Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

LED-DMX-SCANNER
LED DMX SCANNER
SCANNER DMX À LEDs
SCANNER DMX A LED
SCAN-12LED
Best.-Nr. 38.3090
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI • ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Monacor International Stage Line SCAN-12LED

  • Page 1 LED-DMX-SCANNER LED DMX SCANNER SCANNER DMX À LEDs SCANNER DMX A LED SCAN-12LED Best.-Nr. 38.3090 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Page 2 Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Stage Line” unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
  • Page 3 Œ ...
  • Page 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch dann immer die beschriebenen Bedien elemente Dieses Gerät entspricht allen erforderlichen Richt - und Anschlüsse. linien der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet. WARNUNG Das Gerät wird mit lebens gefährlicher Netzspannung (230 V~) versorgt.
  • Page 5: Montage

    betreiben. In diesem Fall kann zusätzlich die Fern be - Läuft Mu sik mit deutlichem Rhythmus im Bass bereich dienung LC-3 oder FSC-3 (beide separat als Zubehör in ausreichender Laut stär ke, werden die Wechsel der erhältlich) verwendet werden, die weitere Steuerfunk- Lichtmuster und die Spiegelbewegungen über das tionen bietet.
  • Page 6: Bedienung Über Ein Dmx-Lichtsteuergerät

    Modus „Sound“ (LED leuchtet nicht) nachfolgenden Geräts verbinden usw., bis alle Die Spiegelbewegungen und die Wech sel der Lichteffektgeräte in einer Kette angeschlossen Lichtmuster erfolgen mu sikge steu ert. Wird die sind. Taste FUNCTION (13) ge drückt ge halten, ist 3) Den DMX-Ausgang des letzten DMX-Lichteffekt- einer von zwei Stroboskopeffekten ak tiviert: geräts der Kette mit einem 120-Ω-Widerstand...
  • Page 7: Technische Daten

    Kanal 1 Kanal 2 Kanal 3 Kanal 4 Muster / Sequenz Spiegeldrehung (Pan) Spiegelneigung (Tilt) Stroboskop / Musiksteuerung 250–255 Sequenz 10 240–249 Sequenz 9 250–255 Musiksteuerung 230–239 Sequenz 8 220–229 Sequenz 7 210–219 Sequenz 6 schnell 200–209 Sequenz 5 190–199 Sequenz 4 180–189 Sequenz 3...
  • Page 8: Operating Elements And Connections

    Please unfold page 3. Then you will always see the 2 Safety Notes operating elements and connections described. This unit corresponds to all required directives of the EU and is therefore marked with WARNING The unit is supplied with hazardous 1 Operating Elements and Connections mains voltage (230 V~).
  • Page 9: Music Control

    5.1 Music control If the unit is to be put out of operation de fini - Via the DIP switches (10), set the unit to master mode: tively, take it to a local recycling plant for a set switch No. 1 to the lower position and switches 2 disposal which is not harmful to the environ- to 9 to the upper position (the position of switch No.
  • Page 10 4) Select the operating mode with the button MODE 1) Connect the DMX INPUT (6) to the DMX output of (14); the LED next to the button will show the mode the light control unit. selected: 2) Connect the DMX OUTPUT (7) to the DMX input of Mode “Sound”...
  • Page 11 Channel 1 Channel 2 Channel 3 Channel 4 Pattern / Chase Tilt Stroboscope / Music control 250–255 Chase 10 240–249 Chase 9 250–255 music control 230–239 Chase 8 220–229 Chase 7 210–219 Chase 6 fast 200–209 Chase 5 190–199 Chase 4 180–189 Chase 3 170–179...
  • Page 12: Eléments Et Branchements

    Ouvrez le présent livret page 3 de manière à visua- 2 Conseils dʼutilisation et de sécurité liser les éléments et branchements. Cet appareil répond à toutes les directives nécessaires de lʼUnion européenne et porte donc le symbole AVERTISSEMENT Lʼappareil est alimenté par une 1 Eléments et branchements tension dangereuse 230 V~.
  • Page 13: Utilisation

    A la place dʼun fonctionnement DMX, le scanner ton supérieure (la position de lʼinterrupteur N° 10 nʼa peut également fonctionner géré par la musique via le pas dʼimportance): microphone intégré. Dans ce cas, la télécommande LC-3 ou FSC-3 (toutes deux disponibles en option), peut en plus être utilisée, elle propose dʼautres fonc- Ž...
  • Page 14: Utilisation Via Un Contrôleur Dmx

