss man nach eigenem, vernünftigem Ermessen auftragen. SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 29 15/6/2016 18:36...
  • Page 30 ALLGEMEINE HINWEISE ZUR JUSTIERUNG DES LAUFBANDS • Das Laufband ist ab Werk korrekt zentriert und verfügt über einen speziellen Mechanismus, der das Laufband mittig hält. Nach längerem Gebrauch sollten Sie jedoch überprüfen, ob das Laufband in mittiger Position auf der Lauffläche und mit genügend Spannung läuft. Ist dies nicht der Fall, muss das Laufband nachjustiert werden. • Lassen Sie das Laufband mit einer Geschwindigkeit von ca. 5 – 6 km/h laufen und prüfen Sie, ob das Laufband seitlich wegdriftet. • Schalten Sie das Laufband aus und trennen Sie den Netzstecker von der Steckdose, damit während des Justierens das Laufband nicht versehentlich eingeschaltet werden kann. • Verwenden Sie den beiliegenden Sechskantschlüssel, um das Laufband mit den Justierschrauben (rechts und links hinten) zu zentrieren oder die Spannung vorsichtig einzustellen. • Achtung! Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, da sich ansonsten die Motorleistung verringert und die Rollen zu stark beansprucht werden. SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 30 15/6/2016 18:36...
  • Page 31 LAUFBAND SPANNEN Falls das Laufband allgemein zu lose („flatterig“) ist, drehen Sie beide Schrauben mit Hilfe des Sechskantschlüssels ½ Umdrehung im Uhrzeigersinn. Prüfen Sie danach die Spannung des Laufbands. Achtung: Justieren Sie das Band mit Hilfe der Schrauben vorsichtig und mit möglichst wenig Drehungen. LAUFBAND DRIFTET NACH LINKS Falls das Laufband nach links driftet, drehen Sie mit Hilfe des Sechskantschlüssels • die linke Schraube ½ Umdrehung im Uhrzeigersinn und • die rechte Schraube ½ Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn. Prüfen Sie danach die Position des Laufbands. SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 31 15/6/2016 18:36...
  • Page 32: Entsorgungshinweise

    • die linke Schraube ½ Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn. Prüfen Sie danach die Position des Laufbands. 13. ENTSORGUNGSHINWEISE Hinweise zum Umweltschutz: Verpackungsmaterialien sind Rohstoffe und können wieder verwendet werden. Trennen Sie die Verpackungen sortenrein und führen Sie diese im Interesse der Umwelt einer ordnungsgemäßen Entsorgung zu. Nähere Informationen erhalten Sie auch bei Ihrer zuständigen Verwaltung. Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie auch Altgeräte fachgerecht! Sie tragen damit zum Umweltschutz bei. Über Sammelstellen und Öffnungszeiten informiert Sie Ihre örtliche Verwaltung. SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 32 15/6/2016 18:36...
  • Page 33: Reklamationen & Gewährleistungen

    BITTE ACHTEN SIE DARAUF, DASS SIE HIERZU FOLGENDE INFORMATIONEN ZUR HAND HABEN. • Bedienungsanleitung • Modellnummer (diese befindet sich auf dem Deckblatt dieser Anleitung) • Beschreibung der Zubehörteile • Zubehörnummer • Kaufbeleg mit Kaufdatum WICHTIGER HINWEIS: Bitte senden Sie Ihr Produkt nicht ohne Aufforderung durch unser Service-Team an unsere Anschrift. Die Kosten und die Gefahr des Verlustes für unaufgeforderte Zusendungen gehen zu Lasten des Absenders. Wir behalten uns vor, die Annahme unaufgeforderter Zusendungen zu verweigern oder entsprechende Waren an den Absender unfrei bzw. auf dessen Kosten zurückzusenden. SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 33 15/6/2016 18:36...
  • Page 34: Gewährleistungsbestimmungen

    15. GEWÄHRLEISTUNGSBESTIMMUNGEN SportPlus versichert, dass das Produkt, auf das sich die Gewährleistung bezieht, aus qualitativ hochwertigen Materialien hergestellt und mit äußerster Sorgfalt überprüft wurde. Voraussetzung für die Gewährleistung ist die Bedienung und der ordentliche Aufbau gemäß Bedienungsanleitung. Durch unsachgemäße Nutzung und / oder unsachgemäßen Transport kann die Gewährleistung entfallen. Die Gewährleistungsfrist, beginnend mit dem Kaufdatum, beträgt 2 Jahre. Sollte das von Ihnen erworbene Produkt nicht fehlerfrei sein, wenden Sie sich bitte innerhalb der Frist von 24 Monaten ab Kaufdatum an unseren Kundendienst. Von der Gewährleistung ausgenommen sind: • Schäden durch äußere Gewalteinwirkung. • Eingriffe, Reparaturen und Veränderungen durch nicht von uns ermächtigte Personen und von Nichtfachleuten. • Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung. • Wenn obenstehende Gewährleistungsbedingungen nicht erfüllt werden. • Wenn durch falsche Handhabung oder Wartung, Vernachlässigung oder Unfälle Defekte entstanden sind. • Ebenso ausgeschlossen sind Verschleiß und Verbrauchsmaterialien wie z.B. Lager, und Polster. • Das Produkt ist nur für den privaten Zweck bestimmt. Für die gewerbliche Nutzung besteht keine Gewährleistung. SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 34 15/6/2016 18:36...
  • Page 35 Dear Customer, Congratulations for choosing a SportPlus product. We have every expectation that you will be fully satisfied with your new purchase. • To guarantee optimal function of this product, please adhere to the following instructions: Before using this product for the first time, please read the manual carefully! • The product has been designed with safety features. Nevertheless, please read the safety instructions carefully and use the equipment only as described in the manual to avoid hazards and personal injury.
  • Page 36: Technical Data

    • The maximum permissible user weight for this product is 110 kg. • Use this product for walking or running exercises. Regular use strengthens leg muscles and the cardiovascular system. HAZARD FOR CHILDREN • Children cannot recognize the hazards that this product may pose. For this reason, keep this product out of the reach of children. The product is not a toy. Store the product at a location out of the reach of children and pets. • Parents and supervisors should be aware of their responsibility, since, due to children's natural playfulness and love of experimentation, situations and conduct will likely arise for which the training unit is not intended. • If you allow a child to use the product, do not leave it unattended during use. Make all necessary adjustments to the product yourself and supervise the child during exercise. • Keep packaging materials out of the reach of children. They pose a suffocation hazard! CAUTION - RISK OF INJURY • Do not use the product if it is damaged or defective. In this case, contact a professional workshop or our customer service. • Always verify that the product is in impeccable condition before use. Defective components must be replaced immediately as failure to do so may impair the functioning and safety of the unit. • Make sure that no more than one person use the product at a time. SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 36 15/6/2016 18:36...
  • Page 37: Scope Of Delivery

