9
EN
9. ONLY if the height
has been adjusted, to
ensure the support disk
is completely horizontal,
some screws to fine tune
the height balance are pro-
vided for adjustments of 4
mm or less.
To raise: First adjust screw
(F) as required, and then
attach the locknut (G).
To lower: Firstly unscrew
the locknut (G), and se-
condly loosen the screw (F)
as necessary.
Make sure that the locknut
(G) is screwed into place to
the support.
10/13
ES
9. SOLO si se ha modifi-
cado la altura, para poder
tener el disco soporte
perfectamente horizontal,
tiene unas tuercas para
un equilibrado fino de la
altura, menos de 4 mm.
Para subir: Primero roscar
la tuerca (F) lo que se ne-
cesite, y segundo apretar
la contratuerca (G).
Para bajar: Primero desen-
roscar la contratuerca (G),
y segundo aflojar la tuerca
(F) lo necesario.
Asegurarse que la contra-
tuerca (G) quede siempre
fija roscada contra el
soporte.
-Disk support
-Disk support
-Disco soporte
-Disco soporte
-Halterungsscheibe
-Halterungsscheibe
-Disco di supporto
-Disco di supporto
-Disque de support
-Disque de support
-To raise
-Para subir
-zum Höherstellen
-Per alzare
-Pour monter
-To lower
-Para bajar
-zum Niedrigerstellen
-Per abbassare
-Pour descendre
D
9. NUR, wenn Sie die Höhe
geändert haben und um
die Halterungsscheibe in
eine komplett waagerechte
Position zu bringen, stehen
Gewindemuttern zur Verfü-
gung, um Feineinstellungen
von unter 4 mm vorzune-
hmen.
Zum Höherstellen: Drehen
Sie die Mutter (F) soweit
wie erforderlich und ziehen
Sie anschließend die Kon-
termutter (G) fest.
Zum Niedrigerstellen:
Lockern Sie zunächst die
Kontermutter (G) und
lockern Sie anschließend
die Mutter (F) soweit wie
gewünscht.
Stellen Sie sicher, dass
die Kontermutter (G) stets
gegen die Halterung ges-
chraubt wird.
<4 mm.
<4 mm.
IT
9. SOLO se è stata modi-
ficata l'altezza, per poter
avere il disco di supporto
perfettamente orizzontale,
sono disponibili dei dadi
per l'equilibratura precisa
dell'altezza, meno di 4 mm.
Per alzare: Avvitare prima il
dado (F) quanto necessa-
rio e poi stringere il contro-
dado (G).
Per abbassare: Svitare pri-
ma il controdado (G) e poi
allentare il dado (F) quanto
necessario.
Assicurarsi che il contro-
dado (G) rimanga sempre
fisso e avvitato al supporto.
FR
9. UNIQUEMENT si vous
avez modifié la hauteur :
Afin que le disque de
support soit absolument
horizontal vous disposez
de deux molettes qui vous
permettent d'affiner la
hauteur sur 4 millimètres.
Pour monter: D'abord se-
rrez la molette (F) suivant
votre besoin, puis serrer la
contre-molette (G).
Pour descendre: D'abord
desserrer la contre-molette
(G) puis desserrer la molet-
te (F) suivant votre besoin.
Assurez-vous que la
contre-molette (G) soit
toujours bien serrée contre
le support.