Page 1
Page 21 IMPORTANT: Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones - Sierra circular a batería Página 38 IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar. Instruction manual Guide d’utilisation Manual de instrucciones HKC 55 EB...
Original operating manual Functional description......12 Commissioning........13 About this manual........ 6 Settings..........13 Symbols..........6 Working with the electric power tool ... 16 Safety instructions ....... 7 Service and maintenance ..... 17 General safety instructions ....7 Accessories .......... 18 Intended use ........
Symbol Significance Danger of injury by free-moving saw blade Circular saw with unprotected saw blade, do not lay down pendulum guard open pendulum guard closed Parking position Lay down circular saw with closed pendu- lum guard only volts amperes hertz ~ a.c.
Page 8
2 ELECTRICAL SAFETY away from moving parts. Loose clothes, jewel- a. Power tool plugs must match the outlet. Never lery or long hair can be caught in moving parts. modify the plug in any way. Do not use any g. If devices are provided for the connection of adapter plugs with earthed (grounded) power dust extraction and collection facilities, ensure tools.
5 BATTERY TOOL USE AND CARE d. Never hold the workpiece in your hands or across your leg while cutting. Secure the work- a. Recharge only with the charger specified by the piece to a stable platform. It is important to sup- manufacturer.
Page 10
kickback forces can be controlled by the operator, ters the material, the lower guard must be re- if proper precautions are taken. leased. For all other sawing, the lower guard should operate automatically. b. When blade is binding, or when interrupting a cut for any reason, release the trigger and hold d.
Never use sanding discs in the machine. – aluminium (only with a special saw blade for alu- The machine is designed and approved for use by minium offered by Festool) trained persons or specialists only. Only saw blades with the following specifications...
Technical data Cordless circular saw HKC 55 EB Motor voltage 14.4 - 18 V No-load speed 4.500 min Inclination 0° to 50° Cutting depth at 0° 0 - 2-1/8" (0 - 55 mm) Cutting depth at 50° 1-1/2" (38 mm)
Removing the battery pack [2 A] Settings Brake WARNING The HKC 55 EB is fitted with an electronic brake. When the saw is switched off, the saw blade slows Risk of injury to a stop electronically within approx. 2 seconds.
Adjusting the cutting depth 0° - 50° The cutting depth can be set at 0 - 2-1/8" (0- 55 mm). Press cutting depth adjustment [3-1]. Pull up or push down saw at main handle. Cutting depth without guide rail/cross cut- ting guide rail max.
Page 15
Release retractor lever [5-5] and allow the pen- dulum guard to swivel back [5-7] to its final po- Festool mobile dust extractor sition. A Festool mobile dust extractor with an extractor Tighten screw [5-8]. hose diameter of 1-1/16" (27 mm) or 1-7/16" Reposition lever [5-4].
Working with the electric power tool Please observe all mentioned safety infor- mations and the following rules when work- ing: – Only guide the power tool towards the workpiece when it is switched on. – Before each use, check that the pendulum guard is working correctly.
Procedure Adjust cutting depth, see chap. Adjusting the cutting depth. Press lever [8-1] down. Sawing unit swivels upwards to plunge-cut po- sition. Hold retractor lever [8-2] downwards as far as stop. Pendulum guard [8-4] opens and the saw blade is exposed.
The order numbers of the accessories and tools can the guide rail using the two adjustable jaws [8- be found in the Festool catalogue or on the Internet under "www.festoolusa.com". The splinterguard [8-5] requires breaking in be- In addition to the accessories described, Festool...
Page 19
curacy. The saw retreats automatically into the ini- tal position. The splinterguard must be bedded in before the 10-1 first use, see chap. Guide rail. Every time before use, check that the cross cutting guide rail is retracted correctly and have it repaired, if necessary.
Systainer Many Festool products are shipped in a unique sys- tem container, called "Systainer". This provides protection and storage for the tool and accessories. The Systainers are stackable and can be inter- locked together.
Page 21
Notice d'utilisation d'origine À propos de ce manuel ......21 Symboles ..........21 Consignes de sécurité......23 Consignes de sécurité d'ordre général 23 Utilisation en conformité avec les ins- tructions ..........28 Caractéristiques techniques....28 Description fonctionnelle..... 28 Mise en service ........29 Réglages..........
Sym- Signification Sym- Signification bole bole Vitesse de rotation à vide Porter des gants de protection ! tours ou course par minute Porter une protection respiratoire ! tr/mn Porter des lunettes de protection ! ’’ pouce livre Ne pas jeter l'appareil avec les ordures Diamètre ménagères.