    2) Réglez les interrupteurs DIP N° 1 à 9 (10) comme Pour le branchement, il est recommandé dʼutiliser des indiqué sur le schéma 3 (mode Master). câbles spécifiques pour des flots importants de données. Des câbles micro blindés usuels de section 3) Via la sortie DMX (7), on peut brancher dʼautres 2 ×...
  • Page 15: Netteté De Représentation Des Modèles De Lumière

    Canal 1 Canal 2 Canal 3 Canal 4 Rotation du miroir (Pan) Inclinaison du miroir (Tilt) Modle / SŽquence Stroboscope / Gestion par la musique 250Ð255 sŽquence 10 240Ð249 sŽquence 9 250 Ð 255 gestion par la musique 230Ð239 sŽquence 8 220Ð229 sŽquence 7 210Ð219...
  • Page 16: Elementi Di Comando E Collegamenti

    Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3. N.B.: Per il comando con il telecomando, allʼingresso Così vedrete sempre gli elementi di comando e i DMX (6) non deve essere presente nessun segnale collegamenti descritti. DMX. 2 Avvertenze di sicurezza 1 Elementi di comando e collegamenti Questʼapparecchio è...
  • Page 17: Comando Tramite La Musica

    DMX di comando luce e dispone di quattro canali DMX di comando. In alternativa al comando DMX, lo scanner può fun- Ž zionare, per mezzo del microfono integrato, anche Modalità Master comandato dalla musica. In questo caso è possibile Se la musica presenta una chiaro ritmo nei bassi e con usare in più...
  • Page 18 3) Allʼuscita DMX (7) si possono collegare ulteriori 1) Collegare il contatto DMX INPUT (6) con lʼuscita SCAN-12LED per comandarli insieme come appa- DMX dellʼunità di comando luce. recchi slave con il telecomando (→ Capitolo 5.1.1). 2) Collegare la presa DMX OUTPUT (7) con lʼingresso 4) Selezionare la modalità...
  • Page 19: Dati Tecnici

    Canale 2: Inclinazione Canale 1: Rotazione Canale 3: Disegno / Sequenza Canale 4: Stroboscopio / dello specchio (Tilt) dello specchio (Pan) Comando tramite musica 250Ð255 Sequenza 10 240Ð249 Sequenza 9 250 Ð 255 Comando tramite la musica 230Ð239 Sequenza 8 220Ð229 Sequenza 7 210Ð219...
  • Page 20: Overzicht Van De Bedieningselementen En Aansluitingen

    Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds Opmerking: Voor de besturing via de afstandsbedie- een overzicht hebt van de bedieningselementen ning mag er geen DMX-signaal naar de ingang DMX en de aansluitingen. IN (6) worden gestuurd. 1 Overzicht van de bedieningselemen- 2 Veiligheidsvoorschriften ten en aansluitingen Dit apparaat is in overeenstemming met alle vereiste...
  • Page 21 In de plaats van de DMX-bediening kunt u de scan- Als er muziek wordt gespeeld met een duidelijk ritme ner via de geïntegreerde microfoon ook muziekge- in het basbereik en met een voldoende geluidsvolume, stuurd bedienen. In dit geval kan bovendien de dan worden de afwisseling van de lichtpatronen en de afstandsbediening LC-3 of FSC-3 (beide afzonderlijk spiegelbewegingen via de microfoon (4) op de achter-...
  • Page 22 4) Selecteer met de toets MODE (14) de bedrijfsmo- 2) Verbind de jack DMX OUT (7) met de DMX-ingang dus; de LED naast de toets duidt de geselecteerde van de volgende lichteffectapparaat. Verbind de uit- modus aan: gang hiervan opnieuw met de ingang van het Modus „Sound“...
  • Page 23: Technische Gegevens

    Kanaal 1 Kanaal 2 Kanaal 3 Kanaal 4 patroon / sequentie spiegeldraaiing (Pan) kantelen van de spiegel (Tilt) stroboscoopeffect / muzieksturing 250–255 sequentie 10 240–249 sequentie 9 250–255 muzieksturing 230–239 sequentie 8 220–229 sequentie 7 210–219 sequentie 6 snel 200–209 sequentie 5 190–199 sequentie 4...
  • Page 24: Elementos Operativos Y Conexiones

