Bergstrom INTEGRAL POWER II Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour INTEGRAL POWER II:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Calidad en
Empresa
Automoción
Registrada
IATF 16949
ISO 9001
Instrucciones de Montaje
Mounting Instructions
Instructions de Montage
Montageanweisungen
Istruzioni di Montaggio
ES
Spanish
EN
English
FR
French
GE
German
IT
Italian
1002192412

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bergstrom INTEGRAL POWER II

  • Page 1 Instrucciones de Montaje Spanish Mounting Instructions English Instructions de Montage French Montageanweisungen German Istruzioni di Montaggio Italian Calidad en Empresa Automoción Registrada 1002192412 IATF 16949 ISO 9001...
  • Page 2 Al instalar Integral Power II en el techo hay que tener nuestra expresa autorización por escrito. en cuenta que, normalmente, las cabinas que vienen provistas de escotilla, tienen una estructura suficiente Equipo precargado con gas refrigerante R-134a.
  • Page 3 INTEGRAL POWER II Posicionar el equipo Integral Power II sobre el techo, teniendo en cuenta que la posición final debe corresponder con el frente suministrado procurando que quede sobre superficie plana. Una vez definida la posición, quitar la carcasa y marcar (6) taladros (Y) seguidamente hacer coincidir los (4) taladros de la plantilla con (4) taladros traseros del techo (figura 3).
  • Page 4 INTEGRAL POWER II Marcar los cortes y taladros y proceder a Ø 7 (6) realizarlos (proteger los cantos cortados con antioxidante). Ø 35 SENTIDO DE MARCHA Colocar junta cierre, juntas laterales y junta frontal en la parte interior del compacto como se muestra.
  • Page 5 INTEGRAL POWER II Pasar cableado por el traladro (T) realizado en el techo para ello (figura 1). Colocar Integral Power (A) con (6) casquillos de 13 mm, arandelas de goma y (6) tornillos M6/100x40 (B) y tuercas M6/100. Importante: Asegurar...
  • Page 6 INTEGRAL POWER II Colocar tubos PVC Ø 9 x Ø 13 suministrados en el equipo según necesidad de longitud. Atención: Colocar válvulas de drenaje al final de los tubos de PVC para facilitar el drenaje de agua. Válvulas de drenaje Cableado de conexión a alternador o bajo llave de contacto para...
  • Page 7 INTEGRAL POWER II Conectar el otro extremo del cableado suministrado en posición (+) sólo con motor arrancado o a través de (+) llave de contacto. Conectar cable de alimentación superior en la parte trasera del equipo. Conectar cable de alimentación inferior (A) llevándolo a batería y poner adhesivos de...
  • Page 8: Esquema Eléctrico

    INTEGRAL POWER II Esquema eléctrico Azul Negro Rojo Verde Blanco Amarillo Naranja Marrón...
  • Page 9 INTEGRAL POWER II...
  • Page 10: Assembly Recommendations

    When installation of the equipment or from modifications installing Integral Power II on roof, take into account and substitutions carried out without our express that, normally, cabins equipped with a hatch have a and written authorisation.
  • Page 11 INTEGRAL POWER II Position the Integral Power II unit on the roof, taking into account that the final position must correspond to the front supplied, ensuring it is on a flat surface. Once the position is defined, remove the case...
  • Page 12 INTEGRAL POWER II Mark and make the cuts and boreholes (protect Ø 7 (6) the sharp edges with anti-oxidant). Ø 35 OPERATION DIRECTION Position the seal joint, side seals and front seal inside the compact as shown. Seal joint Side seals...
  • Page 13 INTEGRAL POWER II Pass the cabling through the borehole (T) made for this purpose in the roof (figure 1). Position Integral Power (A) with (6) 13 mm pieces of bushing, rubber washers and (6) M6/100x40 screws (B) and nuts M6/100.
  • Page 14 INTEGRAL POWER II Position Ø9 x Ø13 PVC pipes, as supplied, in the unit in accordance with required length. Caution: Position drainage valves at the end of the PVC pipes for the water to run off. Drain valve Connection to alternator cable for unit operation with...
  • Page 15 INTEGRAL POWER II Connect the other end of the supplied cable in position (+) only with the engine started up or through the (+) ignition key. Connect the upper power cable in the rear of the unit. Connect the lower power cable (A) to the battery and place cable joint hazard stickers in a visible place (B).
  • Page 16: Electric Wiring