Consignes de sécurité Consignes de sécurité d'ordre général pareil ou pour l'accrocher ou encore pour le dé- brancher de la prise de courant. Maintenez le ATTENTION ! Lire toutes les consignes de câble éloigné des sources de chaleur, des par- sécurité...
Page 24
ser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à Ceci vous permet de mieux contrôler l'appareil dans des situations inattendues. des outils électroportatifs mal entretenus. f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez f. Maintenez les outils de coupe aiguisés et pas de vêtements amples, ni de bijoux. Gardez propres.
portement imprévisible provoquer de losange ou ronde). Les lames de scie non incendie, d'explosion ou de risque de blessure. adaptées aux pièces de montage de la scie fonc- tionnent de manière excentrique et peuvent en- f. Ne pas exposer une batterie ou un outil au feu traîner une perte de contrôle.
Page 26
de la tirer vers l'arrière tant que la lame de scie pièces endommagées, les dépôts ou les tas col- est en mouvement, au quel cas un recul est sus- lants de copeaux peuvent retarder le fonctionne- ceptible de se produire. Déterminez la cause du ment du capot de protection.
– Attendez l'immobilisation complète de la ma- Portez des lunettes de protection ! chine électrique avant de la déposer. L'outil peut se bloquer et conduire à une perte de – Pour scier des panneaux, la lame doit être grais- contrôle de la machine électrique. sée avec de la graisse de pétrole, des profilés aux –...
– matières plastiques reçu une formation adéquate ou par des profes- – aluminium (uniquement avec une lame de scie sionnels qualifiés. Festool spéciale pour l'aluminium) AVERTISSEMENT Seules les lames avec les données suivantes peuvent être utilisées : L'utilisateur est responsable des dommages et –...
! Frein Électronique La HKC 55 EB est équipée d'un frein électronique. Après la mise hors service, la lame de scie est frei- Démarrage progressif née par un système électronique et s'arrête en 2 secondes.
Sécurité thermique En cas de coupe en angle, la profondeur de coupe est plus petite que la valeur indiquée sur L'alimentation électrique et la vitesse de rotation l'échelle de profondeur de coupe. sont réduites en cas de température trop élevée du moteur.
Page 31
[5-7] Le manchon d'aspiration [1-10] permet de raccor- dans sa position définitive. der un aspirateur Festool équipé d'un flexible de 1- Serrer [5-8] la vis. 1/16" (27 mm) ou 1-7/16" (36 mm) (conseil : un Ramener [5-4] le levier.
Travail avec l'outil électroportatif Lors des travaux, observez toutes les consignes de sécurité indiquées en intro- duction ainsi que les règles suivantes : – Guider l'outil électroportatif contre la pièce à tra- vailler seulement quand celui-ci est activé. – Avant toute utilisation, contrôler le bon fonc- tionnement du capot de protection pendulaire.
Maintenir le levier de rappel [8-2] enfoncé jusqu'à la butée. Le capot de protection pendulaire [8-4] s'ouvre et libère la lame de la scie. Poser l'outil sur la pièce à usiner et contre une butée (antirecul). Mettre la scie en marche. ...
être des lames de scie spécialement adaptées à votre dégradée et les recours en garantie peuvent être scie circulaire à main Festool et à tous les cas d'uti- soumis à des restrictions. L'usure de la machine ou lisation.
Page 35
Avant la première utilisation du rail de guidage, effectuez une rainure dans le pare-éclats [8-5] : Placer la scie avec l'ensemble de la plaque de guidage sur l'extrémité arrière du rail de guidage, Basculer la scie sur la position 0° et régler la ...
être déposée avec le rail de coupe d'onglet. touches de réglage [10-3]. Systainer La scie doit passer librement sur le rail. De nombreux produits Festool sont fournis dans Poser la butée réglable [10-2] et la butée fixe une caisse exclusive, appelée "Systainer". Celle-ci contre la pièce et poser le rail de coupe d'onglet.
Environnement Ne jetez pas l'appareil avec les ordures ménagères ! Eliminez l'appareil, les accessoires et les embal- lages de façon compatible avec l'environnement. Respectez les prescriptions nationales en vigueur.
Page 38
Manual de instrucciones original Sobre este manual....... 38 Símbolos ..........38 Indicaciones de seguridad ....40 Indicaciones de seguridad generales.. 40 Uso conforme a lo previsto ....44 Datos técnicos........45 Descripción de las funciónes....45 Puesta en servicio........ 46 Ajustes ..........
