You can obtain up-to-date information from our product catalogue as well as on our website www.walter-tools.com. Les outils de la société Walter AG sont soumis à un développement technique permanent. Vous trouverez toutes les informations actuelles dans notre catalogue de produits ainsi...
• Automatischer Wuchtausgleich mit dafür vorgesehenem Zubehör-Programm • Wartungsfrei • Werkzeugseitig vorgerichtet mit Bohrung Ø 17 mm zur Aufnahme von Walter Zubehör wie Zwischenstücken, Bohrstangen und Verlänge- Walter T45-Verbindungsstelle rungen sowie mit Verzahnung an der Frontseite des Schiebers zur Aufnahme von Brücken, auf denen Kassette, Zwischenstück und Gegengewicht...
Schieber befestigt. Um die optimale a) gültig für Schieberstellung mittig bis Zustellung Schneidenlage und eine sichere Befestigung zu 1 mm im Durchmesser mit Original Walter Zubehör: gewähr leisten, muss beim Einspannen des Schaftes Bohrstange Stahl, Verlängerung Stahl oder Ø 17 mm darauf geachtet werden, dass die Kegelgewin- Alumi nium, Brücke aus Aluminium mit Gegengewicht...
Page 5
Deutsch Bohrstange (Bild 3) Befestigung Die Bohrstangen werden mittels zwei Kegelgewin- destiften ➁ über eine Spann fläche ➀ im Schieber befestigt. Hinweise zum Wuchtausgleich Zur optimalen Ausnutzung des automa ti schen Wuchtausgleichs müssen Bohrstangen aus Stahl verwendet werden. Die Position des Verstellschiebers sollte den Bereich mittig (= 0) bis Zustellung max.
Page 6
Deutsch Achtung: Durchmesserverstellung nicht in geklemmtem Zustand vornehmen! Die Verstellteile werden sonst beschädigt. Durchmesserverstellung (Bild 6) Dieses Feinbohrwerkzeug hat ein elektronisches Wegmesssystem mit digitaler Anzeige. Bei der Durchmesserverstellung ist folgende Reihenfolge zu beachten (Bild 6): 1. Durch Betätigung des Tasters “ON/Reset” Digital- Bild 5: anzeige einschalten.
Nur diese Batterien wurden in bezug auf die hohen Neueste Informationen über das Zubehör erhalten Fliehkräfte getestet. Zum wechseln das Batteriefach Sie aus dem Walter-Produkt katalog sowie im Internet ➂ mit einem Bedienungsschlüssel Torx T20 öffnen, unter: www.walter-tools.com alte Battrien entnehmen und sachgemäß...
• Maintenance-free • Tool side equipped with a Ø 17 mm bore for ac- cepting Walter accessories such as adapters, boring Walter T45-Verbindungsstelle bars and extensions; the front side of the slide has a serrated edge for locating bridges on which a cartridge, adapter and counterweight can be fitted •...
(tightening torque 4 Nm). 6 000 68–96 mm 5 000 96–124 mm b) valid for central slide position within 7 mm in diameter with genuine Walter accessories. Precision boring range A Max. rpm 6 000 3–20 mm Figure 2 4 500 20–32 mm...
Page 10
English The position of the adjustment slide should be within 1,0 mm of the central position. Please refer to our information concerning precision boring range D opt. in our product catalogues. Figure 3 Extension and cartridge (Fig. 4) Securing ➀ Extensions are secured inside the slide.
English Important: Do not adjust the diameter with the tool in clamped condition. Adjustment parts could otherwise be damaged. Diameter adjustment (Fig. 6) This precision boring tool has an electronic path- measuring system with digital display. The following procedure must be observed for diameter adjustment (Fig.
➂ (Figure 7). found in the Walter product catalogue and on the Use a Torx T20 service key to open the unit, remove the Internet at: old batteries and dispose of them correctly. Close the www.walter-tools.com...
• Sans entretien • Côté outil, avec un trou d’un Ø de 17 mm pour l’atta- chement d’un accessoire Walter tel que des pièces intermédiaires, des alésoirs et des rallonges ainsi qu’avec un engrenage sur le côté frontal du chariot Walter point de raccord T45 pour l’attachement de barres doubles, sur lesquelles...
1 mm de diamètre de profondeur de passe embout conique dans le chariot. Pour garantir une avec accessoires originaux de Walter : Alésoir en longueur de coupe optimale et une fixation fiable, lors acier, rallonge en acier ou en aluminium, barre du serrage de la queue de Ø...
Page 15
Français Alésoir (figure 3) Fixation Les alésoirs sont fixés dans le chariot à l’aide de deux tiges filetées à embout conique ➁ sur une surface de serrage ➀ Informations sur la compensation de l’équilibrage Il faut utiliser des alésoirs en acier pour une utilisa- tion optimale de la compensation automatique de l’équilibrage.
Page 16
Français Attention : Ne pas faire de réglage du diamètre lorsque le chariot est serré ! Sinon les pièces de réglage risquent d’être endommagées. Réglage du diamètre (figure 6) Cet outil d’alésage de finition possède un codeur électronique à affichage numérique. Lors du réglage du diamètre, il faut respecter l’ordre suivant (figure 6) : Figure 5...
6. Accessoires Les accessoires ne sont pas contenus dans la livraison et doivent être commandés à part. Vous trouverez toutes les dernières informations sur les accessoires dans le catalogue de produits Walter ainsi que sur internet : www.walter-tools.com...
Page 18
Germany www.walter-tools.com Walter GB Ltd. Bromsgrove, England +44 (1527) 839 450, service.uk@walter-tools.com Walter Kesici Takımlar Sanayi ve Ticaret Ltd. Şti. Istanbul, Türkiye +90 (0) 216 528 1900 Pbx, service.tr@walter-tools.com Walter Wuxi Co. Ltd. Wuxi, Jiangsu, P.R. China +86 (510) 853 72199, service.cn@walter-tools.com Walter AG Singapore Pte.