elero Picolo XL Instructions De Montage
elero Picolo XL Instructions De Montage

elero Picolo XL Instructions De Montage

Vérin électrique
Masquer les pouces Voir aussi pour Picolo XL:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Picolo XL
Vérin électrique
FR
Instructions de montage
Veuillez conserver les présentes instructions de
montage!
04/2016, TN: 2010855

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour elero Picolo XL

  • Page 1 Picolo XL Vérin électrique Instructions de montage Veuillez conserver les présentes instructions de montage! 04/2016, TN: 2010855...
  • Page 2 Traduction à partir des instructions de montage d‘origine en langue allemande. Tous les documents dans une autre langue sont des traductions à partir de l‘édition d‘origine. Sous réserve de modifications. Tous droits réservés pour l‘enregistrement de brevet, de modèle d‘utilité ou de modèle déposé.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Généralités ..................3 Remarques concernant les instructions de montage ........3 Normes et directives ..................3 Utilisation conforme aux prescriptions .............. 3 Utilisation inappropriée prévisible ..............4 Garantie et responsabilité................. 4 Service après-vente du fabricant ..............5 Sécurité...
  • Page 4 Table des matières 4.4.2 Réglage des fins de course ................22 4.4.3 Fonctionnement du vérin ................23 Dessin côté général, p. ex. Picolo XL, course de 100, 230 V 1 C.A....24 Déclaration d'incorporation ............25 Mise au rebut ..................26 Mise à la ferraille .................... 26...
  • Page 5: Généralités

    Généralités Généralités Remarques concernant les instructions de montage La structure du document suit les phases du cycle de vie du vérin. Le fabricant se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques men- tionnées dans les présentes instructions de montage. Elles peuvent diverger en fonction de la version du vérin, sans modification des informations fonctionnelles qui restent valables. Les caractéristiques techniques actuelles peuvent être demandées à tout moment auprès du fabricant. Aucun recours ne saurait être formulé...
  • Page 6: Utilisation Inappropriée Prévisible

    Généralités L’appareil ne doit pas être utilisé dans des zones dangereuses ni dans des envi- ronnements à atmosphère explosible. Si une mise en danger directe ou indirecte de personnes ne peut pas être ex- clue, il faut prendre impérativement des mesures supplémentaires (p. ex. revê- tement, barrière, etc.), qui minimisent en conséquence les risques potentiels.
  • Page 7: Service Après-Vente Du Fabricant

    En cas de défaut, le vérin doit uniquement être réparé par le fabricant. Vous trouverez l'adresse d'envoi au service après-vente sur la couverture de dos. Si vous n'avez pas acheté le vérin directement auprès d'elero, veuillez vous adresser au constructeur de la machine ou au fournisseur de l'appareil.
  • Page 8: Sécurité

    Sécurité Sécurité Consignes de sécurité générales Les présentes instructions de montage contiennent toutes les consignes de sécurité qui doivent être observées afin d'éviter les dangers résultant de la manipulation du vérin lors des différentes phases de vie. Le respect de toutes les consignes de sécurité mentionnées garantit une utilisation du vérin en toute sécurité.
  • Page 9 Sécurité Le tableau suivant décrit les pictogrammes utilisés dans les présentes instruc- tions de montage, utilisés à des fins de représentation imagée de la situation de danger en relation avec le symbole correspondant au niveau de danger. Symbole Signification Risque d'électrisation ou d'électrocution : Ce symbole signale un danger dû au courant électrique. Risque d'écrasement de personnes : Ce symbole signale un danger pouvant conduire à un écra- sement ou des blessures sur l'ensemble du corps ou certai- nes parties du corps. Le tableau suivant définit la représentation et la description utilisées dans les présentes instructions de montage pour les situations pouvant donner lieu à...
  • Page 10: Principes De Sécurité De Base

    Sécurité Principes de sécurité de base Le vérin est conçu selon l'état actuel de la technique et des règles reconnues en matière de sécurité, et est par conséquent très fiable. Les exigences fonda- mentales des lois, des normes et des directives correspondantes en matière de sécurité et de santé ont été appliquées lors de la conception du vérin. La sécuri- té du vérin est confirmée par la déclaration d'incorporation.
  • Page 11: Obligations Générales De L'exploitant

    Sécurité Obligations générales de l'exploitant L'exploitant s'engage à utiliser le vérin uniquement dans un état irrépro- chable et sûr. Il doit s'assurer, outre du respect des consignes de sécurité figurant dans les présentes instructions de montage, de l'observation et du respect des règlements en matière de sécurité et de prévention des acci- dents généralement applicables, des spécifications de la norme DIN VDE 0100 ainsi que des prescriptions concernant la pro- tection de l'environnement en vigueur dans le pays d'utilisation.
  • Page 12: Consignes De Sécurité Relatives À L'état Technique