    INTEGRAL POWER II Electric wiring Blue Black Green White Yellow Orange Brown...
  • Page 17 INTEGRAL POWER II...
  • Page 18 éventuelles égratignures. réalisées sans autorisation expresse par écrit. Durant l’installation du Integral Power II, tenir compte Équipement préchargé avec du gaz réfrigérant du fait que normalement les cabines pourvues d’écoutille R-134a, Ne pas manipuler le circuit de gaz réfrigérant.
  • Page 19 INTEGRAL POWER II Situer l’équipement Integral Power II sur le plafond. La position finale doit correspondre à la partie frontale fournie. Il doit être placé sur une surface plate. Une fois que la position est définie, retirer la carcasse et marquer (6) trous (Y) et faire ensuite coïncider les (4) trous du patron avec...
  • Page 20 INTEGRAL POWER II Marquer les coupes et les trous et les Ø 7 (6) réaliser (protéger les bords coupés avec de l’antioxydant). Ø 35 SENS DE LA COURSE Placer le joint d’étanchéité, les joints latéraux et le joint frontal sur la partie intérieure du Integral Power comme cela est indiqué.
  • Page 21 INTEGRAL POWER II Passer le câblage à travers le trou (T) réalisé sur le plafond à cet effet (figure 1). Placer ensuite l’Integral Power (A) avec (6) douilles de 13 mm, des rondelles en caoutchouc et (6) vis M6/100x40 (B) et écrous M6/100.
  • Page 22: Câblage De Connexion À Alternateur Pour Fonctionnement Équipement Avec Moteur En Marche

    INTEGRAL POWER II Placer les tuyaux en PVC Ø 9 x Ø 13 fournis dans l’équipement selon le besoin de longueur. Attention: placer les vannes de drainage à la fin des tuyaux en PVC pour faciliter le drainage de l’eau.
  • Page 23 INTEGRAL POWER II Connecter l’autre extrémité du câblage fourni sur la position (+) uniquement avec le moteur démarré ou à travers (+) clé de contact. Connecter le câble d’alimentation supérieur à la partie arrière de l’équipement. Connecter le câble d’alimentation inférieur (A) en le menant à...
  • Page 24: Câblage Electrique

    INTEGRAL POWER II Câblage electrique Bleu Noir Rouge Vert Blanc Jaune Orange Marron...
  • Page 25 INTEGRAL POWER II...
  • Page 26 Teil der Kabine mit einem Tuch oder einer Decke gegen Umbauten, die ohne die erforderliche schriftliche eventuelle Kratzer geschützt werden. Bei der Installation des Genehmigung durchgeführt wurden. Integral Power II im Kabinendach muss darauf geachtet Kühlgas R-134a, vorgekühltes Gerät werden, dass mit Luke ausgestattete Kabinen eine über...
  • Page 27 INTEGRAL POWER II Integral Power einer ebenen Fläche auf dem Dach positionieren. Dabei berücksichtigen, dass die endgültige Position mit der mitgelieferten Front übereinstimmen muss. Nach Festlegung der Position, das Gehäuse abnehmen und (6) Löcher (Y) markieren. Danach die (4) Bohrlöcher der Vorlage mit (4) hinteren Löchern des Dachs (Abb.
  • Page 28 INTEGRAL POWER II Schnitte Bohrlöcher markieren Ø 7 (6) durchführen (die Schnittkanten Rostschutzmittel schützen). Ø 35 FAHRTRICHTUNG Verschlussdichtung, Seitendichtungen und Frontdichtung auf der Innenseite der Kompaktanlage wie gezeigt anbringen. Verschlussdichtung Seitendichtungen Frontdichtung...
  • Page 29 INTEGRAL POWER II Kabel durch das hierfür angefertigte Bohrloch (T) führen (Abb. 1). Integral Power G2 (A) mit (6) 13 mm Hülsen, Gummischeiben und (6) Schrauben M6/100x40 (B) und Muttern M6/100 anbringen. Wichtiger Hinweis: Dichtigkeit der Baugruppe zum Dach hin sicherstellen, um möglichen Wassereintritt zu verhindern.
  • Page 30 INTEGRAL POWER II Mitgelieferte PVC-Schläuche Ø 9 x Ø 13 je nach Längenbedarf verlegen. Achtung: Drainageventile am Ende der PVC- Schläuche anbringen, damit das Wasser ablaufen kann. Drainageventil Alternatoranschlussverkabelung für den Betrieb des Geräts bei laufendem Motor Achtung: Die Kabel in allen Fahrzeugen installieren, damit das Gerät bei laufendem...
  • Page 31 INTEGRAL POWER II Das andere Ende des mitgelieferten Kabels in Position (+) nur bei laufendem Motor oder über (+) Kontaktschlüssel anschließen. Oberes Stromkabel an der Hinterseite des Geräts anschließen. Unteres Stromkabel (A) anschließen und zur Batterie führen und Gefahrenaufkleber für die Kabelverbindung an einem sichtbaren Ort (B) anbringen.
  • Page 32: Elektrischeverkabelung

