Bruits Émis; Lorsque L'appareil Est En Marche; Consigne D'allumage - Regency L540E Guide D'installation Et D'utilisation

Table des Matières

Publicité

bRUITS ÉMIS
LORSqUE L'APPAREIL
EST EN MARCHE
Il est possible que vous entendiez certains bruits
provenant de votre appareil au gaz. C'est parfaite-
ment normal du fait qu'il y a divers calibres et types
d'aciers employés dans votre appareil. En voici
certains exemples. Tous sont des bruits normaux
et ne devraient pas être considérés comme étant
des défauts de votre appareil.
le ventilateur:
Les appareils au gaz de Regency Fireplace
Products sont munis de ventilateurs hight-tech
qui distribuent l'air chaud dans la pièce. Il n'est
pas inhabituel d'entendre un "vrombissement" du
ventilateur lorsqu'il est en marche. L'amplitude du
son augmentera ou diminuera selon la vitesse sé-
lectionnée sur le contrôle de vitesse du ventilateur.
le plateau du brûleur:
Le plateau du brûleur est situé directement sous
les bûches et le tube du brûleur et est constitué de
Part #: 918-628
matériaux d'un calibre différent du reste de la boîte
à feux et du corps de l'appareil. Donc, les différentes
épaisseurs d'acier dilaterant et se contracteront à un
Rev: B
taux légèrement différent causant un "cognement"
et un "craquement". Vous devriez aussi être avisé
Colours: Black on Grey, except
que ces bruits se produiront également durant
for parts indicated as being
les changements de température à l'intérieur
Red.
de l'appareil. Encore une fois, cette situation est
normale pour les boîtes à feux en acier.
Size:
le détecteur de chaleur du Ventilateur:
Lorsque ce commutateur thermique est activé il
émet un petit "clic". Ce bruit est normal et il est
occasionné par la fermeture des contacts du
July 17/09:
commutateur.
Feb. 18/10:
pilote de la flamme:
Lorsque la flamme du pilote est en fonction elle
peut émettre un "sifflement".
soupape de contrôle du Gaz:
Lorsque la soupape de contrôle du gaz s'ouvre et
se referme, un cliquetis peut se faire entendre. Ce
bruit est normal et est attribuable au fonctionnement
normal d'une soupape ou d'un régulateur de gaz.
le corps de l'appareil / Boîte à feux: L'expan-
sion et la contraction des différentes épaisseurs et
types d'aciers occasionneront certains "craque-
ments".
L540E-2 / HZI540E-2 Foyer à gaz encastrable
WARNING: If you do not follow these instructions exactly, a fire or explosion may result
causing property damage, personal injury or loss of life. Improper installation, adjustment,
alteration, service or maintenance can cause injury or property damage. Refer to the owner's
information manual provided with this appliance. For assistance or additional information
consult a qualified installer, service agency or gas supplier.
AVERTISSEMENT. Quiconque ne respecte pas à la lettre les instructions dans la présente notice
risquede déclencher un incendie ou une explosion entraînant des dommages, des blessures ou
la mort.
Une installation, d'ajustement, de modifi cation, de service ou d'entretien peut provoquer
des blessures ou des dommages matériels. Reportez-vous au manuel du propriétaire de
l'information fournie avec cet appareil. Pour obtenir de l'aide ou des informations supplémen-
taires consulter un installateur qualifi é, une agence de service ou fournisseur de gaz.
A) This appliance is equipped with an ignition device which automatically lights the pilot.
Do not try to light the pilot by hand.
B) BEFORE OPERATING smell all around the appliance area for gas. Be sure to smell next to the fl oor
because some gas is heavier than air and will settle on the fl oor.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
- Do not try to light any appliance.
- Do not touch any electric switch, do not use any phone in your building.
- Immediately call your gas supplier from a neighbours phone. Follow the gas supplier's instructions.
- If you cannot reach your gas supplier, call the fi re department.
C) Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately call a qualifi ed service