Page 39
Sím- Significado Sím- Significado bolo bolo ’’ pulgada ¡Utilizar gafas de protección! libras Diámetro No depositar en la basura doméstica. °C centigrados Sentido de giro de la sierra y de la hoja de °F grados Fahrenheit serrar Newton metro Medidas de la hoja de serrar milímetro a ...
Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad generales fe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente las instruc- o piezas móviles. Los cables de red dañados o ciones e indicaciones de seguridad. El in- enredados pueden provocar una descarga eléc- cumplimiento de dichas instrucciones e indicacio- trica.
Page 41
y la ropa alejada de las piezas en movimiento. aquellos para los que han sido concebidas puede La ropa suelta o el pelo largo pueden quedar resultar peligroso. atrapados por piezas en movimiento. h. Mantenga las empuñaduras secas, limpias y li- g.
Page 42
Indicaciones de seguridad específicas para que generan polvo, así como guantes de protec- ción al cambiar de herramienta. sierras circulares Contragolpes: causas e indicaciones de seguridad Procedimiento de corte correspondientes – Un contragolpe es una reacción inesperada de PELIGRO No introduzca las manos en la una hoja de serrar que se engancha, se bloquea zona de serrado ni las acerque a la hoja de se- o que se ha alineado incorrectamente, lo cual...
Page 43
d. Cuando trabaje con paneles grandes, apuntále- inferior de protección cubre la hoja de se- los para evitar que se produzca un contragolpe rrar.Una hoja de serrar sin protección que mar- al engancharse una hoja de serrar. Los paneles cha por inercia mueve la hoja de serrar en grandes pueden combarse por su propio peso.
– materiales de aglomerado de cemento o yeso; cuña de guía; – plásticos; – taladro de alojamiento 25/32" (20 mm); – aluminio (solo con hojas de serrar de Festool es- – grosor del disco de soporte recomendado 1/16" peciales para aluminio) (1.5 mm), máx. 5/64" 1.8 mm;...
ADVERTENCIA Freno Peligro de lesiones La HKC 55 EB cuenta con un freno electrónico. Después de desconectarla, la hoja de serrar se fre- Antes de realizar cualquier trabajo en la máqui- na electrónicamente en aprox. 2 s hasta que se de- na, extraiga la batería.
Page 47
Ajuste de la profundidad de corte 0° - 50° La profundidad de corte puede ajustarse entre 0 y 2-1/8" (0-55 mm). Apretar el ajuste de profundidad de corte [3-1]. Tirar hacia arriba o empujar hacia abajo la em- puñadura principal del grupo de serrado.
Page 48
En el codo del racor de aspiración [1-10] se puede Soltar la palanca de retroceso [5-5] y dejar que conectar un sistema móvil de aspiración de Festool la cubierta protectora basculante [5-7] vuelva a con un diámetro de tubo flexible de 1-1/16" (27 mm) inclinarse en su posición definitiva.
Trabajo con la herramienta eléctrica Durante el trabajo, tenga en cuenta todas cortes a 0°: [7-1] las indicaciones de seguridad mencionadas cortes a 45°: [7-2] al principio de este documento, así como las normas siguientes: – Dirija la herramienta eléctrica hacia la pieza de trabajo solo cuando esté...
La cubierta protectora basculante [8-4] se abre y libera la hoja de serrar. Apoyar la sierra sobre la pieza de trabajo y colo- carla sobre un tope (parada de contragolpe). Conectar la sierra. Empujar la sierra hacia abajo poco a poco sobre ...
El riel de guía permite realizar cortes precisos y sorios y herramientas se encuentran en su catálo- limpios y al mismo tiempo protege la superficie de go Festool o en la dirección de Internet "www.fes- la pieza de trabajo de posibles daños. toolusa.com".
Page 52
jación mediante mordazas [8-7] garantiza una su- jeción y un trabajo seguros. Ajuste el juego de la guía de la mesa de serrar en el riel de guía con ambas mordazas de ajuste [8-8]. Antes de usar el riel de guía por primera vez, se- rrar la protección antiastillas [8-5]: colocar la sierra con toda la placa guía en el ex- ...
Page 53
La sierra debe desplazarse con facilidad sobre Systainer los rieles. Muchos de los productos Festool se entregan en un Colocar el tope regulable [10-2] y el tope fijo embalaje exclusivo denominado "Systainer" que contra la pieza de trabajo y colocar encima el sirve de protección a la herramienta y sus comple-...
Medio ambiente No deseche la herramienta junto con los residuos domésticos. Recicle las herramientas, accesorios y em- balajes de forma respetuosa con el medio ambiente. Respete la normativa vigente del país.