    INTEGRAL POWER II ElektrischeVerkabelung Blau Schwarz Grün Weiss Gelb Orange Braun...
  • Page 33 INTEGRAL POWER II...
  • Page 34 L’installatore deve essere in possesso della formazione necessaria in materia di aria condizionata per veicoli. Attenzione Bergstrom declina ogni responsabilità per danni o rotture derivanti dall’errata installazione o dall’errato Quando si installa l’impianto di aria condizionata sul uso dell’impianto o da sostituzioni o modifiche...
  • Page 35 INTEGRAL POWER II Posizionare l’impianto Integral Power II sul tettuccio, tenendo conto che la posizione finale deve coincidere con il frontalino in dotazione facendo in modo che sia livellato sulla superficie. Una volta determinata la posizione, rimuovere l’involucro e segnare i (6) fori (Y) e quindi fare coincidere i (4) fori della dima con i (4) fori posteriori del tettuccio (figura 3).
  • Page 36 INTEGRAL POWER II Segnare i tagli e i fori e quindi eseguirli Ø 7 (6) (proteggere i bordi tagliati con antiossidante). Ø 35 SENSO DI MARCIA Montare la guarnizione di chiusura, le guarnizioni laterali e quella frontale nella parte interna, come illustrato nella figura.
  • Page 37 INTEGRAL POWER II Far passare il cablaggio nell’apposito foro (T) sul tettuccio (figura 1). Fissare l’Integral Power (A) con (6) boccole da 13 mm, le rondelle di gomma e (6) viti M6/100x40 (B) e i dadi M6/100. Nota bene: Verificare la tenuta dell’insieme sul tettuccio per evitare eventuali infiltrazioni d’acqua.
  • Page 38 INTEGRAL POWER II Montare sull’impianto i tubi in PVC Ø 9 x Ø 13 in dotazione alla lunghezza richiesta. Attenzione: montare valvole di drenaggio alla fine dei tubi in PVC per agevolare il drenaggio dell’acqua. Valvola drenaggio Cablaggio di connessione all’alternatore per il funzionamento dell’impianto con motore acceso...
  • Page 39 INTEGRAL POWER II Collegare l’altra estremità del cablaggio in posizione (+) solo (+) con il motore acceso o tramite (+) chiave di accensione. Collegare il cavo di alimentazione superiore alla parte posteriore dell’impianto. Collegare il cavo di alimentazione inferiore (A)
  • Page 40: Cablaggio Elettrico

    INTEGRAL POWER II Cablaggio elettrico Nero Rosso Verde Bianco Giallo Arancione Marrone...
  • Page 41 INTEGRAL POWER II...
  • Page 42 INTEGRAL POWER II...
  • Page 43 INTEGRAL POWER II...
  • Page 44 Dirna Bergstrom behält sich vor, aus technischen oder kaufmännischen Gründen jederzeit Änderungen HIWEIS: der Angaben dieser Veröffentlichung vorzunehmen. Dirna Bergstrom si riserva il diritto di effettuare modifiche in qualsiasi momento ai dati contenuti in questa ATTENZIONE: pubblicazione, per motivi tecnici o commerciali.
  • Page 45 Manual del usuario Spanish User´s handbook English Manuel de l´utilisateur French Benutzerhandbuch German Manule per l´utente Italian Empresa Calidad en Automoción Registrada 1002192411 ISO 9001 IATF 16949...
  • Page 46 INTEGRAL POWER II Gracias por su adquisición y por confiar en nuestra gama de productos. Integral Power II es un equipo de aire acondicionado autónomo a motor en marcha y de uso nocturno y diurno. Integral Power II garantiza la refrigeración de la cabina del vehículo durante la conducción.
  • Page 47: Panel De Control