    Sécurité Consignes de sécurité relatives à l'état technique L'état conforme et l'absence d'endommagement du vérin doivent être con- trôlés avant le montage. Il est du devoir de l'exploitant de n'utiliser le vérin que si ce dernier est dans un état irréprochable et sûr. L'état technique doit toujours être conforme aux exigences légales.
  • Page 13: Consignes De Sécurité Relatives Au Fonctionnement

    Sécurité Les travaux de montage et d'installation doivent uniquement être effectués par un personnel qualifié, formé et autorisé. Consignes de sécurité relatives au fonctionnement Avant la première mise en service, l'exploitant du vérin est tenu de s'assurer de l'état fiable et conforme du vérin. Ceci est également nécessaire pendant le fonctionnement du vérin, à inter- valles réguliers (à définir par l'exploitant).
  • Page 14: Description Du Produit

    Description du produit Description du produit Généralités Le vérin est composé d'un système d'entraînement électromécanique « vis / écrou » pourvu d'une tige poussante et rentrante. Il exécute des mouvements linéaires pendant le fonctionnement. Fig. 1 Composants d‘un vérin Couvercle du corps Câble de raccordement Fixation côté corps Vis de réglage de fi n de course Fixation côté tige...
  • Page 15: Variantes De Produit

    < 70 dB(A) Poids jusqu‘à 6 kg Tab. 1 Paramètres techniques Picolo XL En cas d‘utilisation de dispositifs de protection contre les surintensités, la consommation de courant exacte du vérin doit être déterminée avant l‘installation. Selon le souhait du client, entre 2,0 m et 10,0 m.
  • Page 16: Description Du Produit

    Description du produit 3.3.2 Remarques relatives à l'autoblocage AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à la perte de la fonction d'autoblocage. Risque d'écrasement de personnes. • Utiliser le vérin avec un frein. ATTENTION Risque d'endommagement du vérin ou de l'installation du client du fait de la perte de la fonction d'autoblocage.
  • Page 17: Montage

    Montage Montage AVERTISSEMENT Risque de blessures dû aux conditions météorologiques. Risque de gelures et de brûlures de la peau. • Porter un équipement de protection personnel. AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à des supports incorrectement dimensionnés. Risque d'écrasement de personnes. • U tiliser exclusivement un matériel de fixation adapté à la dimension des supports.
  • Page 18: Fixation Mécanique

    Montage ATTENTION Risque d'endommagement du vérin par blocage de la tige du vérin. • La course de déplacement de la tige doit toujours être libre. • La zone de pivotement du vérin doit toujours être libre. ATTENTION Risque d'endommagement du vérin dû à la perte de résistance et d'autoblocage du vérin.
  • Page 19: Raccordement Électrique

    Montage Raccordement électrique AVERTISSEMENT Danger de mort dû à un raccordement électrique incorrect. Risque de décharge électrique. • A vant la première mise en service, contrôler le raccordement correct du fil de terre de l'installation. ATTENTION Risque d'endommagement du vérin dû à un raccordement électrique incorrect. • Il faut tenir compte du fait que le moteur et le capteur d'impulsions ont des tensions de raccordement différentes.
  • Page 20: Couplage En Parallèle

    Picolo XL Picolo XL - P Picolo XL, 24 V DC Un couplage parallèle indirect requiert un composant additionnel en vue du blo- cage de la tension de retour du condensateur. Il peut s‘agir d‘un interrupteur multipolaire ou d‘un relais de coupure.
  • Page 21: Pièces Rapportées Optionnelles

    Montage Pièces rapportées optionnelles 4.3.1 Option codeur (uniquement variante avec 230 V 1 C.A.) Le codeur intégré fournit des informations sur le mouvement de la tige du vérin. Ses caractéristiques de fonctionnement sont indiquées dans le tableau suivant. Caractéristiques électriques Circuit de sortie Collecteur ouvert avec résistance pull-up Tension nominale (UB)
  • Page 22: Option Fixation Pendulaire

    Montage 4.3.2 Option fixation pendulaire La fixation pendulaire optionnelle est serrée sur le tube du boîtier. Lors du montage, il faut veiller à ce que les axes pendulaires soient alignés les uns par rapport aux autres pour la fixation côté piston. En vissant une vis dans le taraudage central, la fixation pendulaire peut être légèrement écartée pour faciliter le montage sur le tube de boîtier. Cette vis doit impérativement être redémontée avant le serrage des vis de blocage et ne doit pas être sous pression. Les vis de blocage doivent être serrées à...
  • Page 23: Fin De Course Mécanique