    • Always use the product on a horizontal, level, nonslip and solid surface. Never use the product near water and make sure there is a safety clearance of at least one meter on both sides and two meters behind the treadmill.. safety area Do not put any objects here Dimensions in cm • Prevent your arms and legs from coming near the product's moving components. Do not put any objects into any openings on the product. CAUTION - PRODUCT DAMAGE • Do not alter the product in any way and use only original replacement parts. Have all repairs carried out in a professional workshop or from similarly qualified persons - improper repairs can lead to serious risks for the user. Use the product for the intended purposes as described in this user manual only. • Shield the product from spraying water, moisture, high temperatures and direct sunlight. 3. SCOPE OF DELIVERY SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 37 15/6/2016 18:36...
  • Page 38 • Remove all packaging materials and place all individual components on a free surface. This will give you a good overview and simplify assembly. Shield the assembly surface from filth and scratching by laying down suitable padding. • Check the components against the components list to make sure all are present. Do not dispose of the packaging materials until assembly is complete. • Please note that there is always a risk of injury when using tools or completing manual tasks. Therefore, please exercise caution when assembling this product. • Make sure your work environment is hazard-free. For example, do not leave any tools lying around. Place the packaging materials somewhere where they will not pose any hazards during assembly. Packaging foil or plastic bags pose a suffocation hazard for children! • After assembling the product according to the instructions, make sure that all screws, bolts and nuts are installed correctly and tightened. • If necessary, lay out protective padding (not included) beneath the product to protect your floor as there is no guarantee that, for instance, the rubber feet will not leave marks behind. • Make sure that no cable is crushed during assembly. SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 38 15/6/2016 18:36...
  • Page 39: Exploded Diagram

    4. EXPLODED DIAGRAM SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 39 15/6/2016 18:36...
  • Page 40: Components List

    Front roller Back roller Wrench with screw driver Allen wrench Cylinder Console top cover Motor top cover Motor bottom cover Left back end cover Right back end cover Side rail Running belt Motor belt PCB board Square cushion Back plate Wire protector Transport wheel Wire buckle Foot pad Adjustable wheel Plug Foam Rubber cushion Left upright tube cover Right upright tube cover SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 40 15/6/2016 18:36...
  • Page 41 Lock washer 6 Lock washer 8 Lock washer 8 Flat washer 8 Big washer Control board Pulse with speed/start&stop Top signal wire Middle signal wire Bottom signal wire Speed sensor DC motor Safety key AC single wire (blue) AC single wire (brown) Power wire SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 41 15/6/2016 18:36...
  • Page 42 No. Description Number Running board Square switch Over-load protector Magnet ring Magnet core Bolt M5*12 Function button Start button Stop button Mains filter Transformator Console panel Blue cushion Adjustable foot pad Bolt M8*45 SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 42 15/6/2016 18:36...
  • Page 43: Assembly Instructions

    6. ASSEMBLY INSTRUCTIONS STEP 1: • Remove the treadmill from the carton. • Put the treadmill on a flat surface. • Do not move the treadmill until the unit is fully assembled. • When moving the assembled treadmill, move it on its wheels while the deck is in the folded and locked position. • Failure to follow this procedure may result in serious injury. SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 43 15/6/2016 18:36...
  • Page 44 STEP 2: • Lift the computer assembly (A) and the upright tubes (B) upward as per arrow direction. • Notice: When lifting up, do not squeeze the wires stored inside the upright tube. • Hold on the upright tube (B) and computer assembly (A) to prevent falling down. SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 44 15/6/2016 18:36...
  • Page 45 STEP 3: • Required tool: 5# Allen wrench (12). • Attach the upright tube to the main frame, using 6x bolts M8*15 (39) and 6x washers (55). SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 45 15/6/2016 18:36...
  • Page 46 STEP 4: • Required tool: 5# Allen wrench (12). • Attach the computer to the left and right upright tube, using 4x bolts M8*15 (39) and 4x washers (55) SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 46 15/6/2016 18:36...
  • Page 47 STEP 5: • Required tool: wrench with screw driver (11). • Attach the left and right upright tube covers (33, 34) to the base frame, using 6x bolts M5*12 (75). SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 47 15/6/2016 18:36...
  • Page 48: Collapsing The Product

    7. COLLAPSING THE PRODUCT FOLDING: • Hold the treadmill base (A) with your hand. • Lift up the treadmill base (A) in the direction of the arrow, until you hear a sound, which indicates that the hydraulic cylinder (B) is locked into the round tube. UNFOLDING: • Hold the treadmill base (A) with your hand. • Slightly press the treadmill base (A) downwards. • Then firmly press your foot against the hydraulic cylinder (B) in order to release the folding mechanism. The base frame will slowly move down automatically. SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 48 15/6/2016 18:36...
  • Page 49: Adjust Incline

    8. ADJUST INCLINE • Set the incline of the treadmill to three different positions using the adjustable feet. • This is best done when folded. SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 49 15/6/2016 18:36...
  • Page 50: Using The Computer

    9. USING THE COMPUTER SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 50 15/6/2016 18:36...
  • Page 51 DIS. • Displays the running distance. • Exercise distance range (count-up): 0.00 – 99.9 km • After counting up to 99.9 km, it will restart counting from 0. • When counting down, it will show the distance elapsed from the set distance to 0. • After counting down to 0, the treadmill will stop smoothly and the display shows End. Then it enters into the standby mode after 5 seconds. CAL. • Displays the runner’s burnt calories. • Range (count-up): 0 – 999 calories • After counting up to 999, it will restart counting from 0. • When counting down, it will count from the set data down to 0. • After counting down to 0, the treadmill will stop smoothly and the display shows End. Then it enters into the standby mode after 5 seconds. PULSE • Displays the runner's heartbeat. • When the runner holds the pulse handles with two hands, the computer can calculate the runner’s heartbeat and display it. • Pulse range: 50 – 200 beats/min (this data is just for reference, it should not be seen as medical data). SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 51 15/6/2016 18:36...
  • Page 52: Button Functions

