Verbindingen; Algemene Criteria; Microfooningangen; Hulpingangen - Paso 8000 Série Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour 8000 Série:
Table des Matières

Publicité

VERBINDINGEN

3.1

ALGEMENE CRITERIA

Voor een goede werking van het apparaat verdient het aanbeveling
enkele algemene criteria in acht te nemen bij het uitvoeren van de
aansluiting van de versterkerinstallatie:
plaats kabels en microfoons niet op het meubel van het apparaat.
leg de signaallijnen niet parallel aan die van het elektriciteitsnet;
houd een afstand van tenminste 30/40 cm aan.
plaats de ingangs- en uitgangslijnen (luidsprekers) op een afstand
van elkaar.
plaats de microfoons buiten de straalhoek van de luidsprekers
ter voorkoming van het akoestischerondzing verschijnsel
(Larseneffect).
De coaxiale PHONO connectoren maken een ongebalanceerde
verbinding; in fig. 3.1.1 zijn de verbindingen met dit type stekkers
aangegeven.
3.2

MICROFOONINGANGEN

Er zijn ingangen [13] beschikbaar voor dynamische microfoons met
lage impedantie of voor electret microfoons. De ingangsconnectoren zijn
van het type XLR hol; in figuur 3.2.1 worden de desbetreffende
verbindingen van buitenaf gezien weergegeven.
Alle microfooningangen zijn elektronisch gebalanceerd zodat een groot
aantal van de gewone storingen verwijderd kunnen worden. Bij bijzondere
installtiesituaties waar een galvanische isolering tussen bron en mixer
vereist is, kan iedere microfooningang voorzien worden van een
gebalanceerd transformator (optie) cod. PASO TM90. In hoofdstuk 5 wordt
bescheven hoe dit hulpstuk geïnstalleerd moet worden; kenmerkende
voorbeelden van bronnen die deze ontkoppeling kunnen vereisen zouden
de telefoonlijnen kunnen zijn of uitgangssignalen uit bijzondere
computerkaarten.Een bijzonder filter, "
geactiveerd worden op iedere microfooningang via een daarvoor
bestemde schakelaar [2]. Gebruikmakend van dit filter kan de
verstaanbaarheid van de gesproken tekst verbeterd worden door de
bijbehorende frequentieband te benadrukken.
Alle microfooningangen leveren PHANTOM 12 V voeding voor de voeding
van diëlektrische microfoons (zoals bijvoorbeeld model PASO MC200).
LET OP: sommige typen dynamische microfoons met niet-gebalanceerde
uitgang kunnen onherstelbare schade oplopen indien deze met een
ingang verbonden worden terwijl PHANTOM voeding ingeschakeld is.
De PHANTOM voeding kan uitgeschakeld worden op de ingangen MIC.
1 en MIC. 2 met behulp van de keuzeschakelaar "PHANTOM OFF" [12].
3.3

HULPINGANGEN

Om de mixer met hulpbronnen (CD, TUNER, TAPE , LINE) te verbinden
zijn vier speciale ingangen [15] beschikbaar; de "LINE" ingang heeft
een gevoeligheidsregeling [14].De keuzeschakelaar [4] op het
voorpaneel maken het mogelijk een hulpingang te selecteren terwijl
met de "AUX" [3] regeling het niveau ervan geregeld kan worden. De
dubbele PHONO connector maakt het gebruik van een standaard
stereokabeltje mogelijk; Het mixen van de twee kanalen vindt binnen
de mixer plaats. Bij een monofone bron kan zowel de ene als de andere
connector gebruikt worden.
1
1 : scherm / blindaje
2 : signaal (warme kant) / señal (lado caliente)
2
Fig. 3.1.1
", geheten, kan
SPEECH CORRECTOR
SERIE 8000
3
CONEXIONES
3.1
CRITERIOS GENERALES
Para un correcto funcionamiento del aparato es necesario observar
algunos criterios de máxima cuando se efectúan las conexiones de la
instalación de amplificación:
evitar el posizionamiento de cables y de micrófonos sobre el
mueble del aparato.
evitar extender las líneas de señal paralelas a las de la red
eléctrica; dejar una distancia mínima de 30/40 cm.
posicionar las líneas de entrada y las líneas de salida (altavoces)
distantes entre ellas.
posicionar los micrófonos fuera del alcance del ángulo de los
difusores sonoros para evitar el fenómeno de reacción acústica
(efecto Larsen).
Las tomas coaxiales de tipo PHONO efectúan una conexión no
balanceada; en la fig. 3.1.1 han sido detalladas las conexiones con
este tipo de conectores.
3.2
ENTRADAS MICROFÓNICAS
Hay entradas [13] para micrófonos dinámicos de baja impedancia o
para micrófonos de electretos. Las tomas de entrada son del tipo XLR
hembra ; en la figura 3.2.1 se detallan las conexiones vistas desde el
externo. Todas las entradas microfónicas están balanceadas
electrónicamente para obtener una elevada resistencia a los fenómenos
de interferencia en modo común. En el caso de particulares situaciones
de instalación, en las que se necesite una aislamiento galvánico entre
la fuente y el mixer, es posible dotar cada entrada microfónica con un
transformador balanceado (opcional) cód. PASO TM90. En la sección 5
se decribe el procedimiento para la instalación de este accesorio ; típicos
ejemplos de fuentes que pueden requerir esta desconexión podrían ser
las líneas telefónicas o bien las señales de salida de particulares tarjetas
de computadoras.Un filtro especial "
para cada entrada microfónica accionando el correspondiente interruptor
[2]. El uso de este filtro permite mejorar la inteligibilidad de lo que se
habla acentuando la correspondiente banda de frecuencias.
Todas las entradas microfónicas suministran una alimentación PHANTOM
de 12 V para alimentar micrófonos de electrete (por ejemplo el modelo
PASO MC200).
ATENCIÓN: algunos tipos de micrófonos dinámicos con salida no
balanceada podrían dañarse irreparablemente si se conectan a una
entrada con alimentación PHANTOM conectada. Para desactivar la
alimentación PHANTOM en las entradas MIC. 1 y MIC. 2 accione el
selector "PHANTOM OFF" [12].
3.3
ENTRADAS AUXILIARES
Para la conexión del mixer con fuentes auxiliares (CD, TUNER, TAPE y
LINE), pueden emplearse las cuatro correspondientes entradas [15];
la entrada "LINE" tiene un control de sensibilidad [14].
El selector [4] sobre el panel delantero permite seleccionar una entrada
auxiliar y el control "AUX" [3] permite el ajuste de su nivel. La doble
toma PHONO consiente el uso cable estéreo standard; la mezcla de
dos canales se realiza internamente al mixer. En el caso de una fuente
de tipo monofónico se puede utilizar indiferentemente una u otra de
las dos tomas.
1 : scherm / blindaje
2 : signaal (warme kant) / señal (lado caliente)
3 : signaal (koude kant) / señal (lado frío)
" puede activarse
SPEECH CORRECTOR
Fig. 3.2.1
21

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour Paso 8000 Série

Ce manuel est également adapté pour:

P8033P8033/117

Table des Matières