Table des Matières

Publicité

ES
Modelo CLSB83: XLR hembra de 3 pines para reenviar la señal DMX aplicada a la entrada DMX IN a otro distribuidor/amplificador de señal
DMX. Modelo CLSB85: XLR hembra de 5 pines para reenviar la señal DMX aplicada a la entrada DMX IN a otro distribuidor/amplificador de señal
DMX. Nota importante: las señales de los conectores DMX THRU de los paneles frontal y posterior están en paralelo (sin distribuir electrónicamen-
te). Para que todo funcione correctamente, para reenviar la señal DMX emplee solo uno de los dos conectores DMX THRU: el del frontal o el del panel
posterior.
PL
Model CLSB83: żeńskie 3-stykowe gniazdo XLR do przesyłania sygnału DMX podawanego na wejściu DMX (DMX IN) do kolejnego rozdzielacza/
wzmacniacza DMX. Model CLSB85: żeńskie 5-stykowe gniazdo XLR do przesyłania sygnału DMX podawanego na wejściu DMX (DMX IN) do
kolejnego rozdzielacza/wzmacniacza DMX. Ważna informacja: przewody sygnałowe gniazd DMX THRU z przodu i z tyłu urządzenia są poprowadzo-
ne równolegle (brak funkcji rozdzielania). Aby zapobiec zakłóceniom, należy użyć do przesyłania sygnału DMX wyłącznie albo gniazda DMX THRU z
przodu, albo gniazda DMX THRU z tyłu urządzenia.
IT
Modello CLSB83: presa XLR femmina a 3 poli per l'inoltro del segnale DMX presente sull'ingresso DMX (DMX IN) a un altro distributore DMX.
Modello CLSB85: presa XLR femmina a 5 poli per l'inoltro del segnale DMX presente sull'ingresso DMX (DMX IN) a un altro distributore DMX. Nota
importante: i cavi di segnale delle uscite DMX THRU sul pannello frontale e posteriore sono disposti in parallelo (senza funzione di splitter). Per
evitare malfunzionamenti, per l'inoltro del segnale DMX utilizzare esclusivamente la presa DMX THRU sul pannello frontale o la presa DMX THRU sul
pannello posteriore.
3
POWER LEDS CHANNEL 1 - 8
EN
The LEDs in the upper LED row display the power supply of the channels 1 to 8.
DE
Die LEDs der oberen LED-Reihe zeigen die Spannungsversorgung der Kanäle 1 bis 8 an.
FR
Les LED de la rangée supérieure indiquent l'alimentation des canaux 1 à 8.
ES
Los LED de la fila superior indican que se envía tensión a los canales 1 a 8.
PL
Diody LED w górnym rzędzie pokazują zasilanie kanałów od 1 do 8.
IT
I LED della fila superiore indicano l'invio di tensione dei canali da 1 a 8.
4
SIGNAL LEDS CHANNEL 1 - 8
EN
The LEDs in the lower LED row display whether a DMX signal is present at the DMX output 1 to 8.
DE
Die LEDs der unteren LED-Reihe zeigen an, ob ein DMX-Signal an den DMX-Ausgängen 1 bis 8 anliegt.
FR
Les LED de la rangée inférieure indiquent la présence d'un signal DMX sur les sorties 1 à 8.
ES
Los LED de la fila inferior indican que se envía la señal DMX por la salida de los canales 1 a 8.
PL
Diody LED w dolnym rzędzie informują o tym, czy sygnał DMX dochodzi do wyjść DMX od 1 do 8.
IT
I LED della fila inferiore indicano se sulle uscite DMX da 1 a 8 è presente un segnale DMX.
5
TERMINATOR
EN
Switchable 120 ohm terminating resistor for the DMX THRU output socket. To avoid malfunctions, activate the terminating resistor only in the
last device in a chain of splitter/booster by ensuring that the TERMINATOR switch is pressed. Activate the terminator even if only one splitter/booster
is used in a DMX system.
DE
Schaltbarer 120 Ohm Abschlusswiderstand für die DMX THRU Ausgangsbuchse. Um Fehlfunktionen zu vermeiden, aktivieren Sie den
Abschlusswiderstand lediglich in dem letzten Gerät einer Splitter/Booster-Kette indem Sie den TERMINATOR-Schalter betätigen (hereingedrückte
Position). Aktivieren Sie den Abschlusswiderstand auch, wenn nur ein Splitter/Booster in einem DMX-System verwendet wird.
FR
Résistance de terminaison 120 ohms commutable, sur la sortie DMX THRU. Pour éviter tout dysfonctionnement, n'activez cette résistance de
terminaison que sur le dernier appareil d'une chaîne Splitter/Booster (touche TERMINATOR enfoncée). Activez-la également si vous n'utilisez qu'un
seul Splitter/Booster dans une configuration DMX.
ES
Resistencia de terminación de 120 ohmios conmutable para la salida DMX THRU. Para no tener problemas de funcionamiento, active la
resistencia de terminación solo en el último distribuidor/amplificador de señal de la cadena (deje pulsado el botón TERMINATOR). Active esta
resistencia de terminación, incluso si el sistema DMX tiene un único distribuidor/amplificador de señal.
PL
Opornik obciążenia 120 Ω z możliwością przełączania dla gniazda wyjściowego DMX THRU. Aby zapobiec zakłóceniom, należy aktywować
opornik obciążenia wyłącznie w ostatnim urządzeniu w łańcuchu rozdzielacz/wzmacniacz poprzez wciśnięcie przycisku TERMINATOR (pozycja
wciśnięta). Należy włączyć opornik obciążenia nawet wtedy, gdy używany jest tylko jeden rozdzielacz/wzmacniacz w systemie DMX.
IT
Resistenza di terminazione commutabile da 120 ohm per la presa di uscita DMX THRU. Per evitare malfunzionamenti, attivare la resistenza di
terminazione solo nell'ultimo distributore della catena (lasciando premuto l'interruttore TERMINATOR). Attivare la resistenza di terminazione se in un
sistema DMX si utilizza un solo distributore.
6

POWER ON/OFF

EN
On / Off switch for the power supply of the device.
DE
Ein- / Ausschalter für die Spannungsversorgung des Geräts.
FR
Interrupteur On/Off pour la tension d'alimentation de l'appareil.
ES
Interruptor de encendido/apagado del equipo.
PL
Włącznik/Wyłącznik zasilania urządzenia.
IT
14
Interruttore di accensione/spegnimento del dispositivo.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Clsb85Clsb6dSb8.3Sb 6 dual

Table des Matières