    Montage Fin de course mécanique Le réglage des fins de course requiert une clé hexagonale appropriée (taille 4). 4.4.1 Plage de réglage admissible des fins de course ATTENTION Endommagement de l'appareil suite à un dépassement de la plage de réglage admissible. • L es fins de course "rentré" et "sorti" peuvent être réglés sur un maximum de 50 mm dans la direction de la réduction de la course. • Une course minimum de 30 mm doit être respectée.
  • Page 24: Réglage Des Fins De Course

    Montage 4.4.2 Réglage des fins de course ATTENTION Endommagement de l'appareil en raison d'un réglage incorrect des fins de course. • A vant le réglage des fins de course, la tige de piston doit être éloignée de quelques centimètres de la position à régler. Configuration d'usine : Les fins de course ont été préréglés en fonction des mesures indiquées dans la confirmation de commande. Si d'autres mesures s'imposent, procédez comme suit. Les deux vis de réglage des fins de course se trouvent sur le couvercle du côté piston du vérin. Eloignez la tige de piston de quelques centimètres par rapport à la position de fin de course à régler.
  • Page 25: Fonctionnement Du Vérin

    Montage Réglage du fin de course "sorti" (vis de réglage max) Réduction de la Tournez dans la direc- La position de fin de course est course : tion "–" MOINS décalée en direction "rentré". (La sortie de la tige de piston est réduite) Augmentation de Tournez dans la direc- La position de fin de course est la course : tion "+"...
  • Page 26: Dessin Côté Général, P. Ex. Picolo Xl, Course De 100, 230 V 1 C.a

    Montage Dessin côté général, p. ex. Picolo XL, course de 100, 230 V 1 C.A.
  • Page 27: Déclaration D'incorporation

    Déclaration d'incorporation Déclaration d'incorporation Vous trouverez la déclaration d‘incorporation dans la zone de téléchargement de notre site Internet : www.elero-linear.de/downloads.
  • Page 28: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Mise au rebut Mise à la ferraille Lors de la mise à la ferraille du vérin, il convient de respecter les lois et les prescriptions internationales, nationales et régionales en vigueur. Tenez compte des dangers pour l'environnement et la santé que présente l'élimination sauvage et ne négligez pas les possibilités de recyclage (démon- tage, séparation des matériaux et des composants puis réutilisation).
  • Page 29 Indice Indice Panoramica ..................3 Indicazioni di montaggio .................. 3 Norme e linee guida ..................3 Impiego normale ....................3 Uso scorretto ragionevolmente prevedibile ............. 4 Garanzia e responsabilità ................. 4 Servizio clienti a cura del produttore ..............5 Sicurezza ..................... 6 Disposizioni generali di sicurezza..............
  • Page 30 Indice 4.4.2 Regolazione di un interruttore di finecorsa ............. 22 4.4.3 Funzionamento del dispositivo ............... 23 Foglio dimensioni, ad esempio Picolo XL, corsa 100, 230 V 1 AC ....24 Dichiarazione di incorporazione ............. 25 Smaltimento ..................26 Rottamazione ....................26 Smaltimento elementi elettrotecnici ed elettronici .......... 26...
  • Page 31: Panoramica

    Panoramica Panoramica Indicazioni di montaggio Il presente documento riguarda i cicli dell’attuatore lineare (nel proseguo “Dispo- sitivo”). Il produttore si riserva di apportare modifiche ai dati tecnici riportati in queste istruzioni di montaggio. Le informazioni riportate sono applicabili e non perdono valore anche nel caso in cui si disponga di un diverso modello di dispositivo. Lo stato attuale dei dati tecnici può...
  • Page 32: Uso Scorretto Ragionevolmente Prevedibile

    Panoramica Qualora non si possa escludere il rischio di danno a persone in modo diretto o indiretto, è necessario prevedere misure aggiuntive essenziali (ad esempio copertura, barriere di protezione ecc) in modo da minimizzare potenziali rischi. Per danni al dispositivo causato da un erroneo utilizzo del dispositivo risponde esclusivamente il gestore.
  • Page 33: Servizio Clienti A Cura Del Produttore