    E9 : Protección del compresor por inclinación del equipo superior a 45º. Encendido del equipo Para encender Integral Power II pulsar la tecla On/off . El equipo siempre arranca en Función F4 (Función Automática). Para cambiar de función, mantener pulsada la tecla On/off .
  • Page 48 Cuando el equipo está en funcionamiento aparecerá en el display los grados seleccionados. Función F1 : Función termómetro digital En esta función Integral Power II indica en su display la temperatura interior de la cabina. Función F4 - Funcionamiento automático del equipo Al seleccionar le permite al usuario elegir la temperatura de confort 15ºC a 27ºC, o...
  • Page 49: Mando A Distancia

    INTEGRAL POWER II Mando a distancia Funciones del Mando a distancia: Encendido / Apagado del equipo (On/ Off): Nota: Al pulsar este botón el equipo se enciende en modo automático F4 . Control de las velocidades del soplador centrífugo (sólo modo manual): Nota: estando encendido el equipo en modo automático F4 ,...
  • Page 50 INTEGRAL POWER II Esquema eléctrico Azul Negro Rojo Verde Blanco Amarillo Naranja Marrón...
  • Page 51 INTEGRAL POWER II...
  • Page 52 INTEGRAL POWER II Thank you for placing your trust in our range of products. Integral Power II is an independent air conditioning unit which runs off the engine during both nighttime and daytime. Integral Power II ensures the cooling of the vehicle cab while driving.
  • Page 53: Control Panel

    Compressor protection due to unit slant above 45º. Turning the unit on Press the On/Off key to turn on the Integral Power II unit. The unit always starts up in Function F4 (Automatic Function) Keep the On/Off key pressed down to change function. The different functions will...
  • Page 54 When the machine is running the selected degrees will appear on the display. Function F1 - Digital thermometer function In this function, Integral Power II displays the interior cabin temperature. Function F4 - Automatic operation of the equipment By selecting the user can select the comfort temperature 15ºC to 27ºC or 59ºF to 71ºF...
  • Page 55: Remote Control

    INTEGRAL POWER II Remote control Remote control functions: Unit on/off. Note: This key is used to run the unit in automatic mode F4 Centrifugal blower speed control (Manual mode only): Note: with the unit running in automatic mode F4 , the unit will pass into manual mode F0 .
  • Page 56 INTEGRAL POWER II Electric wiring Blue Black Green White Yellow Orange Brown...
  • Page 57 INTEGRAL POWER II...
  • Page 58 Integral Power II garantit la réfrigération de la cabine du véhicule pendant la conduite. Integral Power II est conçu avec la technologie la plus avancée pour obtenir un rendement efficace et réduire les frais de combustible et des émissions de CO à...
  • Page 59: Mise En Marche De L'équipement

    E9 : Protection du compresseur par inclinaison de l’équipement supérieure à 45 º. Mise en marche de l’Équipement Pour allumer l’Integral Power II, appuyez sur la touche On/off . L’équipement démarre toujours sous la Fonctio F4 (Fonction Automatique). Pour changer de fonction, appuyez pendant quelques secondes sur la touche On/Off .
  • Page 60: Fonction F0 - Fonctionnement Manuel

    Lorsque l’équipement fonctionne, l’écran affichera les degrés sélectionnés. Fonction F1 - Fonction thermomètre numérique Avec cette fonction, Integral Power II indique sur son display la température intérieure de la cabine. Fonction F4 - Fonctionnement automatique de l’équipement En sélectionnant l’usager peut choisir la température de confort, de 15ºC à...
  • Page 61: Mise En Service De La Télécommande

    INTEGRAL POWER II Télécommande Fonctions de la télécommande : Mise en marche / Arrêt de l’équipement (On/ Off). Remarque: en appuyant sur ce bouton, l’équipement s’allume en mode automatique F4  C ontrôledesvitessesdusouffleurcentrifuge(seulement mode manuel) : Remarque : l’équipement est allumé en mode automatique F4 , Si l’usager agit sur cette touche, l’équipement passe en mode...
  • Page 62 INTEGRAL POWER II Câblage electrique Bleu Noir Rouge Vert Blanc Jaune Orange Marron...
  • Page 63 INTEGRAL POWER II...
  • Page 64 INTEGRAL POWER II Wir danken Ihnen für Ihren Einkauf und Ihr Vertrauen in unsere Produkte. Integral Power II ist eine autonome Klimaanlage, die bei still stehendem und laufendem, tags und nachts verwendet werden kann. Integral Power II garantiert die Kühlung der Fahrzeugkabine während des Fahrens.
  • Page 65: Einschalten Der Anlage