    • After that, press the START button to start the treadmill. START • After starting the power and attaching the magnetic end of the safety key to the computer, press this button and the treadmill will start to work. STOP • Press this button to stop the treadmill. SPEED+/- • In setting mode, press this button to set the value. • When the treadmill is running, press this button to adjust the speed. • Default speed:1 km/h SPEED • Shortcut button for quickly setting the speed. 3, 5, 8, 10, 12, 14 SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 52 15/6/2016 18:36...
  • Page 53 Distance countdown • In time setting mode, press the MODE button to enter the distance countdown mode. • The DISTANCE window will be flashing and display 1.0. • Press SPEED+/- to set up your required distance. • The setting range is between 0.5 – 99.9 km. Calorie countdown • To set up a calorie target, press MODE button to enter the calorie countdown mode. • The CAL window will be flashing and display 50. • Press SPEED+/- to set up the calories target you want to burn. • The setting range is 10-999. SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 53 15/6/2016 18:36...
  • Page 54 • Choose your favourite program, at the same time, the TIME window is flashing. • The default time is set to 10:00. • Press SPEED+/- to set up your required exercise time. • Press START button to start the program you have set. • Each exercise program (see "Exercise Program Chart") can be divided into 10 sections. The time for each section equals the total time you have set, divided by 10. • During the operation of each section, you can press SPEED button to adjust speed. • When a program is finished, the system will emit 3 sounds and stop steadily. RANGE PER PROGRAM PROGRAM SETUP RANGE TIME (MIN:SECOND) 5:00-99:00 SPEED (KM/H) 1.0-16 DISTANCE (KM) 0.5-99.9 PULSE (HYPO/MIN) CALORIE (THERM) 10-999 SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 54 15/6/2016 18:36...
  • Page 55 SPEED SPEED SPEED SPEED SPEED SPEED P10 SPEED P11 SPEED P12 SPEED P13 SPEED P14 SPEED P15 SPEED P16 SPEED P17 SPEED P18 SPEED P19 SPEED P20 SPEED P21 SPEED P22 SPEED P23 SPEED P24 SPEED SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 55 15/6/2016 18:36...
  • Page 56: Troubleshooting - Problems With The Computer Display

    No error code, Check if cables no function of Error on control Replace the motor connected to the motor the walking board. control board. are well fixed or not. belt. SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 56 15/6/2016 18:36...
  • Page 57 NOTES: • If the computer display does not show any values, thoroughly check all plug connections for proper contact. • The calorie consumption values (metabolic rate) the computer calculates and displays are intended as a rough guide, and offer the user (of medium height on medium resistance setting) the opportunity to compare training sessions. The values may vary from the actual, medically accurate metabolic rate. • The computer is not calibrated, and the heart rate values it calculates and displays are intended as a rough guide and may vary greatly from the actual heart rate. • This computer was tested according to applicable EMC standards. Nevertheless, the display may malfunction, especially due to electrostatic discharge. This may result in unwanted reset or incorrect display of values. Should this happen, you need only restart the computer (turn it off and back on). SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 57 15/6/2016 18:36...
  • Page 58: Operation

    • If the treadmill is in idle state and no buttons have been pressed for 10 minutes, the display will go out in order to save power. • You can press any button to wake up the display. SAFETY KEY FUNCTION / EMERGENCY STOP Important: Always attach the magnetic end of the safety key to the computer before you start with the training. Attach the other end of the safety key to your clothing. • If you pull the safety key during training, the treadmill will stop immediately. • All windows display “―――”. • The buzzer will emit 3 sounds. • Attach the magnetic end of the safety key to the computer to continue the training. FUSE • In case the fuse has been triggered, push the RESET button. • Check if the belt is lubricated sufficiently. • Check if the belt's tension is sufficient. SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 58 15/6/2016 18:36...
  • Page 59: Training And Operating Instructions

    WHAT TO DO IN CASE OF AN EMERGENCY If you experience any discomfort during training or should you need to dismount from the unit for emergency reasons, proceed as follows. 1. Grasp the handles with both hands. 2. Place your rear foot on the respective slip-resistant surface on the side platform. 3. Now place your second foot on the slip-resistant surface on the other side platform. 4. Dismount carefully from the unit.. WARNING • To prevent the risk of injury, stand with each foot on the respective foot platform before turning on the treadmill. • Always set the speed to the lowest level before getting on the treadmill, and then increase the speed to the desired level. • Getting on the treadmill at a high speed can result in loss of balance and cause you to fall! • Begin walking or running as soon as you are on the treadmill. Do not stand still on the treadmill. • Should you wish to pause training, dismount from the treadmill immediately. You can always grasp the handle to help maintain your balance. • Do not put your fingers between the rear end deck and the belt roller. • Do not step on the end deck. Do not touch. SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 59 15/6/2016 18:36...
  • Page 60 The level of physical strain during training must exceed normal strain without making you breathless and/or exhausted. Your heart rate can serve as a suitable point of reference for effective training. Your heart rate should be around 70% to 85% of your maximum heart rate during training. (See the heart rate table in the appendix for information on measurement and calculation.) During the first week of training, your heart rate should not exceed 70% of your maximum heart rate. In the following weeks and months, you should raise heart rate to 85% of your maximum heart rate. The better the user's condition, the more greatly the training level will have to be raised. This can be achieved by lengthening your training sessions and/or increasing the level of difficulty. Should you wish to manually check your heart rate against the measurement provided by the treadmill training computer, you can proceed as follows:: • C heck your pulse manually (hold the pads of two fingers to your wrist and count the number of pulse beats in a minute). • Check your pulse using a suitable calibrated heart rate monitor (available at medical supply shops). ATTENTION! The heart rate monitor can be inaccurate. Excess strain can lead to injury and death. Cease training immediately if you feel week. SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 60 15/6/2016 18:36...
  • Page 61: Stretching Exercises