    Abra el manual por la página 3 de manera que 2 Consejos de Seguridad pueda ver los elementos operativos y las conexio- Este aparato cumple con todas las directivas requeri- nes que se describen. das por la UE, y por lo tanto está marcado con el sím- bolo ADVERTENCIA El aparato está...
  • Page 25 Como modo alternativo a este funcionamiento Si la música se reproduce con un volumen suficiente y DMX, el escáner también permite el control por con un ritme claro de graves, los cambios de dibujos música mediante el micrófono integrado. En este luminosos y los movimientos del espejo se sincro- caso, los controles remotos LC-3 o FSC-3 (ambos dis- nizarán con el ritmo de la música mediante el micró-...
  • Page 26 Modo “Sound” (LED no iluminado) 1) Conecte la toma DMX INPUT (6) a la salida DMX del controlador de luz. Tanto los movimientos del espejo como el cam- bio de dibujos se controlan por música. Si el 2) Conecte el jack DMX OUTPUT (7) a la entrada botón FUNCTION (13) se mantiene pulsado, se DMX de la siguiente unidad de efectos luminosos;...
  • Page 27 Canal 1 Canal 2 Canal 3 Canal 4 Pattern / Chase Ajuste horizontal (Pan) Ajuste vertical (Tilt) Estroboscopio / Control por música 250–255 Chase 10 240–249 Chase 9 250–255 Control por música 230–239 Chase 8 220–229 Chase 7 210–219 Chase 6 Rápido 200–209 Chase 5...
  • Page 28: Środki Bezpieczeństwa

    Proszę otworzyć instrukcję na stronie 3. Pokazano 2 Środki bezpieczeństwa tam rozkład opisanych elementów oraz złączy. Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm UE dzięki czemu jest oznaczone symbolem UWAGA Urządzenie jest zasilane wysokim 1 Elementy użytkowe i gniada połącze- napięciem sieciowym (230 V~). Wszel- niowe kie naprawy należy zlecić...
  • Page 29: Sterowanie Muzyką

    Alternatywnie do sterowania DMX, dzięki wbudo- Jeżeli grana muzyka posiada odpowiedni poziom wanemu mikrofonowi skaner może pracować w rytm głośności oraz wyraźny rytm niskich częstotliwości, muzyki. W tym przypadku, dodatkowo, można wykor- zmiana kolorowych wzorów i ruch lustra będą z nią zystać...
  • Page 30 jest wciśnięty, następuje aktywacja jednego z 3) Na wyjście DMX ostatniego z podłączonych dwóch efektów stroboskopu: efektów podłączyć opornik 120 Ω (> 0,3 W): Opor- nik należy wlutować pomiędzy 2 i 3 pin we wtyku 1. efekt stroboskopu niezależny od muzyki XLR i następnie wpiąć...
  • Page 31 Kanał 1 Kanał 2 Kanał 3 Kanał 4 w pionie (Pan) w poziomie (Tilt) Wzór / Chase Stroboskop / Sterowanie muzyką 250 – 255 Chase 10 240 – 249 Chase 9 250 –255 Sterowanie muzyką 230 – 239 Chase 8 220 –...
  • Page 32: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Læs nedenstående sikkerhedsoplys ninger opmærk somt Tag ikke enheden i brug og tag straks stikket ud af igen nem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikker - stikkontakten i følgende tilfælde: heds oplys nin gerne henvises til den engel ske tekst. 1.
  • Page 33 Ole hyvä ja huomioi joka tapauksessa seuraavat turvalli- Irrota virtajohto pistorasiasta, äläkä käynnistä laitetta, suuteen liittyvät seikat ennen laitteen käyttöä. Laitteen toi- jos: minnasta saa lisätietoa tarvittaessa tämän laitteen muun- 1. laitteessa tai virtajohdossa on havaittu vaurio, kielisistä käyttöohjeista. 2. laitteiden putoaminen tai vastaava vahinko on saatta- nut aiheuttaa vaurion, 3.
  • Page 34 ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0790.99.01.12.2007...

Ce manuel est également adapté pour:

38.3090

Table des Matières