    Störung Elektrolüfter bzw. Gebläse. E9 : Kompressorschutz bei über 45º Anlagenneigung. Einschalten der Anlage Um den Integral Power II einzuschalten, die Taste On/off drücken. Die Anlage startet immer in der Funktion F4 (Automatik-Funktion). Zum Ändern der Funktion, die Taste On/Off .
  • Page 66 Ist das Gerät in Betrieb, erscheinen auf dem Display die gewählten Grade. Funktion F1 - Digitalthermometer Bei dieser Funktion zeigt die Integral Power II auf dem Display die Temperatur in der Kabine an. Funktion F4 - Automatischer Betrieb der Anlage Durch Wählen von...
  • Page 67 INTEGRAL POWER II Fernbedienung Funktionen der Fernbedienung: Ein- / Ausschalten der Anlage (On/ Off). Hinweis: Durch Drücken dieser Taste schaltet die Anlage in die Betriebsart Automatik F4 um. Einstellen der Drehzahlen des Zentrifugalgebläses (nur im manuellen Betrieb): Hinweis: Befindet sich die Anlage in der Betriebsart Automatik F4 und betätigt der Benutzer diese Taste, so wechselt die...
  • Page 68 INTEGRAL POWER II ElektrischeVerkabelung Blau Schwarz Grün Weiss Gelb Orange Braun...
  • Page 69 INTEGRAL POWER II...
  • Page 70 INTEGRAL POWER II Grazie per l’acquisto e la fiducia riposta nei nostri prodotti. Integral Power II è un impianto di aria condizionata autonomo, sia a motore fermo sia a motore in moto e di uso notturno e diurno. Integral Power II garantisce il raffreddamento della cabina del veicolo durante la guida.
  • Page 71: Pannello Di Controllo

    E9 : Protezione del compressore in caso di inclinazione dell’impianto superiore a 45º. Accensione dell’impianto Per accendere Integral Power II, premere il tasto On/Off . L’impianto si avvia sempre nel modo F4 (Funzione automatica). Per cambiare la funzione, mantenere premuto il tasto On/Off .
  • Page 72 Quando il dispositivo è in funzionamento appariranno nel display i gradi selezionati. Funzione F1 - Funzione termometro digitale Con questa funzione Integral Power II indica sul display la temperatura interna della cabina. Funzione F4 - Funzionamento automatico del dispositivo La selezione di consente all’utente di scegliere la temperatura di comfort da 15ºC a 27ºC,...
  • Page 73 INTEGRAL POWER II Telecomando Funzioni del telecomando: Accensione / Spegnimento dell’impianto (On/ Off). Nota: Premendo questo pulsante, l’impianto si accende in modo automatico F4 um.  C ontrollodellevelocitàdelsoffiantecentrifugo(solo modalità manuale): Nota: se l’impianto è acceso in modo automatico F4 , se l’utente preme questo tasto, l’impianto passa al modo manuale F0 .
  • Page 74 INTEGRAL POWER II Cablaggio elettrico Nero Rosso Verde Bianco Giallo Arancione Marrone...
  • Page 75 INTEGRAL POWER II...
  • Page 76 INTEGRAL POWER II EU Directive 2012/19/EU Waste of electrical and electronic equipment (WEEE) Nota sobre la protección medioambiental: Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. EI usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricos y eléctrónicos, así...
  • Page 77 INTEGRAL POWER II...
  • Page 78 INTEGRAL POWER II...
  • Page 79 INTEGRAL POWER II...
  • Page 80 Bergstrom. Esta información ha de ser utilizada única y exclusivamente para el fin para el que fue creada, no siendo Bergstrom responsable de los posibles daños que se pudiera causar al cliente y/o a terceras partes por un incorrecto y/o inadecuado uso de la misma.

Ce manuel est également adapté pour:

Integral powerIntegral power ll

Table des Matières