    Cool down should consist of a 5 to 10 minutes period of steady and even stretching exercises for at least 30 seconds each and/or light gymnastic exercises. MOTIVATION The key to a successful training program is regularity. You should arrange a fixed time and place for each day you train, and prepare for training mentally. Always have a good mood during training, and keep your goal in mind at all times. With consistent training, you will notice your development day by day and see your training goal nearing bit by bit. STRETCHING EXERCISES The stretches depicted on the following page are suited both for warming up and cooling down after training. Still, please note that stretches during warm up should be held briefly (approx. 5 to 10 seconds) before being released. This increases muscle tension and prepares muscles for subsequent training. During cool down, stretches should be held longer (at least 30 seconds) in order to reduce muscle tension after the strain of exercise. As a general rule, never take stretching to the extreme. If you feel any discomfort, release the stretch immediately, and do this stretch with less intensity in the future. SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 61 15/6/2016 18:36...
  • Page 62: Maintenance, Cleaning And Care

    • I MPORTANT: Observe the following instructions on lubrication at all costs! If the treadmill belt is not sufficiently lubricated, friction may generate heat on the treadmill which can lead to skin injuries! WHEN SHOULD I LUBRICATE? • I f you use the treadmill at normal walking speed most of the time, you will need to lubricate it infrequently. The following guide provides with an overview of the average intervals in which the belt should be lubricated. • A pply one packet/can of lubricant after the first 25 hours of operation (2 to 3 months). • A fter each further 50 hours of operation (4 to 7 months), apply another packet/can of lubricant. • N ote: Products like silicone spray can be purchased at a specialty shop and used as a lubricant. • T he correct amount of lubricant varies from case to case, and thus cannot be listed here. You will need to apply lubricant at your own discretion on a case-by-case basis. SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 62 15/6/2016 18:36...
  • Page 63 • T urn on the treadmill on the lowest speed level. Wait until the lubricant has been distributed evenly beneath the belt. • Note: Do not apply too much lubricant. Thoroughly wipe away any excess lubricant from the sides of the belt. ATTENTION, SLIP HAZARD! GENERAL NOTES ON ADJUSTING THE BELT • T he belt is correctly centered ex works and features a special mechanism that maintains its central position. After a long period of use, you should nonetheless check whether the belt is still centered on the running board and runs with sufficient tension. If this is not the case, the belt must be adjusted. • R un the belt at a speed of approx. 5-6 km/h and check whether it drifts to one side. • T urn off and unplug the treadmill to ensure that the belt will not start moving while you are making adjustments. • U se the included hex key to center the belt or carefully set the tension by turning the adjusting screws (left and right at the rear). • Caution! Over-tightening the screws will reduce motor performance and put too much strain on the rollers. SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 63 15/6/2016 18:36...
  • Page 64 SETTING THE TENSION If the belt is too loose in general (if it flatters), use the hex key to turn both screws a ½ turn clockwise. Then check the belt's tension. Caution: Carefully adjust the belt using the screws and as few turns as possible. BELT DRIFTS LEFT If the belt drifts left, use the hex key • t o turn the left screw a ½ turn clockwise and • t he right screw a ½ turn counterclockwise. Then check the belt's position. SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 64 15/6/2016 18:36...
  • Page 65 BELT DRIFTS RIGHT If the belt drifts right, use the hex key • t o turn the right screw a ½ turn clockwise and • t he left screw a ½ turn counterclockwise. Then check the belt's position. SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 65 15/6/2016 18:36...
  • Page 66: Notes On Disposal

    • M odel number (located on the title page of this manual) • D escription of accessory parts • A ccessory number • Proof of purchase with purchase date PLEASE NOTE: Do not ship your product to our address without being prompted to do so by our service team. The costs and risk of loss for unsolicited shipments will be borne by the sender. We reserve the right to refuse to accept unsolicited shipments or to return the corresponding merchandise to the sender carriage forward, that is, at the sender's expense. • SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 66 15/6/2016 18:36...
  • Page 67: Warranty Terms

    The warranty period is two years beginning on the date of purchase. If the product you have purchased is defective, please contact our service team within 24 months from the date of purchase. Excluded from the warranty are: • D amage due to external force • I nterference, repairs or alterations by amateurs and by persons who have not been authorized by us • F ailure to observe the user manual • I f the afore-mentioned warranty terms are not met • I f the defect was caused by improper use or maintenance, neglect or accidents • W ear and consumables – such as foam materials, pads, bearing and belts – are also excluded from the warranty. • T his product is intended for private use only. There is no warranty for commercial use. SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 67 15/6/2016 18:36...
  • Page 68 Chère cliente, Cher client, Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit SportPlus et sommes convaincus que vous en serez satisfait. • Pour garantir un fonctionnement parfait et un rendement toujours plus optimal de votre produit, nous vous prions de suivre ces instructions. • Avant d’utiliser le produit pour la première fois, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et les instructions suivantes ! • Le produit est équipé d’un dispositif de sécurité. Malgré tout, lisez attentivement les consignes de sécurité et utilisez le produit seulement comme décrit dans les instructions, afin d’éviter toute blessure ou dommage par inadvertance.
  • Page 69: Données Techniques

    DANGER POUR LES ENFANTS ! • Les enfants ne reconnaissent pas le danger qui peut émaner de ce produit. Tenez les enfants hors de portée de ce produit ! Ce produit n’est pas un jouet. Le produit doit être conservé dans un endroit inaccessible aux enfants et animaux domestiques. • Les parents et autres personnes exerçant une surveillance doivent être conscients de leur responsabilité, car en raison de l’engouement pour le jeu et de l’intérêt des enfants pour l’expérimentation, il faut s'attendre à ce qu'ils se comportent inadéquatement avec ce produit et se trouvent confrontés à des situations pour lesquelles il n'est pas conçu. • Si vous laissez un enfant utiliser le produit, ne le laissez pas sans surveillance ! Effectuez vous-même les réglages correspondants sur le produit et surveillez la séance d'entraînement. • Veillez à tenir hors de portée des enfants tous les matériaux d'emballage. Il existe un risque d'asphyxie ! ATTENTION - RISQUE DE BLESSURE ! • N'utilisez jamais le produit lorsqu’il est endommagé ou défectueux ! Dans ce cas, adressez-vous à un service technique ou à notre service après-vente. • Avant chaque utilisation, contrôlez le produit afin de vérifier son parfait état. Les pièces défectueuses doivent être remplacées immédiatement, car le fonctionnement et la sécurité peuvent être altérés. • Veillez à ce qu'une seule personne à la fois utilise le produit. SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 69 15/6/2016 18:36...
  • Page 70: Contenu De L'emballage

