Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Microcook MD
ENGLISH
IMPORTANT INFORMATION
SEE
READ BEFORE USE
PAGE 2
PLEASE SAVE THESE INSTRUCTIONS
FRANÇAIS
INFORMATIONS IMPORTANTES
VOIR
LIRE AVANT UTILISATION
PAGE 17
INSTRUCTIONS À CONSERVER
WICHTIGE INFORMATIONEN
DEUTSCH
SIEHE
VOR ANWENDUNG LESEN
SEITE 32
DIESE ANLEITUNG AUFBEWAHREN
INFORMACIÓN IMPORTANTE LEER
ESPAÑOL
VÉASE
ANTES DE LA UTILIZACIÓN
PÁGINA 47
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Merrychef MD 1000

  • Page 1 Microcook MD ENGLISH IMPORTANT INFORMATION READ BEFORE USE PAGE 2 PLEASE SAVE THESE INSTRUCTIONS FRANÇAIS INFORMATIONS IMPORTANTES VOIR LIRE AVANT UTILISATION PAGE 17 INSTRUCTIONS À CONSERVER WICHTIGE INFORMATIONEN DEUTSCH SIEHE VOR ANWENDUNG LESEN SEITE 32 DIESE ANLEITUNG AUFBEWAHREN INFORMACIÓN IMPORTANTE LEER ESPAÑOL VÉASE ANTES DE LA UTILIZACIÓN...
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS Safety instructions ..........3 Electrical supply ..........3 Precautions ............4 Installation instructions ........5 Suitable cooking utensils ........6 Introduction ............7 Main features ............. 8 Control panel ............. 9 Operating instructions: Manual mode ........... 10 Programing number pads ....... 12 Running a Program .........
  • Page 3: Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS DO NOT operate oven empty, without food or liquid inside the oven, as this will result in overheating and may cause damage. NEVER remove the outer casework of the oven. NEVER remove any fixed internal parts of the oven. NEVER tamper with the control panel, door, seals, or any other part oven.
  • Page 4: Precautions

    PRECAUTIONS TO BE OBSERVED Read this manual before using your oven. As with all electrical appliances, it wise to have the electrical connections inspected periodically. The oven interior, door seals should be cleaned frequently, following the instructions described in the CLEANING section. There is no need to switch off your oven after each function but remember to switch off at the end of the day or period of operation.
  • Page 5 INSTALLATION Remove packing material and protective film from the oven. Check for obvious signs of transit damage. If necessary, inform the supplier IMMEDIATELY. Note: LOCATION AND POSITIONING The air intake is located at the base of the oven, even Choose a site away from major heat sources. with the clearance specified DO NOT position so that hot air is drawn in from fryers, grills, griddles, below it is important that...
  • Page 6: Suitable Cooking Utensils

    SUITABLE COOKING UTENSILS Manufacturer’s instructions should be checked to determine the suitability of individual containers or utensils using each of the cooking functions. The following chart provides general guidelines: Heat resistant containers Toughened glass Do not use items with metallic Vitreous ceramics decoration.
  • Page 7: Introduction

    INTRODUCTION Merrychef Microwave ovens use microwave energy to cook or heat food in a fraction of the time of conventional ovens. The microwaves are confined within the sealed metal cavity of the oven and cannot pass through the reinforced glass window of the door.The door is electrically sealed with three interlocking safety switches which ensures that the energy stops automatically as soon as the door moves.
  • Page 8: Main Features

    Found on the rear panel, this states the serial obstruction. number, model type, electrical specifications and OVEN CAVITY Merrychef address and telephone number. This has a sealed, easy clean floor and stainless DOOR steel floor. It must be kept clean (see CLEANING).
  • Page 9: Control Panel

    CONTROL PANEL PROGRAM PAD CANCEL PAD TIME/PROGRAM SELECT PADS MULTI-STAGE INDICATOR COLON TIME/PROGRAM DISPLAY POWER PADS DEFROST PAD POWER PADS CANCEL/ CALLBACK ‘C’ PAD There are 4 Microwave Power Pads to select from: Cancels all timed cooking cycles, pre-programmed operations DEFROST, 50%, 75%, and 100%.
  • Page 10: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS: MANUAL MODE The oven can be operated in WARNING: manual or programmed mode. It is DO NOT APPLY MICROWAVE ENERGY WHEN OVEN IS EMPTY important to understand manual mode prior to attempting program DO NOT USE THE OVEN WITHOUT A operation.
  • Page 11 AUDIBLE WARNING At the end of every timed cycle an audible warning will sound. The audible warning stops when the door is opened. On closing the door after interrupting the cycle the audible warning sounds as a reminder to start the timer (see PAUSE FACILITY).
  • Page 12: Programing Number Pads

