7. Werkzeugwechsel
Durch Drehen des Griffmantels 13 am Handstück
kann die Spannzange ge- bzw. entspannt werden.
Achtung:
Werkzeugwechsel nur bei ausgeschaltetem Motor!
Im Hinblick auf Genauigkeit und Lebensdauer der
Spannzange muß - auch bei Nichtbetrieb - immer ein
Werkzeug oder der werkseitig mitgelieferte Schutzstift
eingespannt sein.
zu
auf
7. Exchanging the rotary instruments
The chuck is opened, respectively, closed by
turning the outer sleeve 13 of the handpiece.
Caution:
Only ever exchange the rotary instrument with the
motor switched off!
With regard to the precision and service-life of the
chuck, an instrument must always be inserted into it
- even when the handpiece is not in use.
13
7. Changement des fraises
La pince de serrage est ouverte ou fermée en
tournant l'extrêmité 13 de la pièce à main.
Attention:
Ne changer l'instrument que lorsque le moteur est
à l'arrêt. Pour conserver la précision et préserver la
durée de vie de la pince de serrage, elle doit toujours
être munie d'un instrument, même au repos.
12