Sicherheitshinweise Consignes De Sécurité Istruzioni Di Sicurezza - Prima Vista 80282.01 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Istruzioni di sicurezza
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch be-
dient oder nicht fachgerecht repariert, kann
keine Haftung für auftretende Schäden über-
nommen werden. In diesem Fall entfällt der
Garantieanspruch.
Au cas où l'appareil est désaffecté, manié ou
réparé d'une manière incorrecte, nous décli-
nons la responsabilité de dommages éventuels.
Dans ce cas, le droit de garantie s'annule.
Nel caso in cui l'apparecchio venga usato a
scopi originalmente non previsti, usato o ripa-
rato in modo improprio, non è possibile assu-
mere alcuna responsabilità per eventuali
danni. In questo caso decade la rivendicazione
di garanzia.
Keine Gegenstände und / oder Finger in Geräte-
öffnungen stecken. Geräteöffnungen nicht ab-
decken.
Ne pas introduire d'objets et / ou mettre les
doigts dans les ouvertures de l'appareil. Ne pas
couvrir l'ouvertures de l'appareil.
Non inserire mai oggetti o dita nelle aperture
dell'apparecchio. Non coprire l'aperture
dell'apparecchio.
Gerät / Anschlussleitung nie auf heisse Flächen
(Herdplatte) stellen / legen oder in Nähe von
offenem Feuer bringen. Gerät nicht starker Hit-
ze (Heizquellen, -körper, Sonnenbestrahlung)
aussetzen.
Ne mettez jamais l'appareil / cable sur des sur-
faces chaudes, ni à proximité de vives flammes.
Ne pas garder l'appareil directement à côté
d'un chauffage ni l'exposer au soleil pendant un
temps prolongé.
Mai mettere l'apparecchio / spina sopra super-
fici calde nè vicino a fiamme aperte. Proteggere
l'apparecchio da fonti di calore, per esempio
corpi caldi o esposizione ai raggi solari.
| 6 |
Gerät nicht an Zeitschaltuhr oder fernbedien-
barem Schalter betreiben / anschliessen.
Ne pas opérer / brancher l'appareil sur une mi-
nuterie ou un interrupteur télécommandé.
Non azionare / collegare l'apparecchio al timer
all'interruttore controllabile a distanza.
Gerät stehend auf trockener, ebener und stabi-
ler Unterlage betreiben. Gerät vor dem Ver-
stauen abkühlen lassen.
Utiliser l'appareil debout sure une surface
sèche, plane et stable.Laisser refroidir l'appa-
reil avant de le ranger.
Far funzionare l'apparecchio su una superficie
asciutta, piana e stabile.Fare raffreddare l'ap-
parecchio prima di riporlo.
Gerät ist für die Verwendung im Haushalt be-
stimmt, nicht für gewerbliche Nutzung. Gerät
nicht im Freien betreiben.
L'appareil est destiné à un usage ménager et
non à une utilisation professionnelle. Ne pas
utiliser l'appareil à l'extérieur.
L'apparecchio è stato costruito per l'uso dome-
stico e non per l'uso industriale. Non utilizzare
l'apparecchio all'aperto.
Gerät im Betrieb nicht mit Decken, Tü-
chern oder Gegenständen bedecken.
Ne pas couvrir l'appareil en fonction-
nement avec des couvertures, tissus ou objets.
Non coprire l'apparecchio in funzione con
tovaglie, panni od oggetti.
Nicht in Schwimmbecken, Waschräumen oder
ähnlichen Nassbereichen verwenden.
Ne pas utiliser dans des piscines, toilettes ou
d'autres zones humides.
Non usare in piscine, sale da bagno o zone
umide analoghe.
Nie das aufgenommene Wasser aus dem Was-
sertank trinken.
Ne jamais boire l'eau absorbée qui se trouve
dans le réservoir d'eau.
Non bere l'acqua raccolta nel serbatoio
dell'acqua.
Gerät nicht zum Trocknen von Isoliermateriali-
en verwenden.
Ne jamais utiliser l'appareil pour sécher des
matériaux isolants.
Non usare l'apparecchio per asciugare mate-
riali isolanti.
Gerät nicht in kleinen Räumen (unter 4 m² Flä-
che) oder in explosiver Umgebung betreiben.
Ne pas utiliser l'appareil dans les petites pièces
de moins de 4 m² ou dans un environnement
explosif.
Non utilizzare l'apparecchio in spazi ridotti
(superfici inferiori a 4 m²) o in ambienti esposti
al pericolo di esplosioni.
Tücher, Vorhänge etc. dürfen nicht in den Be-
reich des Gerätes gelangen. Nie gegen Möbel /
Wände / Gegenstände richten.
Veillez à ce qu'il ne se trouve ni linges, draps,
rideaux etc. à proximité de l'appareil. Ne
jamais positionner contre des meubles /
murs / objets.
Stoffe, tende ecc. non devono stare nelle vici-
nanze dell'apparecchio. Non mai orientare mai
verso mobili / pareti / oggetti.
Luftstrom des Gerätes nie direkt gegen Perso-
nen / Tiere richten.
Ne jamais orienter le courant d'air de l'appareil
directement vers des personnes / animaux.
Non indirizzare mai la corrente d'aria del
dispositivo verso persone / animali.
Ideale Umgebungstemperatur während des
Gebrauchs: 5°C bis 35°C.
Température ambiante autorisée idéale l'utili-
sation: 5°C à 35°C.
Temperatura ambiente ideale durante l'uso: da
5 a 35 °C.
Bei längerem Nichtgebrauch Wassertank le-
eren und trocknen. Gerät trocken, gut belüftet
und für Kinder unerreichbar in vertikaler Positi-
on lagern.
En cas de non-utilisation prolongée, vider le
réservoir d'eau et le sécher. Entreposer l'appa-
reil au sec, bien ventilé, en position verticale et
hors de portée des enfants.
Per una lungo periodo di inutilizzo, svuotare il
serbatoio d'acqua e asciugare. Tenere l'appa-
recchio asciutto, ben aerato e lontano dai
bambini in posizione verticale.
WARNUNG – Den Kältemittelkreislauf nicht
beschädigen.
WARNUNG – Ne pas endommager le circuit
de réfrigérant.
WARNUNG – Non danneggiare il circuito del
refrigerante.
Gefahr! Das Kältemittel R290 im Kältekreis-
lauf ist gesundheitsschädlich und hochentzünd-
lich. Beim Auslaufen der Flüssigkeit alle Zünd-
quellen entfernen und Kontakt vermeiden!
Danger! Le réfrigérant R290 dans le circuit de
réfrigérant est nocif pour la santé et hautement
inflammable. Lorsque le liquide s'écoule, élimi-
ner toutes les sources d'inflammation et éviter
tout contact !
Pericolo! Il refrigerante R290 nel ciclo di
refrigerazione è dannoso per la salute ed
estremamente infiammabile. Quando il liquido
si esaurisce, rimuovere tutte le fonti di accen-
sione ed evitare il contatto!
| 7 |

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

57950

Table des Matières