1.1.6.
Warnung
Die Pumpe ist während des Betriebs warm und
ihre Oberflächen können eine Temperatur von
mehr als 80°C erreichen. Bei Berührung
besteht Verbrennungsgefahr.
1.1.7.
Warnung
Je nach Arbeitsprozess können gefährliche
Substanzen oder Öl aus der Pumpe austreten.
Ergreifen
Sie
die
Sicherheitsmaßnahmen !
1.1.8.
Beachten Sie die Sicherheits-
voschriften !
Abmontierte Dichtungsringe niemals wieder-
benutzen. Immer neue Dichtungen montieren.
Achtung
Beachten Sie bei der Entsorgung von
gebrauchtem Öl oder Auspuff-Filtern die
Vorschriften in Bezug auf Umweltschutz !
1.2. Einsatzbereich
Siehe Vorschriften in Kapitel 1.1.1.
und 1.1.2.
SOGEVAC Vakuumpumpen sind vorgesehen
für das Abpumpen von innerten Gasen im
Bereich zwischen Atmosphärendruck und
Enddruck der Pumpen.
Beim Absaugen von feuchten Gasen ist ein
Gasballastventil vorzusehen oder zu öffnen.
1.3. Funktionsprinzip
Die SOGEVAC Pumpen SV25 B sind einstufi-
ge, ölgedichtete Drehschieberpumpen.
Der Rotor, mit 3 Schlitzen, in denen die
Schieber
gleiten,
ist
exzentrisch
Pumpengehäuse gelagert. Die Schieber teilen
den Innenraum in 3 Kammern, deren Volumen
mit der Drehung des Rotors sich ändert.
Die in die Ansaugkammer angesaugten Gase
werden
komprimiert und dann über den
Auspuff-Ventil ausgestoßen.
Das in die Ansaugkammer eingespritzte Öl
dient zur Abdichtung, Schmierung und
Kühlung der Pumpe. Es wird mit den kompri-
mierten Gasen mitgerissen und beim Eintreten
in den Ölkasten durch die Umlenkung grob
abgeschieden.
Danach
Umlenkung durch den Auspuff-Filter. Das fei-
nabgeschiedene Öl wird durch eine interne
Ölrückführung in den Pumpenraum zurück-
geführt. Die Rückführung wird über ein
Schwimmerventil gesteuert. Dadurch wird eine
Belüftung
des
Schöpfraums,
vermeiden, dass atmosphärische Luft vom
Ölkasten angesaugt werden kann, falls kein Öl
im Ölvorrat ist.
1.1.6.
The pump is hot when operating and some
surfaces could reach a temperature higher
than 80°C (176°F). There is a risk of burn by
touching.
1.1.7.
Warning
Depending on the process involved, dange-
rous substances and oil may escape from the
geeigneten
pump. Take the necessary safety precautions !
1.1.8.
Observe the safety regula-
tions !
Never use discarded seals. Always assemble
using new seals.
Attention
Respect the instructions concerning environ-
ment protection when discarding used oil or
exhaust filters !
1.2. Application range
See prescriptions in chapters 1.1.1.
and 1.1.2.
SOGEVAC pumps are designed for pumping
of inert gases in the range of rough vacuum,
between atmospheric pressure and ultimate
pressure of the pump.
When pumping condensable vapours, a gas
ballast valve must be installed
1.3. Principle of operation
The SOGEVAC pumps SV25 B are single-
stage oil sealed rotary vane vacuum pumps.
The rotor, having three slots in which the vanes
im
are sliding, is eccentrically installed in a pump
cylinder (stator). The vanes separate the
interior space into 3 chambers. The volume of
these chambers varies with the rotation of the
rotor.
The gas sucked into the inlet chamber is com-
pressed and then pushed out at the exhaust
valve.
The oil injected in the inlet chamber guarantees
the air-tightness, the lubrication and cooling of
the pump. It is dragged off by the compressed
gases and roughly separated by gravity when
erfolgt
eine
entering in the oil sump. A fine separation is
then operated in the exhaust filter. An internal
transfer pushes the collected oil back into the
vacuum generator, the transfer is operated by
a float valve to avoid atmospheric air coming
from the oil casing to the inlet of the pump
um
zu
when no oil is present in the recovery system.
The oil circulation functions by differential
pressures.
Warning
Allgemeine Hinweise
1
General Instructions
Généralités
1.1.6.
Avertissement
La pompe en fonctionnement est chaude et
certaines surfaces peuvent dépasser une tem-
pérature de 80 °C. Risque de brûlure par tou-
cher.
1.1.7.
Avertissement
Selon le procédé, des matières dangereuses
peuvent émaner de la pompe ou de l'huile.
Prendre les mesures de sécurité qui s'imposent !
1.1.8.
Respecter les consignes de
sécurité !
Ne jamais réutiliser des joints démontés.
Toujours monter des joints neufs.
Attention
Respecter les réglementations en matière de
protection de l'environnement lors de la
décharge de l'huile ou des filtres d'échappe-
ment usagés !
1.2. Domaine d'utilisation
Voir prescriptions paragraphes 1.1.1
et 1.1.2.
Les pompes à vide SOGEVAC sont utilisables
dans toute la plage de vide entre la pression
atmosphérique et la pression limite de la
pompe, et sont destinées au pompage de gaz
inertes.
Dans le cas de pompage de vapeurs conden-
sables, il faut prévoir un lest d'air.
1.3. Principe de
fonctionnement
Les pompes SOGEVAC SV25 B sont des
pompes à vide à palettes mono-étagées à joint
d'huile.
Le rotor, qui comporte 3 fentes dans lesquelles
coulissent des palettes, est monté excentré
dans un cylindre (stator). Les palettes sépa-
rent l'espace intérieur en 3 chambres dont le
volume varie avec la rotation du rotor.
Les gaz aspirés dans la chambre d'aspiration
sont ensuite comprimés puis évacués à hau-
teur du clapet d'échappement.
L'huile injectée dans la chambre d'aspiration sert
à l'étanchéité, à la lubrification et au refroidisse-
ment de la pompe. Elle est entraînée par les gaz
comprimés et séparée grossièrement par dévia-
tion à l'arrivée dans le carter d'huile. Ensuite, une
séparation fine est effectuée dans le filtre
d'échappement. L'huile récupérée est renvoyée
dans le générateur de vide par un transfert
interne, dont l'ouverture est commandée par une
valve à flotteur qui évite l'aspiration d'air à la
pression atmosphérique du carter d'huile vers
l'aspiration de la pompe en l'absence d'huile
dans le compartiment de récupération. Le cir-
cuit
d'huile
fonctionne
différentielles.
GA02314_01 - 01/2005
par
pressions
5