technician to inspect the appliance and replace any part of the control system and any
gas control which has been underwater.
A) Cet appareil est muni d'un dispositif d'allumage qui allume automatiquement la veilleuse.
Ne tentez pas d'allumer la veilleuse manuellement.
B) AVANT DE FAIRE FONCTIONNER, renifl ez tout autour de l'appareil pour déceler une odeur
de gaz. Renifl ez près du plancher, car certains gaz sont pluslourds que l'air et peuvent
s'accumuler au niveau du sol.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter d'allumer d'appareil
• Ne touchez à aucun interrupteur; ne pas vous servir des téléphones se trouvant dans le
bâtiment.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les
instructions du fournisseur.
• Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur, appelez le service des incendies
C) N'utilisez pas cet appareil s'il a été plongé dansl'eau, même partiellement. Faites inspecter l'appareil par un tech-
nicien qualifi é et remplacez toute partie du système de contrôle et toute commande qui ont été plongés dans l'eau.
CAUTION: Hot while in operation. Do not touch. Severe Burns may result. Due to high surface
temperatures keep children, clothing and furniture, gasoline and other liquids having fl ammable
100%
vapors away. Keep burner and control compartment clean. See installation and operating
w- 5.16"
instructions accompanying appliance.
h- 9.97"
1) Turn on ON/OFF switch
2) After approximately 4 seconds the spark ignition system will spark for 60 seconds to light the main
burner.
Added french
3) The unit will turn on.
Revised instructions
Note: The fi rst attempt to ignition will last approximately 60 seconds. If there is no fl ame ignition (rectifi ca-
tion) the board will stop sparking for approximately 35 seconds. After this wait time, the board will start a
second try for ignition by sparking for approximately 60 seconds. If there is still no positive ignition after the
second attempt the board will go into lock out.
The system will need to be reset as follows (after going into lock out mode):
1) Appuyez le bouton ON / OFF
2) Attendre 4 secondes. Le système d'allumage produira des étincelles pendant 60 secondes afi n d'amorcer
le brûleur principal.
3) Les fl ammes s'allumeront.
Remarque : Au premier allumage, le système tente d'allumer les fl ammes pendant 60 secondes. Si l'essai est
infructueux, le système fait une pause de 35 secondes. C'est ce qu'on appelle l'étape de rectifi cation. Ce délai
écoulé, le système tente à nouveau d'allumer les fl ammes en produisant des étincelles pendant 60 secondes.
Si les fl ammes ne s'allument toujours pas, le système se met en mode verrouillage.
1)
2)
1)
2)
INSTRUCTIONS d'UTILISATION

CONSIGNE d'ALLUMAGE

FOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTING
This appliance must be installed in accordance with local codes, if any;
if none, follow the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, or
Natural Gas and Propane Installation Codes, CSA B149.1.
LIGHTING INSTRUCTIONS
a) Wait 5 minutes - turn the system off using ON/OFF
b) After approximately 2 seconds turn on ON/OFF switch or press ON/OFF button if using optional
remote.
c) Unit will repeat step 2.
Il faut alors le réinitialiser en suivant les étapes ci-dessous (pour le déverrouiller) :
a) Attendre 5 minutes et éteindre l'appareil en réglant l'interrupteur à la position « OFF »;
b) Attendre 2 secondes et rallumer le système à l'aide de l'interrupteur ou de la télécommande.
c) L'unité répétera l'étape 2.
TO TURN OFF GAS APPLIANCE
Turn off ON/OFF switch
If service is to be performed - you must disconnect power to the unit, from the battery pack, refer to
manual.
Appuyez sur le bouton ON / OFF
Si le service est effectuée, vous devez débrancher l'appareil, du bloc-piles, voir le manuel d'instruction
pour plus de détails.
DO NOT REMOVE THIS INSTRUCTION PLATE
switch.
918-628b
37
37

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Hzi540e

Table des Matières