    In caso di avaria, il dispositivo deve essere riparato esclusivamente dal produt- tore. Indirizzo del servizio clienti è riportato sul retro della copertina. Qualora non aveste ricevuto il dispositivo direttamente da Elero, si prega di rivolgersi al servizio clienti del proprio fornitore.
  • Page 34: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Disposizioni generali di sicurezza In queste istruzioni di montaggio sono riportate le misure di sicurezza per la pro- tezione da rischi in relazione al dispositivo nei singoli cicli di controllo. Il corretto funzionamento del dispositivo è assicurato solo in caso di uso conforme alle disposizioni riportate in queste istruzioni di montaggio.
  • Page 35 Sicurezza La seguente tabella descrive i pittogrammi riportati nelle presenti istruzioni e che vengono utilizzati per rappresentare graficamente la situazione di pericolo in relazione al corrispondente simbolo del livello di pericolosità. Simbolo Significato Pericolo causato da tensione elettrica, scossa elettrica: Questo simbolo si riferisce al pericolo di folgorazione. Pericolo di schiacciamento e morte di persone: Questo simbolo si riferisce al pericolo di schiacciamento o ferimento dell’intero corpo o parti del corpo.
  • Page 36: Politica Della Sicurezza

    Sicurezza Politica della sicurezza Il dispositivo è sicuro e costruito secondo lo stato della tecnica e dei requisiti di sicurezza universalmente riconosciuti. La realizzazione del dispositivo è avve- nuta ai sensi dei requisiti essenziali di sicurezza e salute delle leggi, norme e linee guida applicabili.
  • Page 37: Disposizioni Generali Relativi Alla Gestione

    Sicurezza Disposizioni generali relativi alla gestione Il gestore deve azionare il dispositivo esclusivamente in condizioni tecnica- mente perfette. Oltre alle misure di sicurezza riportate in queste istruzioni di montaggio, il gestore deve conformarsi alle disposizioni di sicurezza relative alla prevenzione degli infortuni generalmente applicabili, alle prescrizioni di cui alla norma DIN VDE 0100 e alle disposizioni per la salvaguardia dell‘ambiente nel luogo di installazione.
  • Page 38: Disposizioni Di Sicurezza In Merito Allo Stato Della Tecnica

    Sicurezza Disposizioni di sicurezza in merito allo stato della tecnica Prima dell’installazione, verificare l’eventuale presenza di danni e lo stato integro del dispositivo. Il gestore è obbligato ad azionare il dispositivo esclusivamente in condizioni tecnicamente perfette. Lo stato tecnico deve sempre corrispondere ai requi- siti di legge. Qualora dal comportamento in esercizio si riscontrassero rischi a cose e persone, il dispositivo dovrà...
  • Page 39: Disposizioni Di Sicurezza In Merito Al Funzionamento

    Sicurezza Disposizioni di sicurezza in merito al funzionamento Il gestore deve occuparsi della prima messa in funzione del dispositivo in condizioni sicure e adeguate. Assicurarsi del corretto stato del dispositivo ad intervalli regolari anche in fase di funzionamento. L‘uso improprio/uso scorretto e/o l‘errato collegamento dei componenti tecnici di controllo, può causare la perdita della funzione di supporto e fis- saggio del dispositivo.
  • Page 40: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto Panoramica Il dispositivo è un attuatore elettromeccanico lineare. Mette in funzione i movi- menti lineari. Fig. 1 Elementi di un dispositivo Copertura scatola Cavo di collegamento Fissaggio lato scatola Viti di regolazione interruttore fi nale Fissaggio lato scatola...
  • Page 41: Varianti Prodotto

    Emissione del rumore < 70 dB(A) Peso fi no a 6 kg Tab. 1 Parametri tecnici Picolo XL Se si utilizzano dispositivi di protezione contro la sovraccorrente, verificare la cornte assorbita dal dispositivo prima dell‘installazione. A seconda delle esigenze del cliente, disponibile tra 2,0 m e 10,0 m. Distanza di 1 m; 1,6 m sopra il dispositivo; esercizio nominale; incertezza di misurazione...
  • Page 42: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto 3.3.2 Indicazioni di bloccaggio automatico AVVERTENZA Pericolo di ferimento a causa della perdita di bloccaggio automatico. Possibile schiacciamento e morte. • Utilizzare il dispositivo e i freni. ATTENZIONE Danneggiamento del dispositivo o dell‘impianto del cliente a causa della perdita di bloccaggio automatico.
  • Page 43 Montaggio Montaggio AVVERTENZA Rischio di ferite in seguito a influssi climatici. Possibile congelamento e bruciature della pelle. • Indossare i dispositivi di protezione individuale. AVVERTENZA Rischio di ferite a causa di alloggiamento dimensionato in maniera erronea. Possibile schiacciamento e morte. • Per dimensionare i punti di attacco, utilizzare esclusivamente materiale di fissaggio idoneo.
  • Page 44: Montaggio