    • Utilisez toujours le produit sur un sol plane, antidérapant, horizontal et solide. Ne jamais utiliser près de l’eau et gardez pour la sécurité autour du produit un jeu de 1 mètre de côté et 2 mètres derrière le tapis de course roulant. Zone de sécurité Vous devez placer tous les objets Données en cm • Veillez à ce que vos bras et vos jambes ne soient pas à proximité des parties mobiles. N'insérez jamais de matériaux dans les ouvertures existantes du produit. ATTENTION – DOMMAGES AU PRODUIT ! • N’effectuez aucune modification sur le produit et utilisez seulement des pièces de rechange originales. Laissez un service technique ou toute autre personne semblablement qualifiée effectuer les réparations ! Toute réparation illicite peut engendrer des dangers considérables pour l'utilisateur. Utilisez exclusivement ce produit aux fins qui sont décrites dans le mode d'emploi. • Protégez le produit des projections d'eau, de l’humidité, des températures élevées et du rayonnement solaire direct. 3. CONTENU DE L’EMBALLAGE SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 70 15/6/2016 18:36...
  • Page 71: Instructions Pour Le Montage

    • Veuillez considérer qu’il existe toujours un risque de blessure lors de l'utilisation d’outils et d’activités de bricolage. C’est pourquoi, vous devez agir minutieusement et prudemment lors du montage du produit. • Veillez à avoir un plan de travail dépourvu de dangers et ne laissez pas traîner quelque chose comme p. ex. un outil. Afin que les matériaux d'emballage ne représentent aucun danger, mettez-les tout de suite dans la poubelle pour le recyclage. Les films ou sacs en matière plastique représentent un risque d'asphyxie pour des enfants. • Après que vous ayez monté le produit conformément aux instructions du mode d'emploi, assurez-vous que toutes les vis, tous les boulons et écrous soient bien installés et correctement serrés. • Installez éventuellement un tapis de protection (non compris dans le contenu de l'emballage) sous le produit sur le sol, car il ne peut pas être exclu que le produit puisse laisser des traces p. ex. pieds en caoutchouc. • Assurez-vous que les câbles ne sont pas pincés lors de l’installation. SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 71 15/6/2016 18:36...
  • Page 72: Vue Éclatée

    4. VUE ÉCLATÉE SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 72 15/6/2016 18:36...
  • Page 73: Liste Des Pièces

    Rouleau arrière Clé avec tournevis Clé à 6-pans Cylindre Couvercle supérieur de la console Couvercle supérieur du moteur Couvercle inférieur du moteur Couvercle arrière, gauche Couvercle arrière, droit Rail latéral Tapis de course roulant (treadmill) Tapis à moteur roulant Platine à CCI (Carte de circuit imprimé) Carré capitonné Plaque arrière Protection du câble Roue de transport Boucle du câble Coussinets plantaires Molette de réglage Connecteur Mousse Coussinet caoutchouc Couvercle du tube vertical de gauche SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 73 15/6/2016 18:36...
  • Page 74 Rondelle de support 8 Grande bague d’étanchéité Φ10 * Φ26 * 2,0 Tableau de circuit Pouls avec vitesse/Marche & Arrêt Ligne de signal supérieure Ligne de signal médiane Ligne de signal inférieure Capteur de vitesse Moteur CC Ligne de sécurité Fil unique de CA (bleu) Fil unique de CA (brun) SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 74 15/6/2016 18:36...
  • Page 75 N° Description Quantité Cordon d'alimentation Bande de course Interrupteur quadrangulaire Protection contre les surcharges Anneau magnétique Noyau magnétique Vis M5*12 Touche de fonction Touche départ Touche arrêt Filtres réseau Transformateur Console Capitonnage bleu Repose-pied réglable Goupille Vis M8*45 SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 75 15/6/2016 18:36...
  • Page 76: Notice De Montage

    6. NOTICE DE MONTAGE 1ÈRE ÉTAPE : • E nlevez le tapis de course du carton • P lacez le tapis de course roulant sur une surface plane. • Ne déplacez pas le tapis de course roulant jusqu’à ce qu’il soit entièrement assemblé. • Déplacez le tapis roulant exclusivement quand il est replié et fixé. • Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves. SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 76 15/6/2016 18:36...
  • Page 77 2E ÉTAPE : • S oulevez l’unité d’ordinateur (A) et les tube verticaux (B) en suivant les flèches. • R emarque : Lors de la levée attention de ne pas serrer les fils à l’intérieur des tubes. • T enez fermement les tubes verticaux (B) et l’unité d’ordinateur (A) afin qu’ils ne tombent pas. SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 77 15/6/2016 18:36...
  • Page 78 3E ÉTAPE : • O utils nécessaires : Clé Allen de # 5 (12). • F ixez le tube vertical avec 6x vis M8*15 (39) et 6x anneaux d’étanchéité (55) sur le châssis principal. SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 78 15/6/2016 18:36...
  • Page 79 4E ÉTAPE : • Outils nécessaires : Clé Allen de # 5 (12). • F ixez l’ordinateur avec 4x vis M8*15 (39) et 4x anneaux d’étanchéité (55) sur les tubes verticaux à gauche et à droite. SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 79 15/6/2016 18:36...
  • Page 80 5E ÉTAPE : • O utils nécessaires : Clé avec tire vis (11). • F ixez le couvercle des tubes verticaux à gauche et à droite (33, 34) avec 6x vis M8*15 (39) sur le châssis au sol. SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 80 15/6/2016 18:36...
  • Page 81: Repliez

    7. REPLIEZ • REPLIEZ : • T enez fermement le châssis de base du tapis de course roulant (A) d’une main. • S oulevez la base de support du tapis de course roulant (A) vers la flèche, jusqu’à ce que vous entendiez un son qui indique que le vérin hydraulique (B) et le tube rond sont engagés. • DÉPLIEZ : • T enez fermement le châssis de base du tapis de course roulant (A) d’une main. • A ppuyez sur le châssis de base du tapis de course roulant (A) légèrement vers le bas. • P uis faire levier avec votre pied fermement contre le cylindre hydraulique (B) pour libérer le mécanisme de pliage. Le plancher s’ouvre alors lentement automatiquement. SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 81 15/6/2016 18:36...
  • Page 82: Réglage De L'inclinaison Du Tapis Roulant