    PROGRAMMING NUMBER PADS ( 0-9 ) Pre-programming allows repetitive cooking procedures to be stored for ease of use. Each program can comprise up to three stages, allowing at each independent An amount of experimentation control of Stage time and Microwave power level. However, programs must will be required to determine be used with caution since if the food to cook varies in weight or density then the correct program for a...
  • Page 13: Running A Program

    RUNNING A PROGRAM Using number pad keys to run a programme Programs 0 to 9 can be recalled using the number pad keys. The following procedure should be used to activate these programs. Place the food in the oven and close the door Press the PROGRAM PAD the ‘P’...
  • Page 14: Replacing The Light Bulb

    Undo screw on panel on side of the oven and remove panel Replace light bulb Part No. 33M0038 and replace panel and tighten screw. NOTE: Light bulbs are not covered by the warranty and can be purchased by contacting Merrychef Service Department...
  • Page 15: Problem Solving

    Power Supply: See rating plate at rear of oven This equipment complies with the following EEC directives: EMC 89/336 EEC LVD 73/23 EEC Merrychef reserves the right to alter specifications without prior notice. Pt No. 32Z3326 Issue 05...
  • Page 16 Unless this card is received, the terms of the guarantee will commence from the date of despatch from the manufacturer and NOT from the date of purchase. If, after referring to the PROBLEM SOLVING section, you need a service engineer, telephone the Merrychef Service Control Centre.
  • Page 17 SOMMAIRE Importantes consignes de sécurité ....18 Alimentation électrique ........18 Précautions d’emploi ........19 Montage de l’appareil ........20 Ustensiles de cuisine transparents ....21 Introduction ............22 Fonctions principales........23 Panneau de commandes ........ 24 Directives : Mode manuel ...........
  • Page 18: Importantes Consignes De Sécurité

    IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ NE PAS faire fonctionner le four à vide, sans nourriture ou liquide à l’intérieur, puisque cela risque de provoquer une surchauffe et d’endommager l’appareil. NE JAMAIS enlever les panneaux extérieurs du four. NE JAMAIS enlever les composants internes du four. NE JAMAIS toucher au panneau de commandes, à...
  • Page 19: Précautions D'emploi

    PRECAUTIONS D’EMPLOI Lire ce mode d’emploi avant d’utiliser le four. Il est conseillé de faire vérifier ses branchements électriques régulièrement comme pour tout appareil électrique. L’intérieur du four et les joints de la porte doivent être souvent nettoyés en suivant les instructions décrites à...
  • Page 20: Montage De L'appareil

    MONTAGE DE L’APPAREIL Sortir le four de son emballage et enlever le film protecteur. Remarque : Vérifier que l’appareil n’a pas été endommagé au cours du transport. Si tel La prise d’air se trouve sous est le cas, en informer le fournisseur IMMÉDIATEMMENT. la base du four.
  • Page 21: Ustensiles De Cuisine Transparents

    USTENSILES DE CUISINE TRANSPARENTS Il est conseillé de se référer aux instructions du fabricant pour déterminer la transparence de chaque récipient ou ustensile pour chaque mode de cuisson. Le tableau suivant donne des recommandations générales : Récipients résistants à la chaleur Verre trempé...
  • Page 22: Introduction

    INTRODUCTION Les fours à micro-ondes Merrychef utilisent l’énergie des micro-ondes pour cuire ou réchauffer la nourriture en beaucoup moins de temps qu’il n’en faut pour les fours traditionnels. Les micro-ondes sont confinées dans la cavité métallique étanche du four et ne peuvent traverser le hublot de la porte.
  • Page 23: Fonctions Principales

    FONCTIONS PRINCIPALES LES SORTIES D’AIR BOÎTIER DE L’AMPOULE ÉLECTRIQUE Ces aérations sur les panneaux latéraux et arrière Ce panneau permet d’atteindre et de remplacer permettent à l’air utilisé pour refroidir les l’ampoule électrique à l’intérieur du four. composants internes, de s’échapper. Elles ne PLAQUE SIGNALÉTIQUE laissent pas les micro-ondes s’échapper dans Située sur le panneau arrière, elle indique le...
  • Page 24: Panneau De Commandes