    Montaggio ATTENZIONE Danneggiamento del dispositivo a causa di bloccaggio dell‘asta di comando. • La corsa del pistone non deve mai incontrare ostacoli. • L’oscillazione del dispositivo deve essere priva di ostacoli. ATTENZIONE Danneggiamento del dispositivo a causa di perdita della funzione di supporto e bloccaggio.
  • Page 45: Collegamenti Elettrici

    Montaggio Collegamenti elettrici AVVERTENZA Pericolo di vita causato da collegamento elettrico erroneo. Possibile scossa elettrica. • Prima della prima messa in funzione, verificare la correttezza della connessi- one del conduttore PE. ATTENZIONE Deterioramento del dispositivo a causa di collegamento erroneo. • Il motore e il trasmettitore possiedono tensioni elettriche diverse. ATTENZIONE Deterioramento del dispositivo dovuto a comando dell’attuatore non idoneo.
  • Page 46: Collegamento In Parallelo

    Danneggiamento e deterioramento del dispositivo nelle varianti a 230 V 1 CA a causa di connessione elettrica erronea. Non vale per il tipo Picolo XL - P. • Non è ammesso il collegamento in parallelo di svariati motori a corrente alternata.
  • Page 47: Elementi Facoltativi

    Montaggio Elementi facoltativi 4.3.1 Opzione generatore di impulsi di rotazione (solo modello a 230 V 1 AC) L’impulso di rotazione incorporato fornisce informazioni circa il movimento dell‘asta di comando. I dati necessari per il funzionamento sono riportati nella seguente tabella. Dati elettrici noti Circuito di uscita Collettore aperto con resistenza pull up...
  • Page 48: Opzione Fissaggio Pendolare

    Montaggio Lo schermo deve essere installato da parte del cliente. 4.3.2 Opzione fissaggio pendolare L’elemento di fissaggio pendolare viene attaccato al tubo di alloggio. Durante il montaggio si presti attenzione affinché i perni oscillanti siano sistema- ti per il fissaggio delle aste. Con una vite dalla filettatura media è possibile divaricare un po il collegamento oscillante per ottenere un leggero ritardo sul tubo. Questa vite deve essere ne- cessariamente riallentata prima della posta delle viti e non deve rimanere sotto pressione.
  • Page 49: Interruttore Di Finecorsa Meccanico

    Montaggio Interruttore di finecorsa meccanico Per regolare l‘interruttore di finecorsa è necessaria una chiave esagonale (misura 4). 4.4.1 Campo di regolazione ammesso dell‘interruttore di finecorsa ATTENZIONE Danni al dispositivo dovuti al superamento del campo di regolazione ammesso. • I finecorsa „arretrato“ e „rientrato“ devono essere regolati di max 50 mm in direzione della diminuzione della corsa.
  • Page 50: Regolazione Di Un Interruttore Di Finecorsa

    Montaggio 4.4.2 Regolazione di un interruttore di finecorsa ATTENZIONE Danni al dispositivo dovuti a cattiva regolazione dell‘interruttore di finecorsa. • P rima di regolare l‘interruttore di finecorsa, l‘asta di comando deve essere arretrata di alcuni centimetri dalla posizione di regolazione. Impostazione di fabbrica: La dimensione pre-impostata del finecorsa è riportata sulla conferma d‘ordine. Qualora fossero necessarie dimensioni diverse, procedere come segue. Le due viti di regolazione dell’interruttore finale si trovano sul tetto lato asta del dispositivo. Allontanare l‘asta di comando di qualche centimetro dalla posizione di rego- lazione del finecorsa.
  • Page 51: Funzionamento Del Dispositivo

    Montaggio Regolazione dell‘interruttore di finecorsa „arretrato“ (vite di regolazione max) Riduzione corsa: Girare in direzione La posizione definitiva si „–“ MENO sposta in direzione „arretrato“. (l‘asta di comando si sposta meno in avanti.) Aumento corsa: Girare in direzione La posizione definitiva si „+“ PIU sposta in direzione „rientrato“. (l‘asta di comando si sposta più...
  • Page 52: Foglio Dimensioni, Ad Esempio Picolo Xl, Corsa 100, 230 V 1 Ac

    Montaggio Foglio dimensioni, ad esempio Picolo XL, corsa 100, 230 V 1 AC...
  • Page 53: Dichiarazione Di Incorporazione