    8. RÉGLAGE DE L’INCLINAISON DU TAPIS ROULANT • Réglez l’inclinaison du tapis roulant dans trois positions différentes à l’aide des pieds ajustables. • C ette opération est plus facile, lorsque le tapis roulant est replié. SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 82 15/6/2016 18:36...
  • Page 83: Utilisation De L'ordinateur

    9. UTILISATION DE L'ORDINATEUR SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 83 15/6/2016 18:36...
  • Page 84: Explication Des Fenêtres D'affichage

    • Lorsque le compteur a compté à rebours jusqu’à 0, le tapis de course arrête lentement et le cadran affiche le mot End. Après 5 secondes, l’appareil passe en mode veille. CAL. • Affichage de la consommation calorique avec le tapis de course. • Gamme (compteur ascendant): de 0 à 999 calories • Lorsque le compteur atteint une valeur de 999, il recommence à 0. • En compte à rebours, on compte depuis la valeur définie vers • Lorsque le compteur a compté à rebours jusqu’à 0, le tapis de course arrête lentement et le cadran affiche le mot End. Après 5 secondes, l’appareil passe en mode veille. PULSE • A ffichage de la fréquence cardiaque. • S i le coureur tient avec les deux mains les poignées du pouls, l’ordinateur peut détecter et afficher la fréquence cardiaque. • G amme du pouls : de 50 à 200 battements/min (il ne s’agit ici que de données de référence et non de données médicales). SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 84 15/6/2016 18:36...
  • Page 85: Fonctions Principales

    • A près avoir sélectionné un mode, vous pouvez régler les valeurs respectives des touches de SPEED. • E nsuite, appuyez sur le bouton START pour démarrer le tapis roulant. START • A près la mise sous tension et la connexion à l’extrémité magnétique de la ligne de sécurité à l’ordinateur, appuyez sur le bouton pour démarrer le tapis de course roulant. STOP • Appuyez sur ce bouton pour arrêter le tapis de course roulant. SPEED+/- • Appuyez sur le mode de configuration pour définir les valeurs. • Appuyez sur ce bouton pendant le fonctionnement du tapis de course roulant pour régler la vitesse. • Vitesse normale : 1 km/h. SPEED • Bouton rapide de la sélection directe des valeurs de vitesse. 3, 5, 8, 10, 12, 14 SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 85 15/6/2016 18:36...
  • Page 86: Vue D'ensemble Des Modes

    • Appuyez en mode réglage sur le bouton MODE pour rebours sélectionner le more Distance - Compte à rebours. • La fenêtre d’affichage DISTANCE clignote et l’écran affiche 1.0. • Appuyez sur SPEED +/- pour ajuster la distance souhaitée. • Choisissez un réglage de 0,5 à 99,9 kilomètres. Calories - Compte à • S i vous voulez entrer un nombre de calories, appuyez sur le rebours bouton MODE pour sélectionner le mode Calories - Compte à rebours. • La fenêtre d’affichage CAL clignote et l’écran affiche 50 • Appuyez sur SPEED +/- pour régler les calories que vous souhaitez brûler. • Choisissez un paramètre entre 10 et 999. PROGRAMMES PRÉINSTALLÉS • L ’unité contient 24 programmes pré-installés qui sont affichés entre P1 à P24. • A ppuyez en mode veille sur la touche PROGRAM. Sur la SPEED fenêtre d’affichage la mention P1-P24 apparaît. SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 86 15/6/2016 18:36...
  • Page 87: Gamme De Réglage

    • A ppuyez sur START pour lancer le programme de pré-réglage. • C haque programme d’entraînement (voir «Vue d’ensemble du programme d’entraînement ») peut être divisé en 10 sections. La durée de chaque phase correspondant à un dixième de la durée totale du programme fixé par vous. • A u cours de chaque section, vous pouvez régler la vitesse avec la touche SPEED. • A la fin du programme on entendra 3 bips et le tapis roulant s’arrêtera lentement. GAMME DE RÉGLAGES PAR PROGRAMME PROGRAMME GAMME DE RÉGLAGE TIME (MIN:SECOND) 5:00-99:00 SPEED (KM/H) 1.0-16 DISTANCE (KM) 0.5-99.9 PULSE (HYPO/MIN) CALORIE (THERM) 10-999 SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 87 15/6/2016 18:36...
  • Page 88 SPEED SPEED SPEED SPEED SPEED SPEED P10 SPEED P11 SPEED P12 SPEED P13 SPEED P14 SPEED P15 SPEED P16 SPEED P17 SPEED P18 SPEED P19 SPEED P20 SPEED P21 SPEED P22 SPEED P23 SPEED P24 SPEED SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 88 15/6/2016 18:36...
  • Page 89: Dépannage - Problèmes Avec L'écran D'ordinateur

    Après avoir Vérifiez si les fils allumé de connexion toutes les Erreur sur le sont correctement fenêtres transformateur. connectés à sont sans l’interrupteur Remplacez le transformateur. affichage. d’alimentation de la protection contre la surcharge et le moteur. SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 89 15/6/2016 18:36...
  • Page 90: Remarques

    REMARQUES • Si l’écran de l’ordinateur ne montre pas les valeurs, veuillez vous assurer que toutes les connexions sont en bon contact ! • Les valeurs déterminées avec cet ordinateur et affichées pour les calories brûlés (dépense calorifique médicale) sont purement indicatives et de capacité comparative pour différentes séances d’entraînement pour une personne de taille moyenne à un niveau de résistance moyenne et peuvent différer de la consommation réelle médicale de calories. • Les valeurs déterminées avec cet ordinateur étalonnées et affichées pour la fréquence du pouls peuvent varier en fonction et peuvent différer des impulsions réelles. • Cet ordinateur a été testé selon les normes CEM applicables en la matière. Néanmoins, il est possible que l’affichage puisse être perturbé en particulier par des décharges électrostatiques. Cela peut causer une remise à zéro involontaire ou un affichage défectueux. Dans un tel cas, il suffit de redémarrer l’ordinateur (ou désactiver à nouveau). SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 90 15/6/2016 18:36...
  • Page 91: Fonctionnement