    PANNEAU DE COMMANDE TOUCHE PRO- GRAMME TOUCHE D’ANNULATION TÉMOIN PROG. PAVÉ NUMÉRIQUE DE SÉLECTION ÉCHELONNÉ TEMPS/PROGRAMME DEUX-POINTS AFFICHAGE TEMPS/ PROGRAMME TOUCHE S DE SÉLECTION DE PUISSANCE TOUCHE DÈCONGÉLATION TOUCHES DE SÉLECTION DE LA PUISSANCE TOUCHE ‘C’ : ANNULER ou RAPPELER UN PROGRAMME Annule tous les cycles de cuisson minutés, les opérations 4 touches de puissance des micro-ondes permettent de pré-programmées et stoppe l’émission de micro-ondes...
  • Page 25: Mode Manuel

    DIRECTIVES : MODE MANUEL Le four peut fonctionner en mode ATTENTION : manuel ou programmé. Il est NE PAS FAIRE FONCTIONNER LE FOUR À MICRO-ONDES À VIDE essentiel de comprendre le mode manuel avant de s’essayer à la NE PAS UTILISER LE FOUR programmation.
  • Page 26: Signal Sonore

    SIGNAL SONORE Quand le temps d’un cycle est écoulé, un signal sonore se fait entendre. Le signal sonore s’arrête quand la porte est ouverte. En fermant la porte, après avoir interrompu le cycle, le signal sonore retentit pour indiquer qu’il faut relancer la minuterie (voir FONCTION DE PAUSE).
  • Page 27: Pavé Numérique De Programmation

    PAVÉ NUMÉRIQUE DE PROGRAMMATION ( 0-9 ) Grâce à la pré-programmation, des modes de cuisson répétitifs peuvent être enregistrés pour faciliter l’utilisation du four. Chaque programme peut se diviser en trois étapes. Pour chacune d’entre elle, Plusieurs essais seront le temps et la puissance des micro-ondes peuvent être commandés nécessaires pour déterminer le indépendamment.
  • Page 28: Activer Un Programme

    ACTIVER UN PROGRAMME Utiliser le pavé numérique pour activer un programme Il est possible de sélectionner les programmes de 0 à 9 en utilisant le pavé numérique. Mettre la nourriture au centre du four et fermer la porte. Appuyer sur la touche de pro- gramme.
  • Page 29: Entretien

    Défaire les vis du panneau latéral du four et enlever le panneau. Remplacer l’ampoule, N° de composant 33M0038, remettre le panneau et serrer les vis. REMARQUE : Les ampoules électriques ne sont pas couvertes par la garantie et peuvent être achetées auprès du Service de Maintenance Merrychef...
  • Page 30: Résolution De Problèmes

    Alimentation électrique : voir la plaque signalétique à l’arrière du four Cet appareil est conforme aux directives européennes suivantes : EMC 89/336 CEE LVD 73/23 CEE Merrychef se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis. N° Pdt : 32Z3326 Édition 05...
  • Page 31: Le Service/ L'assistance Technique

    LE SERVICE / l’ASSISTANCE TECHNIQUE Pour le service et l’assistance technique, veuillez contacter votre fournisseur Merrychef. Si vous ne pouvez pas trouver une assistance dans votre pays d’achat, veuillez contacter Merrychef: Tél : +44 (0)1252 371000 Fax +44 (0)1252 371007...
  • Page 32 INHALT Sicherheitsinstruktionen ........33 Stromversorgung ..........33 Sicherheitsmaßnahmen ........34 Aufbau.............. 35 Geeignetes Kochgeschirr ........ 36 Einleitung ............37 Hauptmerkmale ..........38 Bedienfeld ............39 Bedienungsanleitungen: Manueller Modus ..........40 Programmierung der Nummerntasten ..... Ablauf eines Programms ......... 43 Tägliche Reinigung .......... 44 Problembehandlung .........
  • Page 33: Sicherheitsinstruktionen