    Dichiarazione di incorporazione Dichiarazione di incorporazione Per la dichiarazione d’incorporazione completa consultare il nostro indirizzo internet nell‘area di download: www.elero-linear.de/downloads.
  • Page 54: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Rottamazione Per lo smaltimento del dispositivo, sono valevoli le leggi e le prescrizioni nazio- nali, internazionali e regionali illustrate in questo paragrafo. In fase di smaltimento, la demolizione, il recupero e la separabilità dei materiali e degli elementi costruttivi, nonché i rischi per la salute e l’ambiente dovranno essere presi in debita considerazione.
  • Page 55 Índice Índice Información general ................3 Sobre las instrucciones de montaje ..............3 1.2 Normas y directivas ..................3 Uso conforme ....................3 Aplicación incorrecta previsible ............... 4 1.5 Garantía y responsabilidad................4 Servicio técnico del fabricante ................5 Seguridad .................... 6 Advertencias de seguridad generales .............. 6 2.1.1 Estructuración de las advertencias de seguridad ..........
  • Page 56 4.4.1 Rango de ajuste permitido de los fines de carrera ......... 21 4.4.2 Ajuste de los fines de carrera ................. 22 4.4.3 Funcionamiento del aparato ................23 Hoja de dimensiones generales, p. ej. Picolo XL, carrera 100, 230 V 1 CA .. 24 Declaración de incorporación ............25 Eliminación de residuos ..............26 Desguace ....................... 26...
  • Page 57: Información General

    Información general Información general Sobre las instrucciones de montaje El contenido se ha dividido atendiendo a las fases de la vida útil del acciona- miento lineal (en adelante, el "aparato"). El fabricante se reserva el derecho de modificar los datos técnicos que figuran en estas instrucciones de montaje. En particular, pueden diferir para una de- terminada versión del aparato sin que ello altere sustancialmente e invalide la información objetiva.
  • Page 58: Aplicación Incorrecta Previsible

    Información general Si no se pudiera evitar un peligro indirecto o inmediato para las personas, se deben tomar obligatoriamente medidas adicionales (por ejemplo, cubiertas, bloqueos, etc.) que minimicen el correspondiente riesgo potencial. La empresa usuaria es responsable única de cualquier daño derivado de todo uso no conforme. El fabricante no se responsabiliza de los daños personales y materiales derivados del uso indebido, de errores de procedimiento o del mane- jo o puesta en servicio incorrectos.
  • Page 59: Servicio Técnico Del Fabricante

    En caso de fallo, la reparación del aparato solo puede efectuarla el fabricante. La dirección de envío al servicio técnico figura en la contraportada. Si no compró el aparato directamente a elero, diríjase al fabricante de la máqui- na o al proveedor del aparato. Debe protegerse la instalación con medios mecánicos antes de desmontar el aparato.
  • Page 60: Seguridad

    Seguridad Seguridad Advertencias de seguridad generales Estas instrucciones de montaje contienen las advertencias de seguridad que deben tenerse en cuenta para evitar y prevenir los peligros relacionados con el manejo del aparato en sus distintos ciclos de vida. El cumplimiento de las ad- vertencias señaladas garantiza la utilización segura del aparato. 2.1.1 Estructuración de las advertencias de seguridad Las advertencias de seguridad de este documento se identifican mediante sím- bolos de seguridad y se han diseñado según el principio SAFE. Contienen infor-...
  • Page 61 Seguridad En la tabla siguiente se muestran los pictogramas utilizados en estas instruccio- nes para ilustrar la situación de peligro en relación con el símbolo del nivel de peligro. Símbolo Significado Peligro por tensión eléctrica, descarga eléctrica. Este símbolo advierte de peligros relacionados con la corri- ente eléctrica.
  • Page 62: Principios De Seguridad

    Seguridad Principios de seguridad El aparato se ha fabricado conforme al estado de la técnica y las reglas técni- cas de seguridad reconocidas, y su funcionamiento es seguro. En la ejecución del aparato se han aplicado los requisitos básicos de seguridad y salud de las leyes, normas y directivas correspondientes. La seguridad del aparato se confir- ma mediante la declaración de incorporación. Los datos sobre seguridad se refieren a los reglamentos actualmente en vigor en la Unión Europea. En los demás países, la empresa usuaria debe cerciorar- se de que se cumplen las leyes y los reglamentos nacionales correspondientes. Además de las advertencias de seguridad de estas instrucciones, es preciso respetar y cumplir las normativas generales en materia de prevención de acci- dentes y protección del medio ambiente.
  • Page 63: Obligaciones Generales De La Empresa Usuaria