    EXTINCTION AUTOMATIQUE DE L’AFFICHAGE • Si le tapis de course roulant est inactif et qu’aucun bouton n’est pressé pendant 10 minutes, l’écran d’affichage s’éteint pour économiser l’énergie. • Appuyez sur une touche pour réactiver l’affichage. LIGNE DE SÉCURITÉ/ARRÊT D’URGENCE Important : Toujours connecter l’extrémité magnétique de la ligne de sécurité à l’ordinateur avant de commencer l’exercice. Attachez l’autre extrémité de la ligne de sécurité à vos vêtements. • Si vous tirez la ligne de sécurité au cours d’une séance d’entraînement, le tapis de course roulant s’arrêtera immédiatement. • Dans toutes les fenêtres d’affichage « ――― »pparaît. • Vous entendrez 3 bips. • Connectez l’extrémité magnétique de la ligne de sécurité à l’ordinateur pour poursuivre l’exercice. SÉCURITÉ (FUSIBLE) • Si le fusible a sauté, appuyez sur le bouton RESET. • Vérifiez que le tapis de course roulant soit correctement lubrifié. • V érifiez que le tapis de course roulant soit assez tendu. SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 91 15/6/2016 18:36...
  • Page 92: Mode D'emploi Et Descriptions Des Exercices

    ATTITUDE EN CAS D’URGENCE En cas de malaise pendant l’entraînement ou si toutes autres circonstances requièrent une descente d’urgence de l’appareil, procéder comme suit. 1. Tenez-vous bien avec les deux mains sur les mains courantes. 2. Mettez le pied arrière à la surface anti-dérapante de la plate-forme latérale. 3. Maintenant mettez le deuxième pied sur la surface anti-dérapante de l’autre plate- forme latérale. 4. Maintenant, descendez de l’unité. AVERTISSEMENT • Pour éviter le risque de blessure, tenez-vous debout sur les repose-pieds avant de démarrer le tapis de course roulant. • Réglez toujours la vitesse au plus bas avant de monter sur l’appareil et ensuite réglez la vitesse que vous le désirez ! • Monter sur la bande de roulement à grande vitesse peut entraîner une perte d’équilibre ou une chute ! • Une fois que vous êtes sur l’appareil, marchez ou courez. Ne restez pas debout sur le tapis roulant sans bouger. • Si vous souhaitez interrompre l’entraînement, descendez immédiatement du tapis roulant. Tenez-vous à la main courante pour maintenir à tout moment votre équilibre. • Gardez vos doigts entre le couvercle d’extrémité arrière et le rouleau de tapis roulant. • Ne marchez pas sur le couvercle d’extrémité arrière. Ne touchez pas de la main. SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 92 15/6/2016 18:36...
  • Page 93: Informations Sportives

    L'ORGANISATION D'UN ENTRAÎNEMENT DE FITNESS Pour atteindre des améliorations physiques et de santé tangibles, les facteurs ci- dessous doivent être observés afin de déterminer les efforts nécessaires pour l'entraînement : INTENSITÉ Le niveau des efforts physiques lors de l'entraînement doit dépasser le point de l'effort normal sans atteindre le point d'essoufflement et/ou d'épuisement. Les pulsations peuvent constituer ligne directrice appropriée pour un entraînement efficace. Celles-ci devraient être situées au cours de l’entraînement dans une plage comprise entre 70% et 85% des pulsations maximales. (Détermination et calcul voir tableau de mesure du pouls en annexe). Pendant les premières semaines, les pulsations doivent se situer pendant l’entraînement dans la tranche inférieure des 70% de l’impulsion maximale. Au cours des semaines et des mois suivants, le taux des pulsations devrait augmenter lentement vers la limite supérieure de 85% de l’impulsion maximale. Plus la condition de la personne est bonne, plus les exigences d’entraînement doivent être augmentées. Ceci est possible grâce à une extension de la durée et/ou une augmentation des niveaux de difficulté. Si vous voulez vérifier manuellement votre fréquence cardiaque, en plus de la mesure avec à l’ordinateur d’entraînement sur le tapis de course roulant, vous pouvez accéder aux outils suivants : • M esure de contrôle du pouls de façon classique (sentir la pulsation au poignet et compter les battements en une minute). • Mesure de contrôle du pouls avec dispositifs de mesure d’impulsion spécialisés appropriés (disponible dans le commerce des produits de santé). ATTENTION ! Le moniteur de fréquence du pouls peut être inexact. Le surmenage à l’entraînement peut provoquer des blessures graves et la mort. Arrêtez immédiatement si vous vous sentez faible. SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 93 15/6/2016 18:36...
  • Page 94: Phases D'entraînement

    La plupart des experts recommandent la combinaison d'une alimentation saine, qui doit être ciblée par rapport à l'objectif d'entraînement, à des exercices physiques trois à cinq fois par semaine. Un adulte normal doit s'entraîner deux fois par semaine, pour permettre de maintenir sa morphologie actuelle. Pour améliorer sa condition et modifier son poids, il est nécessaire de prévoir des séances d'entraînement au moins 3 fois par semaine. PHASES D’ENTRAÎNEMENT Chaque séance d’entraînement devrait être composée de 3 phases d’exercices : • « phase d’échauffement », • « phase d’entraînement » et • « phase de retour au calme ». Dans la « phase d’échauffement », la température corporelle et l'approvisionnement en oxygène devraient être augmentés lentement. Elle est possible de composer cette phase avec des exercices de gymnastique et/ou d’étirements sur une durée de 5 à 10 minutes. Vous trouvez ci-dessous un guide d’exercices utiles pour des d'étirements. Après l’échauffement, l'entraînement réel (« phase d’entraînement ») devrait commencer. L'intensité de l'entraînement ne devrait pas être trop importante durant les premières minutes et devrait alors être augmentée pour une durée de 15 à 30 minutes afin d'arriver à l'intensité d'entraînement souhaitée. Pour favoriser le système cardio- vasculaire après la phase d’entraînement et prévenir les courbatures ou élongations, une « phase de retour au calme » doit suivre la « phase d’entraînement ». Durant cette phase, un programme d’étirement de 5 à 10 minutes avec une amplitude du stretching d’au moins 30 secondes et/ou la pratique d’exercices faciles de gymnastique est réalisé. MOTIVATION La clé d'un programme d'entraînement réussi est sa régularité. Vous devriez organiser votre entraînement à heures fixes et la durée des exercices ; le jour de l'entraînement préparez-vous aussi mentalement. Entraînez-vous seulement lorsque vous êtes de bonne humeur et gardez toujours votre objectif devant les yeux. Grâce à un entraînement continu, vous constaterez de jour en jour que vous vous perfectionnez et que vous arriverez à atteindre votre objectif personnel d'entraînement. SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 94 15/6/2016 18:36...
  • Page 95: Maintenance, Nettoyage Et Entretien

