Cameo CLSB83 Manuel D'utilisation page 17

Table des Matières

Publicité

CLSB6D
CONNECTIONS, CONTROLS AND INDICATORS / ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE /
CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS / CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES /
PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI
6
1
POWER LEDS CHANNEL 1 - 6
EN
The LEDs in the upper LED row display the power supply of the channels 1 to 6.
DE
Die LEDs der oberen LED-Reihe zeigen die Spannungsversorgung der Kanäle 1 bis 6 an.
FR
Les LED de la rangée supérieure indiquent l'alimentation des canaux 1 à 6.
ES
Los LED de la fila superior indican que se envía tensión a los canales 1 a 6.
PL
Diody LED w górnym rzędzie pokazują zasilanie kanałów od 1 do 6.
IT
I LED della fila superiore indicano l'invio di tensione dei canali da 1 a 6.
2
SIGNAL LEDS CHANNEL 1 - 6
EN
The permanent lighting of the LEDs in the bottom LED row indicates that the terminator is activated. If an incoming stereo signal is present on
the DMX outputs 1-6, this is indicated by a high-frequency flashing.
DE
Das permanente Leuchten der LEDs der unteren LED-Reihe zeigt an, dass der Terminator aktiviert ist. Liegt ein DMX-Signal an den
DMX-Ausgängen 1 - 6 an, wird das durch ein hochfrequentes Blinken angezeigt.
FR
L'allumage continu des LED de la rangée inférieure indiquent que la terminaison est activée. Si un signal DMX est émis sur les sorties DMX 1 à
6, les LED clignotent rapidement.
ES
Los LED de la fila inferior se encienden de forma fija para indicar que el terminador (Terminator) está activado. Si hay señal DMX en las salidas
DMX 1 a 6, parpadearán rápidamente.
PL
Ciągłe świecenie się diod LED w górnym rzędzie oznacza, że terminator jest włączony. Gdy wyjścia DMX 1–6 odbierają sygnał DMX, diody
informują o tym bardzo szybkim pulsowaniem.
IT
I LED della fila inferiore accesi di continuo indicano che il terminatore è attivo. Se sulle uscite DMX 1-6 è presente un segnale DMX, i LED
lampeggiano velocemente.
3
TERMINATOR
EN
Switchable 120 Ohm terminating resistor for the DMX THRU output sockets. To avoid malfunctions, activate the terminating resistor only in the
last device in a chain of splitter/booster by ensuring that the TERMINATOR switch is pressed. Activate the terminator even if only one splitter/booster
is used in a DMX system.
DE
Schaltbarer 120 Ohm Abschlusswiderstand für die DMX THRU Ausgangsbuchsen. Um Fehlfunktionen zu vermeiden, aktivieren Sie den
Abschlusswiderstand lediglich in dem letzten Gerät einer Splitter/Booster-Kette, indem Sie den TERMINATOR-Schalter betätigen (hereingedrückte
Position). Aktivieren Sie den Abschlusswiderstand auch, wenn nur ein Splitter/Booster in einem DMX-System verwendet wird.
FR
Résistance de terminaison 120 Ohms commutable, sur la sortie DMX THRU. Pour éviter tout dysfonctionnement, n'activez cette résistance de
terminaison que sur le dernier appareil d'une chaîne Splitter/Booster (touche TERMINATOR enfoncée). Activez-la également si vous n'utilisez qu'un
seul Splitter/Booster dans une configuration DMX.
ES
Resistencia de terminación de 120 ohmios conmutable para las salidas DMX THRU. Para no tener problemas de funcionamiento, active la
resistencia de terminación solo en el último distribuidor/amplificador de señal de la cadena (deje pulsado el botón TERMINATOR). Active esta
resistencia de terminación, incluso si el sistema DMX tiene un único distribuidor/amplificador de señal.
PL
Opornik obciążenia 120 Ω z możliwością przełączania dla gniazda wyjściowego DMX THRU. Aby zapobiec zakłóceniom, należy aktywować
opornik obciążenia wyłącznie w ostatnim urządzeniu w łańcuchu rozdzielacz/wzmacniacz poprzez wciśnięcie przycisku TERMINATOR (pozycja
wciśnięta). Należy włączyć opornik obciążenia nawet wtedy, gdy używany jest tylko jeden rozdzielacz/wzmacniacz w systemie DMX.
1
2
7
4
3
8
9
5
4
10
5
11
17

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Clsb85Clsb6dSb8.3Sb 6 dual

Table des Matières