    WICHTIGE SICHERHEITSINSTRUKTIONEN Den Herd NICHT leer verwenden, also ohne Lebensmittel oder Flüssigkeit, da dies zur Überhitzung führt und Schäden verursachen kann. Das Außengehäuse des Herdes AUF KEINEN FALL entfernen. KEINE festen Bauteile im Innern des Herdes entfernen. Bedienfeld, Tür, Dichtungen oder irgendeinen anderen Teil des Herdes NICHT manipulieren. Abzugsöffnungen/Luftfilter oder Dampfabzug NICHT blockieren.
  • Page 34 ZU BEACHTENDE SICHERHEITSMASSNAHMEN Diese Anleitung vor Benutzung des Mikrowellenherdes durchlesen. Wie bei allen elektrischen Geräten, sollten auch hier die elektrischen Anschlüsse regelmäßig geprüft werden. Der Innenbereich des Herdes und die Türdichtungen sollten regelmäßig gereinigt werden. Dabei die Anleitungen des Abschnitts REINIGUNG beachten. Es ist nicht nötig, den Herd nach jeder Funktion abzuschalten.
  • Page 35: Aufbau

    AUFBAU Verpackungsmaterial und Schutzfolie vom Herd entfernen. Auf offensichtliche Transportschäden prüfen. Falls notwendig, Lieferanten SOFORT informieren. Hinweis: AUFSTELLUNGSORT UND POSITIONIERUNG Der Lufteinlass befindet sich an der Unterkante des Wählen Sie einen Standort, der sich nicht in der Nähe starker Herdes. Auch bei Einhalten Wärmequellen befindet.
  • Page 36: Geeignetes Kochgeschirr

    GEEIGNETES KOCHGESCHIRR Die Anweisungen des Herstellers prüfen, um festzustellen, ob sich bestimmte Behälter oder bestimmtes Geschirr für die einzelnen Kochfunktionen eignet. Die folgende Tabelle zeigt allgemeine Richtlinien auf: Hitzebeständige Behälter Spezialglas Kein Geschirr mit metallischer Glaskeramik Verzierung benutzen. Töpferware Porzellan, Steingut usw.) Metallbleche Keine Metallbleche benutzen.
  • Page 37: Einleitung

    EINLEITUNG Merrychef Mikrowellenherde nutzen Mikrowellenenergie, um Lebensmittel in einem Bruchteil der Zeit zu kochen oder zu erwärmen, die von herkömmlichen Herden benötigt wird. Die Mikrowellen sind im abgedichteten Garraum des Herdes eingeschlossen und können nicht durch die verstärkte Glasscheibe der Tür hinaus gelangen. Die Tür ist elektronisch mit drei Sicherheitsverriegelungsschaltern versiegelt, die dafür sorgen, dass die Mikrowellenenergie...
  • Page 38: Hauptmerkmale

    HAUPTMERKMALE LUFTABZÜGE GEHÄUSE DER GLÜHBIRNE Diese Abzugsöffnungen an den Seitenwänden und Dieses Abdeckung ermöglicht den Zugang zur der Rückwand dienen zum Entweichen der Luft, die Garraumbeleuchtung, um die Birne ersetzen zu zur Kühlung von Innenbauteilen benutzt wurde. Die können. Mikrowellenenergie kann darüber nicht in die Um- LEISTUNGSSCHILD welt gelangen.
  • Page 39: Bedienfeld

    BEDIENFELD PROGRAMMTASTE ABBRUCHTASTE ZEIT/PROGRAMMWAHLTASTEN MULTISTUFEN-ANZEIGER DOPPELPUNKT ZEIT/PROGRAMMANZEIGE LEISTUNGSTASTEN AUFTAUTASTE LEISTUNGSTASTEN ABBRUCH/ABFRAGE ‘C’ TASTE Bricht alle zeitgesteuerten Kochvorgänge Es stehen 4 Mikrowellenleistungstasten zur Wahl: vorprogrammierten Abläufe stoppt AUFTAUSTUFE, 50%, 75% und 100%. Die gerade benutzte Mikrowellenenergie. Die Herdtemperatur wird nicht durch wird durch ein Lämpchen angezeigt.
  • Page 40: Manueller Modus

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN: MANUELLER MODUS Der Herd kann im manuellen oder WARNUNG: programmierten Modus betrieben MIKROWELLENENERGIE NICHT BEI LEEREM HERD BENUTZEN werden. Vor Benutzung des programmierten Betriebs ist es DEN HERD NICHT BENUTZTEN, WENN KEIN SAUBERES LUFTFILTER wichtig, sich mit dem manuellen EINGESETZT IST Modus bekannt zu machen.
  • Page 41: Pause-Funktion