    (bande de course) un dégagement de chaleur accrue sur tapis roulant pourrait conduire à des blessures cutanées par friction ! QUAND LUBRIFIER ? • Si le tapis roulant est utilisé principalement à la vitesse de marche normale, la lubrification est rarement nécessaire. Les lignes directrices suivantes donnent un aperçu de la fréquence moyenne avec laquelle la courroie doit être graissée. • Appliquez un paquet/une dose de lubrifiant après les 25 premières heures (2 à 3 mois). • Appliquez un paquet/une dose de lubrifiant après les 50 heures suivantes (4 à 7 mois). • Remarque : On peut utiliser un spray de silicone ou un autre lubrifiant approprié de la boutique. • La quantité optimale de lubrifiant ne peut pas être spécifiée ici, car elle peut varier considérablement d’un cas à l’autre. Dans certains cas, il est nécessaire d’appliquer raisonnablement sur mesure. SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 95 15/6/2016 18:36...
  • Page 96: Verification De La Lubrification Correcte Du Tapis Roulant

    • Le tapis de course est centré correctement à l’usine et dispose d’un mécanisme spécial qui maintient le centre du tapis de course roulant. Après une utilisation prolongée, vous devriez vérifier si le tapis de course roulant est bien dans une position centrale sur la surface de course et s’il a une tension suffisante. Si cela n’est pas le cas, le tapis roulant doit être réajusté. • Faites fonctionner le tapis de course roulant à une vitesse de 5 à 6 km/h et vérifier si le tapis roulant dérive sur le côté. • Éteignez le tapis roulant et débranchez le cordon d’alimentation de la prise de telle sorte que le tapis de course ne peut pas être mis en marche accidentellement lors de l’étalonnage. • Utilisez la clé hexagonale (arrière gauche et droite) pour centrer le tapis roulant avec les vis de réglage ou réglez la tension avec précaution. • Mise en garde ! Ne serrez pas les vis trop fort, cela réduit la puissance du moteur et les cylindres sont soumis à un stress excessif. SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 96 15/6/2016 18:36...
  • Page 97: Tensions Du Tapis De Course Roulant

    TENSIONS DU TAPIS DE COURSE ROULANT Si le tapis de course roulant se relâche ( »flotte », tournez les deux vis avec la clé hexagonale ½ tour dans le sens horaire. Ensuite, vérifiez la tension du tapis de course roulant. Attention : Régler la courroie au moyen de la vis avec précaution et en quelques rotations. LE TAPIS DE COURSE ROULANT TIRE VERS LA GAUCHE Si le tapis roulant tire vers la gauche, tournez à l’aide de la clé hexagonale • la vis gauche ½ tour dans le sens horaire et • la vis droite ½ tour dans le sens antihoraire. Ensuite, vérifiez la position du tapis roulant. SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 97 15/6/2016 18:36...
  • Page 98: Conseils Pour Le Recyclage

    Instructions pour la protection de l'environnement : Les matériaux d’emballage sont des matières premières et peuvent être réutilisés. Préparez les emballages triés par qualité et déposez-les dans une déchèterie prévue à cet effet afin d’effectuer un recyclage conforme aux réglementations et dans le respect de l’environnement. Des informations complémentaires sont également mises à votre disposition par l’administration locale dont vous dépendez. Les appareils usagés ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères. Mettez au rebut les appareils usagés en respectant la réglementation pour le recyclage ! Vous contribuez ainsi à protéger l’environnement. Informez-vous auprès des autorités locales sur les points de collecte et leurs heures d’ouverture. SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 98 15/6/2016 18:36...
  • Page 99: Réclamations Et Garanties

    VEUILLEZ VOUS ASSURER QUE VOUS AYEZ SOUS LA MAIN LES INFORMATIONS SUIVANTES : • mode d’emploi • numéro du modèle (celui-ci se trouve sur la page de couverture de ce mode d’emploi), • description des pièces/accessoires, • numéro des pièces/accessoires, • ticket de caisse avec date d’achat. MISES EN GARDE IMPORTANTES ! Veillez à ne pas envoyer votre produit à notre adresse sans en avoir effectué la demande explicite à notre équipe du service clientèle. Les frais et le risque de perte lors d’envois spontanés sont à la charge de l’expéditeur. Nous nous réservons le droit de refuser la réception d’envois non-convenus ou de renvoyer les marchandises concernées non-affranchies et/ou aux frais de l’expéditeur. SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 99 15/6/2016 18:36...
  • Page 100: Dispositions De La Garantie

    La durée de la garantie, commençant à la date d’achat, est de 2 ans. Si le produit que vous avez acheté n’est pas dépourvu de défauts, veuillez vous adresser à partir de la date d’achat, dans un délai de 24 mois, à notre service clientèle. Sont exclus de la garantie : • les dommages causés par l’exercice d’une force, • les interventions, réparations et modifications réalisées par des personnes non professionnelles et non habilitées par nous-même, • le non-respect des instructions du mode d’emploi, • et lorsque les dispositions de la garantie susmentionnées ne sont pas respectées, • ainsi que lors d’une manipulation incorrecte ou d’un mauvais entretien, d’une négligence ou de défauts résultant d’un accident. • L’usure et les matériaux utilisés tels que revêtement, coussins, etc. sont aussi exclus. • Le produit est seulement destiné à un usage privé. Aucune garantie n’est accordée lors d’une utilisation commerciale. SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 100 15/6/2016 18:36...
  • Page 101 Bei technischen Fragen, Informationen zu unseren Produkten und für Ersatzteilbestellungen steht Ihnen unser Service-Team wie folgt zur Verfügung: Servicezeit: Montag bis Freitag von 9.00 bis 18.00 Uhr Servicehotline: 040-780896-35 (Nationales Festnetz, Gebühren providerabhängig) E-Mail: service@sportplus.org URL: http://www.sportplus.de Latupo GmbH Waterloohain 9 22769 Hamburg Germany SP-TM-4216-IM-05-DE+GB+FR.indb 101 15/6/2016 18:36...

Table des Matières