    Seguridad Obligaciones generales de la empresa usuaria La empresa usuaria deberá utilizar el aparato solo si está en perfecto esta- do técnico y el funcionamiento es seguro. Además de respetar las adverten- cias de seguridad de las instrucciones de montaje, deberá velar asimismo por que se respeten y cumplan las normativas generales de seguridad y prevención de accidentes, lo especificado en la norma DIN VDE 0100 y las normativas de protección del medio ambiente aplicables en el país de destino.
  • Page 64: Advertencias De Seguridad Relativas Al Estado Técnico

    Seguridad Advertencias de seguridad relativas al estado técnico Antes del montaje, comprobar si el aparato está en buen estado y libre de daños. La empresa usuaria deberá utilizar el aparato solo si está en perfecto esta- do técnico y el funcionamiento es seguro. El estado técnico ha de corres- ponder en todo momento a los requisitos legales. Si se identifican peligros para las personas o cambios en el modo de funci- onamiento, poner fuera de servicio inmediatamente el aparato y notificar el incidente al superior o empresa usuaria. Conectar el aparato exclusivamente a la fuente de alimentación prevista y diseñada al efecto. El tipo de tensión y la tensión de servicio permitida figura en la placa de características.
  • Page 65: Advertencias De Seguridad Relativas Al Funcionamiento

    Seguridad Advertencias de seguridad relativas al funcionamiento La empresa usuaria debe cerciorarse de que el estado del aparato es segu- ro y correcto antes de la primera puesta en marcha. Estas comprobaciones deben efectuarse asimismo durante el funciona- miento en intervalos periódicos definidos por la empresa usuaria. En el caso de un fallo, de una aplicación incorrecta y/o de una conexión incorrecta de los componentes técnicos de control, se puede provocar una pérdida de la función de apoyo y de soporte del aparato.
  • Page 66: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Descripción del producto Información general El aparato es un accionamiento de husillo de avance electromecánico. El husillo funciona ejecutando movimientos lineales. Fig. 1 Componentes del aparato Tapa de la carcasa Cable de conexión Fijación lado de la carcasa Tornillos reguladores de fin de carrera Fijación del lado del émbolo...
  • Page 67: Variantes De Producto

    Ruido aéreo emitido < 70 dB(A) Peso hasta 6 kg Tab. 1 Parámetros técnicos Picolo XL En caso de utilizar dispositivos de protección contra sobrecorriente, determinar el consumo de corriente exacto del aparato antes de efectuar la instalación. En función de las necesidades del cliente, pueden emplearse cables de entre 2,0 m y 10,0 m. 1 m de distancia; 1,6 m encima del aparato; régimen nominal, incertidumbre de medición...
  • Page 68: Descripción Del Producto

    Descripción del producto 3.3.2 Advertencias relativas al bloqueo automático ADVERTENCIA Peligro de lesiones por fallo del bloqueo automático. Posibilidad de aplastamiento y golpes mortales para personas. • Utilizar el aparato con freno. ATENCIÓN El fallo del bloqueo automático puede causar desperfectos al aparato o a la instalación del cliente. • Utilizar el aparato con freno.
  • Page 69 Montaje Montaje ADVERTENCIA Peligro de lesiones por factores atmosféricos. Posibilidad de congelación y quemaduras de la piel. • Llevar equipo de protección personal. ADVERTENCIA Peligro de lesiones por soportes dimensionados incorrectamente. Posibilidad de aplastamiento y golpes mortales para personas. • U tilizar exclusivamente material de fijación adecuado a las dimensiones de los soportes. • Los contrasoportes (a cargo del cliente) deben haberse dimensionado por lo menos para las fuerzas para las que se ha concebido el aparato.
  • Page 70: Montaje

    Montaje ATENCIÓN Desperfectos en el aparato por bloqueo del vástago del émbolo. • El émbolo ha de poder desplazarse libremente en todo momento. • La zona de giro del aparato ha de mantenerse despejada. ATENCIÓN Desperfectos en el aparato por fallo de la función de apoyo y soporte. • Respetar las cargas estáticas. ATENCIÓN Desperfectos en el aparato por conexión eléctrica incorrecta.
  • Page 71: Conexión Eléctrica

    Montaje Conexión eléctrica ADVERTENCIA Peligro de muerte por conexión eléctrica defectuosa. Posibilidad de descarga eléctrica. • V erificar la correcta conexión del conductor protector antes de la primera puesta en marcha. ATENCIÓN Desperfectos en el aparato por conexión eléctrica incorrecta. • H ay que recordar que el motor y el generador de impulsos tienen diferentes tensiones de conexión. ATENCIÓN El aparato puede quedar dañado si se utiliza un control de accionamiento ina- decuado o incompatible • El control ha de ser compatible con las opciones montadas en el aparato.
  • Page 72: Conexión En Paralelo