    WARNTON Am Endes eines jeden zeitgesteuerten Kochvorgangs ertönt ein Warnton. Der Warnton stoppt bei Öffnen der Tür. Wird die Tür nach Unterbrechung des Kochvorgangs geschlossen, ertönt der Warnton, um an das Starten des Timers zu erinnern. Der Warnton kann durch Drücken der Abbruchtaste gestoppt werden.
  • Page 42: Programmierung Der Nummerntasten

    PROGRAMMIERUNG DER NUMMERNTASTEN ( 0-9 ) Das Vorprogrammieren ermöglicht es, dass sich wiederholende Kochvorgänge zur einfachen Anwendung gespeichert werden können. Jedes Programm kann sich aus bis zu drei Stufen zusammensetzen, wodurch bei jeder Stufe eine unabhängige Kontrolle der Zeit dieser Stufe und des Niveaus Mehrfaches Ausprobieren ist der Mikrowellenleistung möglich ist.
  • Page 43: Ablauf Eines Programms

    ABLAUF EINES PROGRAMMS Verwendung der Nummerntasten zum Ablauf eines Programms Die Programme 0 bis 9 können mit den Nummerntasten wieder aufgerufen werden. Um diese Programme zu aktivieren, sind folgende Schritte zu beachten. Das Gargut in den Herd stellen und die Tür schließen PROGRAMMTASTE drücken;...
  • Page 44 Glühbirne entfernt wird. Schraube in der Abdeckung an der Herdseite lösen und Abdeckung abnehmen. Die Glühbirne, Teilenummer 33M0038, ersetzen und die Abdeckung wieder einsetzen, Schraube festziehen. HINWEIS: Glühbirnen sind nicht Teil der Garantie. Sie können von der Merrychef Kundendienstabteilung erworben werden.
  • Page 45: Problembehandlung

    * Bei 2 Herden nebeneinander beträgt der Abstand 100mm. beide Seiten Abstände Stromzufuhr: Siehe Leistungsschild auf der Rückwand des Herdes Dieses Gerät erfüllt die folgenden EG-Richtlinien: EMC 89/336 EWG LVD 73/23 EWG Merrychef behält sich das Recht vor, Daten ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Teilenr. 32Z3326 Ausgabe 05...
  • Page 46 Wenden Sie sich bei Fragen zum Kundendienst und zur technischen Unterstützung bitte an Ihren Merrychef Lieferanten. Sollte Ihnen im Land, in dem Sie das Gerät kauften, nicht geholfen werden können, wenden Sie sich an Merrychef: Tel. +44 (0)1252 371000 Fax +44 (0)1252 371007...
  • Page 47 ÍNDICE Instrucciones de seguridad......48 Suministro eléctrico ......... 48 Precauciones ..........49 Instrucciones de instalación ......50 Utensilios de cocina apropiados ...... 51 Introducción ............. 52 Características principales ......53 Panel de control ..........54 Instrucciones de funcionamiento: Modo manual ........... 56 Botones numéricos de programación .....
  • Page 48: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES NO UTILIZAR el horno si está vacío, sin alimentos o líquido dentro, ya que puede sobrecalentarse y causar perjuicios. NUNCA debe retirarse la parte exterior del horno. NUNCA debe retirarse ninguna parte interna fija del horno. NUNCA debe tratarse de forzar el panel de control, la puerta, las juntas, o cualquier otra parte del horno.
  • Page 49: Precauciones

    PRECAUCIONES A TENER EN CUENTA Lea este manual antes de utilizar el horno. Como ocurre con todos los electrodomésticos, es aconsejable que se revisen las conexiones eléctricas periódicamente. El interior del horno y las juntas de la puerta deben limpiarse con frecuencia, siguiendo las instrucciones descritas en el apartado de LIMPIEZA.
  • Page 50 INSTALACIÓN Retire el material de embalaje y el plástico protector del horno. Observación: Compruebe si hay señales obvias de averías debido al transporte. Si es La toma de aire se necesario, informe al proveedor INMEDIATAMENTE. encuentra en la base del horno.
  • Page 51: Utensilios De Cocina Apropiados

