Środki Bezpieczeństwa - Monacor International Stage Line SCAN-12LED Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12
Proszę otworzyć instrukcję na stronie 3. Pokazano
PL
tam rozkład opisanych elementów oraz złączy.
1 Elementy użytkowe i gniada połącze-
niowe
1.1 Panel tylny skanera
1 Uchwyt montażowy
2 Regulatory uchwytu montażowego
3 Gniazdo zasilania łączone z gniazdkiem siecio-
wym (230 V~/50 Hz) za pomocą dołączonego
kabla zasilającego
4 Mikrofon do sterowania muzyką
5 Oprawka bezpiecznika; spalony bezpiecznik wym-
ieniać na nowy o identycznych parametrach!
6 Wejście DMX: XLR, 3-pinowy
1 = masa, 2 = DMX-, 3 = DMX+
7 Wyjście DMX: XLR, 3-pinowy
1 = masa, 2 = DMX-, 3 = DMX+
8 Gniazdo pilota LC-3 lub FSC-3 dostępnego jako
akcesoria
9 Czerwona dioda zasilania
10 Przełączniki DIP n-ry 1 do 9 do regulacji adresu
startowego DMX (→ rozdz. 5.2) i do wyboru trybu
master/slave (→ rozdz. 5.1);
Przełącznik DIP nr 10 do ustawiania sposobu
pracy trybie podrzędnym slave (→ rozdz 5.1.1,
pkt 2)
11 Zielony wskaźnik diodowy
jeśli świeci ciągle lub miga w rytm muzyki:
tryb nadrzędny master
jeśli miga równomiernie:
tryb DMX, odbieranie danych
1.2 Pilot sterujący LC-3
12 Przycisk STAND BY dla funkcji Blackout (lustro w
pozycji startowej, diody wyłączone)
13 Przycisk FUNCTION
– w trybie "Sound" do aktywacji efektu strobo-
skopu, niezależnego lub sterowanego muzyką
(tak długo jak przycisk jest wciśnięty)
– w trybie "Pattern" do zmiany wzorów
– w trybie "Chase" do zmiany zapisanych pro-
gramów (sekwencje wzorów świetlnych)
14 Przycisk MODE do przełączania pomiędzy tryb-
ami:
"Sound" (dioda się nie zapala)
"Pattern" (dioda świeci ciągle)
"Chase" (dioda miga)
Uwaga: Przy sterowaniu z pilota nie można równoc-
ześnie podawać sygnału DMX na wejście DMX (6).
28
(dostępny jako akcesorium)
2 Środki bezpieczeństwa
Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm UE
dzięki czemu jest oznaczone symbolem
UWAGA
Urządzenie
napięciem sieciowym (230 V~). Wszel-
kie naprawy należy zlecić przeszkolo-
nemu personelowi. Nie należy przepro-
wadzać
opisanych w instrukcji obsługi, oraz nie
wolno umieszczać niczego w otworach
wentylacyjnych! Może to spowodować
porażenie prądem elektrycznym.
Należy przestrzegać następujących zasad:
G
Nigdy nie zasłaniać otworów wentylacyjnych w obu-
dowie i zawsze zachować dystans minimum 10 cm
od oświetlanej powierzchni.
G
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku
wewnątrz pomieszczeń. Należy chronić je przed
działaniem wody, dużej wilgotności powietrza
oraz wysokiej temperatury (dopuszczalny zakres
0 – 40 °C).
G
Na urządzeniu nie należy stawiać żadnych pojemni-
ków z płynem np. szklanek.
G
Nie należy włączać lub natychmiast odłączyć urząd-
zenie od sieci w przypadku:
1. stwierdzono widoczne uszkodzenie urządzenia
lub kabla zasilającego,
2. urządzenie mogło ulec uszkodzeniu na skutek
upadku lub podobnego zdarzenia,
3. stwierdzono nieprawidłowe działanie.
Naprawy urządzenia może dokonywać tylko przesz-
kolony personel.
G
Nie wolno odłączać zasilania ciągnąc za kabel,
należy zawsze chwytać za wtyczkę.
G
Nie ponosi się odpowiedzialności za wynikłe usz-
kodzenia sprzętu lub obrażenia użytkownika w przy-
padku gdy urządzenie jest wykorzystywane w
innych celach niż to się przewiduje lub jeśli jest nie-
odpowiednio zainstalowane, użytkowane lub napra-
wiane
Aby nie zaśmiecać środowiska po całkowi-
tym zakończeniu eksploatacji urządzenia
należy je oddać do punktu recyklingu.
3 Zastosowanie
Skaner może znaleźć zastosowanie w na scenie, w
dyskotekach, klubach oraz salach tanecznych. Jest
wyposażony w 52 diody o dużej sile światła, generu-
jących zmieniające się wzory. Za pomocą obrotowego
lustra, wzory te są rzucane na oświetlaną powierzch-
nię. Urządzenie jest przystosowane do sterowania
przez kontroler DMX i posiada 4 kanały sterujące.
.
jest
zasilane
wysokim
żadnych
modyfikacji
nie

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

38.3090

Table des Matières