    Desperfectos o daño total del aparato para variantes con 230 V 1AC por una conexión eléctrica incorrecta. No es válida para el tipo Picolo XL - P. • No está permitida la conexión en paralelo de varios accionamientos de cor- riente alterna.
  • Page 73: Piezas De Montaje Opcionales

    Montaje Piezas de montaje opcionales 4.3.1 Opción encóder giratorio (solo variante con 230 V 1 AC) El encóder giratorio instalado proporciona información sobre el desplazamiento del vástago del émbolo. La tabla siguiente contiene las características necesari- as para el funcionamiento. Características eléctricas Circuito de salida Colector abierto con resistencia pull-up...
  • Page 74: Opción De Fijación De Pivote Basculante

    Montaje La colocación de la pantalla corresponde al cliente. 4.3.2 Opción de fijación de pivote basculante La fijación opcional por pivote basculante se sujeta al tubo de alojamiento. En el montaje, los pernos del pivote han de quedar alineados con la fijación del lado del émbolo. Para colocar más fácilmente la fijación por pivote basculante en el tubo de alo- jamiento, aquella puede ensancharse ligeramente enroscando un tornillo en la rosca intermedia. Este tornillo deberá aflojarse de nuevo antes de apretar los tornillos de sujeción y no podrá estar en ningún caso bajo presión. Los tornillos de sujeción deben apretarse de forma alternada. El proceso se repetirá...
  • Page 75: Fines De Carrera Mecánicos

    Montaje Fines de carrera mecánicos Para ajustar los fines de carrera debe utilizarse una llave hexagonal adecuada (tamaño 4). 4.4.1 Rango de ajuste permitido de los fines de carrera ATENCIÓN Daños en el aparato si se excede el margen de ajuste admisible. • L os fines de carrera "Recogido" y "Extendido" pueden ajustarse respectiva- mente un máximo de 50 mm en la dirección de disminución de la carrera. • Debe respetarse una carrera mínima de 30 mm.
  • Page 76: Ajuste De Los Fines De Carrera

    Montaje 4.4.2 Ajuste de los fines de carrera ATENCIÓN Daños en el aparato en caso de ajuste incorrecto de los fines de carrera • A ntes de ajustar los fines de carrera, el vástago del émbolo debe alejarse algunos centímetros de la posición de ajuste. Ajuste de fábrica: Los fines de carrera se han ajustado en las cotas especificadas en la confirma- ción del pedido. Si se precisan cotas diferentes, procédase según se describe a continuación. Los dos tornillos reguladores de fines de carrera se encuentran en la tapa del lado del émbolo del aparato.
  • Page 77: Funcionamiento Del Aparato

    Montaje Ajuste del fin de carrera "Extendido" (tornillo regulador max) Disminución de la Girar en dirección "–" Desplazar la posición del fin carrera: MENOS de carrera en la dirección "Recogido". (Menor extensión del vástago del émbolo) Aumento de la Girar en dirección "+" Desplazar la posición del fin carrera: MÁS de carrera en la dirección "Ex-...
  • Page 78: Hoja De Dimensiones Generales, P. Ej. Picolo Xl, Carrera 100, 230 V 1 Ca

    Montaje Hoja de dimensiones generales, p. ej. Picolo XL, carrera 100, 230 V 1 CA...
  • Page 79: Declaración De Incorporación

    Declaración de incorporación Declaración de incorporación La declaración de incorporación íntegra se encuentra en el área de descargas de nuestro sitio web: www.elero-linear.de/downloads.
  • Page 80: Eliminación De Residuos

    Eliminación de residuos Eliminación de residuos Desguace En relación con el desguace del aparato deben cumplirse las leyes y normativas internacionales, nacionales y regionales vigentes actualmente. En el reciclaje y la eliminación de residuos debe tenerse en cuenta tanto la reu- tilización, el despiece y la separación de materiales y grupos como los peligros para el medio ambiente y la salud. Los grupos de materiales como, por ejemplo, plásticos y metales de diferentes tipos han de clasificarse antes de llevarse a las plantas de reciclaje y eliminaci- ón de residuos. Eliminación de componentes electrotécnicos y electrónicos La eliminación y reutilización de los componentes electrotécnicos y eléctricos ha de ajustarse a las leyes y los reglamentos de cada país.
  • Page 82 GmbH Naßäckerstraße 11 07381 Pößneck Allemagne +49 3647 46 07-0 +49 3647 46 07-42 info@elero-linear.de www.elero-linear.com...

Table des Matières