    UTENSILIOS DE COCINA APROPIADOS Se deberían consultar las instrucciones del fabricante para determinar la conveniencia de recipientes o utensilios en particular utilizando cada una de las funciones de cocción. La siguiente tabla proporciona pautas generales: Recipientes resistentes al calor No utilice artículos con decoración Vidrio templado metálica.
  • Page 52: Introducción

    INTRODUCCIÓN Los hornos microondas Merrychef utilizan la energía de microondas para cocinar o calentar comida en un intervalo de tiempo mucho más inferior al que tardan los hornos convencionales. Las microondas están encerradas dentro de la cavidad de metal del horno y no pueden pasar a través de la ventana de cristal reforzada de la puerta.
  • Page 53 Se encuentra en el panel posterior, indica el número de deben obstruirse. serie, el tipo de modelo, especificaciones eléctricas y la CAVIDAD DEL HORNO direccón y número de teléfono de Merrychef. Ésta tiene un suelo precintado, fácil de limpiar y de PUERTA acero inoxidable. Debe mantenerse limpia (consulte Es una barrera de energía hecha a precisión con tres...
  • Page 54: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL BOTÓN DE PROGRAMACIÓN BOTÓN DE CANCELACIÓN INDICADOR DE VARIAS BOTONES DE SELECCIÓN DEL ETAPAS TIEMPO/DE LOS PROGRAMAS PUNTOS VISUALIZADOR DEL TIEMPO/ DE LOS PROGRAMAS BOTONES DE POTENCIA BOTÓN DE DESCONGELACIÓN BOTONES DE POTENCIA BOTÓN DE CANCELACIÓN/ RELLAMADA ‘C’ Hay cuatro botones de potencia del microondas para elegir Cancela todos los ciclos de cocción programados y las entre: DESCONGELACIÓN, 50%, 75%, y 100%.
  • Page 55: Modo Manual

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO : MODO MANUAL El horno puede funcionar en modo ADVERTENCIA: manual o programado. Es HAGA FUNCIONAR EL HORNO MICROONDAS CUANDO ESTÁ VACÍO importante primero entender el modo manual antes de tratar de hacer NO UTILICE EL HORNO SIN LOS FILTROS DE AIRE LIMPIOS funcionar el programa.
  • Page 56: Función De Pausa

    SEÑAL AUDIBLE Al final de cada ciclo programado se oirá una señal audible. Al abrir la puerta, la señal audible se para. Al cerrar la puerta después de interrumpir el ciclo suena la señal audible como aviso de que debe iniciar el temporizador (consulte el apartado de FUNCIÓN DE PAUSA).
  • Page 57: Botones Numéricos De Programación

    BOTONES NUMÉRICOS DE PROGRAMACIÓN La pre-programación permite que los procedimientos de cocción repetitivos se guarden para facilidad de uso. Se requiere un poco de Cada programa puede comprender hasta tres etapas, permitiendo en cada una experimentación para un control independiente del tiempo de la etapa y del nivel de potencia del determinar el programa microondas.
  • Page 58: Funcionamiento De Un Programa

    FUNCIONAMIENTO DE UN PROGRAMA Utilizar los botones numéricos para activar un programa Los programas del 0 al 9 pueden seleccionarse utilizando los botones numéricos. Para activar estos programas debe seguirse el procedimiento siguiente Coloque la comida en el centro del horno y cierre la puerta Pulse el BOTÓN DE...
  • Page 59 Deshaga el tornillo que hay en el panel lateral del horno y retire el panel Cambie la bombilla, número: 33M0038, y vuelva a colocar el panel y apriete el tonillo. OBSERVACIÓN:Las bombillas no entran en la garantía y pueden adquirirse poniéndose en contacto con el departamento de mantenimiento Merrychef...
  • Page 60: Resolución De Problemas

    Alimentación: Véase la placa de datos de servicio en la parte posterior del horno Este equipo cumple con las siguientes directivas de la CEE: EMC 89/336 CEE LVD 73/23 CEE Merrychef se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin previo aviso. Número: 32Z3326 Ejemplar 05...
  • Page 61: Servicio Y Asistencia Tecnica

    Servicio y asistencia técnica Para el Servicio y la Asistencia Técnica, póngase en contacto con su proveedor Merrychef. Si no puede encontrar asistencia en el país de compra, póngase en contacto con Merrychef: Tel. +44 (0)1252 371000 Fax +44 (0)1252 371007...

Ce manuel est également adapté pour:

Md 1400Md 1800

Table des Matières